Оценить:
 Рейтинг: 0

Утопающий

Автор
Год написания книги
2024
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 39 >>
На страницу:
5 из 39
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Ал уже и забыл, что у бабушки есть имя. И то, что незнакомец его знал, в очередной раз подтверждало, что его послал отец. Не доверенному лицу он бы не стал называть ничьих имен, не для этого он столько лет прятал сына. Но бабушка была права – незнакомец отца не мог приехать, если бы ни у кого из них не было проблем и все были в безопасности. А этот мужчина? Он сказал про отца, про самого Ала, но не про бабушку. Что, если их семейные скелеты выпрыгнут из шкафа на нее?

– Поэтому я и приехал, Мара, – примирительно ответил незнакомец. – Конечно, никто не приедет за вами в другую страну, даже если у Мирона начнутся проблемы. И я, помимо дел, из-за которых приехал сюда, в этом убедился. Но Мирон попросил передать меня еще кое-что.

Ал попытался различить в его успокаивающем голосе ложь. Незнакомец, тем временем, продолжил. Несмотря на акцент, слова его звучали все так же уверено.

– Мирон думает, что Саше лучше будет быть рядом с ним.

– Ты шутишь, сынок? – с неожиданной насмешкой спросила бабушка. Но Ал понял, что вызвана она далеко не тем, что она правда восприняла слова незнакомца за шутку.

– Я убедил его в том, что здесь мальчик в безопасности, к тому же я присмотрю за ним, пока буду работать, – добавил мужчина, но Ал услышал в его голосе едва заметные нотки недовольства непонятно отчего.

– Разве не из-за этого Сашу привезли ко мне? И к Марку? – спокойный тон гостя не убедил бабушку. – Я не дура, сынок, я понимаю, что Мирон не просто так не рассказывает о том, почему никак не может устроится на нормальную работу, но при этом постоянно чем-то занят, почему отправил Сашу то к брату, с которым несколько лет не разговаривал, то ко мне. Конечно, он бы рассказал, если бы вляпался во что-то крупное, и просто перестраховывается ради безопасности Саши, но мой сын не параноик.

Ал с мрачным удовольствием отметил, что бабушка задает крайне правильные вопросы, быстро въезжая в ситуацию, либо оглашая свои догадки, копившиеся в ней уже долго.

– Думаю, нам стоит сойтись на том, что Мирон всегда обеспокоен безопасностью Саши, – примирительно предложил гость, явно не зная, что на бабушку такие приемы не подействуют. – А я просто оказался здесь по работе.

– Но даже так, не думаю, что моему внуку стоит скакать из одной страны в другую каждый год, – беспрекословно ответила бабушка.

– Он останется здесь. Пока, – огласил незнакомец, словно решение стояло за ним. – А я за ним присмотрю, пока нахожусь в командировке. Думаю, это устроит всех.

«Думаю, нужно спросить меня».

Ал удивился, что эта мысль не вылетела из его рта. Он поднялся на ноги, обулся прямо на крыше и спрыгнул с нее, едва снова не ободрав себе спину. С тем, что шумел он сильнее, чем когда поднимался, он не слишком церемонился. Обогнул здание снова через туалет, прошлепал мимо кухни. На него, кажется, даже не обратили внимания.

Бабушка и половины не знает того, что знает он, и, тем не менее, отец решил сообщить о том, что у него снова проблемы, пусть и завуалировано, ей. Только ей. И через кого? Какого-то незнакомого мужика. Разве не отец всегда говорил об осторожности и о том, что нельзя доверять незнакомцам? Разве не он говорил, что защитит свою семью, а теперь, когда это коснулось и бабушки, не приехал сам? Разве не Ал имеет право знать о том, что происходит? Он – человек, который больше всех знает об отце и его проблемах.

Ал сам не заметил, как с силой надавил на кнопки телефона и набрал номер. Опомнился, только когда женский голос сообщил: «абонент не отвечает». Ал с силой затолкал телефон в школьную сумку, хотя обычно оставлял его, и вновь выскочил из дома, теперь не то, что, не пытаясь быть тихим, а специально топая по деревянному полу коридора. На крыльце он резко затормозил и чуть не полетел носом вперед в машину незнакомца. Хотя, может, так было бы и лучше, если бы он ее поцарапал, запустил сигнализацию, хоть как-то выразил свой протест.

