– В лабораторию судмедэкспертизы… – решительно сказал Чеймберс. – Закончив притворяться, Винтер снова выглядел так, будто вот-вот умрет. – …С остановкой у кофемашины.
– О, слава богу.
Глава 6
– Думаете, в следующий визит вы могли бы принести мне что-нибудь однозначное? – спросила доктор Сайкс, стоя над телом Альфонса Котилларда, подростка, найденного на руках у матери. – Например, парня без головы. И потом вы скажете: «какова причина смерти, док?», на что я отвечу: «ну… у него нет головы, такие дела».
Она выглядела слегка нервной. Сделав еще один глоток кофе, она спросила:
– Что с теорией по поводу скульптур?
– Ушла на дно, – ответил Чеймберс, решив, что чем меньше людей будут знать о том, что они все еще ее прорабатывают, тем лучше.
– Как подходяще, – кивнула Сайкс без дальнейших объяснений. – Ну, кто-нибудь из вас хочет рискнуть угадать причину смерти? Я дам вам подсказку: начинается на «у».
Чеймберс и Винтер переглянулись. При резком флуоресцентном освещении и в отсутствии грима вмятина на черепе молодого человека явно просматривалась, и было видно, что глубокая рана посередине аккуратно заклеена.
– Удар тупым предметом, – пожал плечами Чеймберс.
Доктор повернулась к Винтеру.
– Удар тупым предметом, – согласился он.
Сайкс маниакально замотала головой:
– Чертово утопление!
– На диване? – спросил Винтер.
– Несомненно в результате травмы головы, но объем жидкости в его легких позволяет предположить, что он был еще жив после удара чем-то твердым и круглым, от шести до восьми дюймов в диаметре. Я также нашла синяки на руках и шее, указывающие на сопротивление. Но что я до сих пор не нашла, так это след от укола где-либо на теле.
Трое молча уставились на труп.
– Какая именно жидкость? – спросил Чеймберс.
– Что, простите?
– В его легких.
– Боюсь, просто скучная вода.
– Хлорированная?
Винтер взглянул на Чеймберса через стол, понимая, к чему он ведет.
– Нет. А что? – спросила Сайкс.
– Как насчет на его коже? – торопливо спросил Винтер, многозначительно взглянув на Чеймберса.
– Я могу взять образец и…
– Не нужно, – сказал ей Винтер, наклоняясь, чтобы понюхать руку трупа.
– Эммм. Извините. Что вы делаете? – встревоженно спросила Сайкс.
– Это омерзительно, – заметил Чеймберс, скривившись.
– Да, – отозвался Винтер, сдерживая рвотный позыв. – Я уже об этом сожалею. – Выпрямляясь, он глубоко вдохнул, нуждаясь в перерыве. Он посмотрел на Чеймберса и кивнул.
– Хлор на коже, проточная вода в легких, – вслух задумался опытный детектив.
– Душевые в плавательном клубе? – предположил Винтер.
– Каком плавательном клубе? – спросила Сайкс, чувствуя себя исключенной из разговора.
– Пойдем, – произнес Чеймберс.
Не говоря ни слова, двое детективов вышли, оставляя доктора ее беззаконному существованию и антуражу из мертвых тел.
– Ладно… Пока-пока! – крикнула она им вслед, в ответ получая лишь хлопок двери.
– Что такое со стариками и раздевалками? – спросил Винтер, который выглядел будто травмированный. – То есть я иногда хожу плавать. И да, в какой-то момент приходится снимать плавки, но…
– Но нужно обматываться полотенцем! – подхватил Чеймберс, явно твердо соглашаясь с Винтером на эту тему.
– Или проделывать такой фокус – держать полотенце в зубах так, чтобы оно свисало в качестве занавески для паха. – Отсутствие согласия от Чеймберса намекало, что он поделился лишним. – В любом случае, чего не стоит делать, так это завязывать галстук, пока твои причиндалы развеваются на ветру.
Чеймберс согласно кивнул, когда они ступили в душевые.
– Наше место убийства… Может быть, – объявил он.
– Идеальное, чтобы смыть кровь.
– Идеальное, чтобы к кому-то подкрасться, – возразил Чеймберс, сомневаясь, что в намерения убийцы входило повредить его «произведение искусства».
– Сзади вас треснувшая плитка, – указал Винтер.
– Можете узнать, нет ли у них крестовой отвертки под рукой?
Он вопросительно посмотрел на Чеймберса, который махнул в сторону трех металлических сливных решеток, вмонтированных в пол.
– Конечно.
Его не было всего двадцать секунд, когда Чеймберс услышал, что он зовет его по имени. Спеша к лестнице, спускающейся к бассейну, он взглянул вниз на Винтера, в затянутой в перчатку руке высоко держащего над головой утяжелитель, используемый в подводных упражнениях. Не считая маленькой ручки, он был полностью круглым и явно довольно тяжелым.
– Наше орудие убийства?!.. Может быть! – торжествующе выкрикнул он, прежде чем заметить обеспокоенные лица занимающихся людей. Опуская груз, он неловко помахал им рукой: – Не обращайте на меня внимания.
К огромному недовольству менеджера развлекательного центра и орды стариков, жаждущих скинуть свои штаны, Чеймберс и Винтер опечатали душевые, с растущей уверенностью, что они нашли место убийства подростка.