Это зависит от приказания.{Совершенно справедливо.}
31
Не говори: меня бить не по чину;
Спорют погоны и выпорют спину.{Отсталое понятие. У меня в полку не бьют с тех пор, как запрещено.}
32
То не может понравиться бабам,
Когда скопец командует штабом.{Когда же это бывает?}
33
Кто не брезгает солдатской задницей,
Тому и фланговый служит племянницей.{Во-первых, плохая рифма. Во-вторых, страшный разврат, заключающий в себе идею двоякого греха. На это употребляются не фланговые, а барабанщики.}
34
Клапан, погончик, петличка, репей –
С этим солдат хоть не ешь и не пей!{Ну, это преувеличено.}
35
Что за беда, что ни хлеба, ни кваса,
Пуля найдет солдатское мясо.{Видна некоторая жестокость.}
36
Не говори в походе: я слаб,
Смотри, как шагает Глазенап.{Опять Глазенап. В списках значится: переведен в гвардию. Жаль, что не застал, когда принял полк, я бы ставил его в пример в каждом приказе.}
37
У бережливого командира в поход
Хоть нет сухарей, а есть доход.{Если б он не умер, я нарядил бы его на три лишних дежурства.}
38
Хоть моя команда и слабосильна,
Зато в кармане моем обильно.{Дерзость. Счастье, что умер. Не забыть сказать Герасиму, чтобы перестал поминать.}
39
Пусть умирают дураки,
Были б целы тюфяки.
40
Если прострелят тебя в упор,
Пой: Ширин, верин, ристофор.
41
Марш вперед! Ура…Россия!
Лишь амбиция была б!
Брали форты не такие
Бутеноп и Глазенап!
Продолжай атаку смело,
Хоть тебе и пуля в лоб –
Посмотри, как лезут в дело
Глазенап и Бутеноп.
А отбой когда затрубит,
Не минуй румяных баб –
Посмотри, как их голубят
Бутеноп и Глазенап.
Если двигаются тихо,
Не жалей солдатских… –
Посмотри, как порют лихо
Глазенап и Бутеноп.
Пусть тебя навылет ранят,
Марш вперед на вражий штаб –
Слышишь, там как барабанят
Бутеноп и Глазенап.
Но враги уж отступают,
В их серца проник озноб –
Посмотри, как их пугают
Глазенап и Бутеноп.
Стой! Шабаш! Языци сдались,
Каждый стал России раб –
Посмотри, как запыхались
Бутеноп и Глазенап.
Мир подписан, все пируют,
Бал дает бригадный поп –
Посмотри, как вальсируют
Блазенап и Гутеноп.{Это совсем не афоризмы, а более сбивается на солдатскую песню. Впрочем, написано в хорошем духе. Велю адьютанту передать песенникам. Но кто же Бутеноп? В последней строке фамилии перековерканы. Приказать аудитору, чтоб переправил, сохраняя рифму.}
42