Ал перегнулся через крыльцо и сунул руку за деревянную балку. Дотлевающий бычок незнакомца все еще оставался на месте, а через секунду оказался зажат между пальцев мальчика. Ал сдул с него пыль и с силой дунул, зажав в губах. С другого кончика посыпался пепел, а сигарета затлела сильнее. Ал выпрямился и затянулся. Во рту почувствовался острый, щиплющий и язык, и горло дым. Он глотнул и хотел закашляться, но вдруг лицо само с собой скинуло все отвращение к сигарете. Перед ним к машине подошел незнакомец, наблюдая за мальчиком, но не спеша его остановить или садиться за руль. Стараясь не думать, видел ли мужчина первую его попытку закурить, Ал с каменным лицом затянулся еще раз, лишь немного сжав сигарету в губах, чтобы не повторить прошлый опыт и щелчком отправил окурок обратно под крыльцо.

Боковым зрением заметив, как бабушка выходит с кухни, чтобы проводить гостя и открыть ему ворота, Ал, подхватив школьную сумку, вышел через калитку и рванул к концу улицы, не желая, чтобы незнакомец его обогнал. Он успел добежать до детской площадки и спрятаться за живой изгородью, прежде чем машина медленно проплыла мимо. Тут в голове всплыли слова: «Я буду за ним присматривать».

Отец не параноик. А иностранцу нечего делать в Хигашиюри по работе. Незнакомец тут, чтобы следить за Алом.

Мальчик рванул через двор и затормозил, нырнув в голые кусты, за которыми его все равно было видно, но Алу было все равно. Автомобиль незнакомца притормозил после детской площадки у рынка. Завсегдатая припорошенная снегом в конце торговых рядов серая машина мясника не стоила внимания, а вот еще один черный ниссан, припаркованный чуть дальше, стоил. Автомобиль незнакомца свернул налево, так и не подъехав к своему близнецу, но Ал все равно не успокоился. Смесь подозрительности и щекочущего живот адреналина заставила его рвануть за деревья аллеи, ведущей в школу.

Он постарался рационально оценить обстановку. Два раза броню из молчания, выстроенной отцом вокруг Ала, пробивали, нападая на мальчика. Мирон не подпускал сына к той опасности, которой ему обернулось собственное расследование смерти жены, понесшее за собой след из неприятных знакомств и нажитых врагов. Ал не возражал, но не мог не расстроиться, когда два раза после пробития брони, сопровождавшейся пробитием его собственной плоти и страхом, отец отправлял его подальше – в безопасность к дяде, в безопасность к бабушке, и все же, подальше от себя.

Ал любил отца, был привязан к нему. После смерти мамы тот стал его самым близким человеком. Но по мере взросления, мальчик не мог не начать злиться. Ему ничего не рассказывали, но при этом он все равно попадал в неприятности. Но если отец не отвечает, если бабушка молчит, Ал сам все выяснит. И возникшая идея отозвалась в животе приятным предвкушением приклю…

Резкий выдох, словно кто-то дал ему под дых и выбил из легких часть воздуха. Ал дернулся от неожиданности, склонив голову вперед от удара по затылку. Пенал одноклассника угодил прямо в него.

– Извини, – беспечно послышалось сзади в общем гомоне.

Пенал уже был в другом конце класса. Послышался девичий визг, и Ал поборол желание закрыть уши. Если из пенала не вылетел карандаш, проткнув кому-нибудь глаз, мальчик не видел смысла так орать. Он глянул на Юдзуру – тот так же морщился от громкого неприятного звука.

– Идет! Идет!

Все резко стихли, послышался лишь шум от топота ног, бегущих к своему месту, жужжащие молнии и хлопанье кнопок застегиваемых сумок и рюкзаков. В класс вошла учительница Саеко, а не учитель английского.

– Привет, ребята, я на минуту. Я хотела пожелать вам удачи в экзаменах в конце года. Учитесь усердно и прилежно, следуя за своей целью.

Ал подумал о том, сможет ли продолжать учиться усердно и прилежно, следуя к своей новой цели.

– Так же я хочу сделать объявление. Мы решили с директором по поводу школьной поездки. В начале лета или в конце мая поедем в Сеншу парк в Аките.

Следующая фраза учительницы потонула в мигом поднявшимся гомоне. Ал, позабыв обо всем, и сам улыбнулся, повернувшись к Юдзуру. В этом году он занял место слева от Ала, а его предыдущее, перед ним, почему-то пустовало. Школы редко разрешали ездить в парки развлечений, ссылаясь на опасность аттракционов. Почему проверенные карусели считались опаснее лазанью по горам, где располагались национальные парки, Ал не понимал.

– Здравствуйте, господин Шизуко, – поздоровалась Саеко.

Класс встал во второй раз, приветствуя учителя английского, с которым у них сейчас будет урок. Шизуко кивнул Саеко, потом классу, снимая с лица тканевую черную маску. Ал сам впервые увидел его в ней, хотя в классе и раньше поговаривали, что учитель ходит по улице в маске и шутили про его страх заболеть.

– Школьная поездка в другой город? – спросил он без особого интереса.

– Верно, – ответила Саеко. – Ну все, ребята, я побежала.

И когда ее каблуки застучали за закрывшейся дверью, а класс еще не совсем затих, Ал услышал голос учителя Шизуко.

– Александр, подойди ко мне после урока.

Неужели проблемы с тем, чтобы прилежно учиться и стремиться к дисциплине, начались уже сейчас?

Молодой и высокий, господин Шизуко, пришедший в школу только после Нового года, привлекал внешностью девочек и снисходительностью всех школьников. Выглядел он так же спокойно, как обычно, молча ждал, пока класс не успокоится сам, иначе он не начнет урок. Как только это случилось, учитель начал раздачу школьных сочинений. У него на парте остался лежать лишь один исписанный детскими каракулями листок.

После урока Ал сам встал и подошел к учительскому столу, чтобы не привлекать лишнее внимание.

– Пройдем со мной, – учтивым тоном велел учитель Шизуко и встал, чтобы покинуть класс.

Ал обернулся на Юдзуру и, получив от того ободряющий кивок, вышел следом и осадил самого себя. Глупо было переживать из-за плохо написанного сочинения, если ты собрался перехитрить взрослого мужчину, пусть и представившегося другом отца, но вряд ли такого уж безобидного.

Они прошли по коридору к лестнице, а затем на второй этаж в учительскую. Ал замялся в проходе, ловя на себе равнодушные взгляды пары присутствующих в комнате учителей, и неловко поклонился им.

– Хотел бы поговорить о твоем сочинении, – начал господин Шизуко, махнув в знак того, чтобы Ал подошел. – Помню, что сказал тебе разгуляться, раз ты хорошо знаешь английский, ты так и сделал.

Ал кивнул, все ещё не понимая, что от него хотят.

– Расслабься, я не собираюсь тебя ругать, – словно прочитав мысли Ала, хмыкнул Шизуко. – Почти. Все-таки стрельба по пивным банкам в поле с отцом не совсем подобает этикету школьного сочинения.

– Извините, – пробормотал Ал, хоть и не считал, что должен был заменить банки на глиняных голубей.

Он все еще опасался, что если учитель и не начнет его ругать, то будет задавать вопросы. Шизуко единственный выговаривал полное имя Ала, говорил на английском бегло и без акцента. Ходили слухи, что он вернулся в Японию после стажировки с США, однако перед школой работал в местном музее.

– Но я так же хочу тебя похвалить, – продолжил Шизуко, слегка прищурившись. – Хорошо написано, Александр, очень хорошо. Ты увлекаешься этим?

– Я никогда раньше не писал, – признался польщенный Ал. Фантазия у него была богатая, а в голове всегда крутилось столько мыслей, но Ал излагал их на бумаге в качестве рисунков. – А что такого хорошего в моем сочинении?

– Ты хорошо описал свои чувства по отношению к отцу, – ответил Шизуко, снова взявшись за листок и пробегая глазами по сочинению Ала. – Я, не зная вас, разобрался в ваших отношениях.
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 39 >>
На страницу:
5 из 39

Другие аудиокниги автора Kolt Mo