Оценить:
 Рейтинг: 0

Самая счастливая

Год написания книги
2009
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 >>
На страницу:
5 из 6
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Засунув руку в карман, Джианни подошел к раскидистой старой мушмуле, где Мег повесила свою шляпу и рубашку. Сняв их с ветки, он направился обратно к Мег. Джианни явно не спешил, и Мег нервничала в ожидании своей одежды. Он открыто развлекался, глядя на нее. Затем эффектным жестом достал из кармана второй ключ.

– Я сказал – я живу здесь. И у меня есть дубликаты ключей от каждой двери.

Босая, но уже прилично одетая, Мег постепенно овладела собой:

– Это не объясняет того, зачем вы сюда пришли.

– Я пришел не по делу. А просто по желанию. Я захотел видеть тебя, Меган.

Взгляд его снова стал призывным, обволакивающим. Это было так восхитительно, что Мег едва могла смотреть в его черные глаза. Испугавшись того, что он мог прочитать ее мысли, она уставилась на жесткую траву возле своих ног.

– Надеюсь, вы чувствуете себя лучше, граф.

Улыбка его расширилась, и белые зубы засияли, как жемчуг, на фоне теплого золота его кожи.

– Да, лучше. Но зови меня просто Джианни, пожалуйста.

Сердце Мег дрогнуло – пока она не догадалась, что он предлагает это всем своим служащим.

– Я пришел сюда, главным образом, потому, что хотел поблагодарить тебя, – продолжал Джианни. – Ты была права. Я был очень утомлен, когда ты приехала. И после этого я только и делал, что спал и еще наслаждался прекрасным поздним ланчем.

– Это хорошо.

– А потом мне сказали, что эта прекрасная еда была предложена тобой. Что заставило тебя бросить вызов моему шеф-повару?

Мег быстро взглянула на него, чтобы понять, какая опасность ей грозит. В ответ Джианни улыбнулся, приподняв свои брови в молчаливом поощрении. По спине Мег пробежал холодок, несмотря на то что было очень жарко.

– Вы выглядели таким утомленным. И я знала, что еда занимает не последнее место в списке ваших приоритетов. Увидев говяжий стейк в сегодняшнем меню, я подумала, что это слишком тяжелая пища для такой жаркой погоды. И решила сама себе приготовить еду. А потом подумала, что вам тоже может понравиться что-то легкое и знакомое вам. Я уже узнала от ваших людей, что вы посещали школу-интернат в Англии. Так случилось, что тетя моя сейчас работает там шеф-поваром. Я позвонила ей и спросила, какие блюда были наиболее популярны в те дни в школе в такое жаркое время.

– Ты оказалась инициативным работником, Меган, – медленно произнес он. – Я пришел сюда прямо из кухни. Как только шеф-повар закончит осмотр кладовой, она извинится перед тобой за то, что сказала тебе.

Мег заморгала, взглянув на него:

– Простите?

– Работники кухни сказали, что она пыталась надавить на тебя, используя свое служебное положение, но ты стояла на своем. Прекрасно! Ты первая из моих работников, кто посмел поспорить с ней.

– Значит, вы не возражали против такого меню? – осторожно спросила Мег.

– Я восхищен, Меган. – Его голос слегка дрогнул.

– И все же… Не успев приехать, я уже схлестнулась с вашим шеф-поваром. А она – старый и преданный работник вашей семьи. Я совершенно новый человек – и вы встали на мою сторону?

Джианни изучающе смотрел на ее лицо, удивляясь тому, что она, похоже, не поняла его.

– Конечно. Она была не права, а ты – права. Я сам должен был пересмотреть меню. Но ты сделала это за меня, вот и все. – Он увидел, как лицо ее сильно покраснело. Мгновенно встревожившись, он сделал к ней шаг. Его сильные руки поддержали ее за локти. – Меган? Что случилось? Должно быть, ты перегрелась на солнце. Вот, садись сюда.

Она взглянула на его пальцы. Они сжимали ее руки так же нежно, как и в ее фантазиях…

– Нет, нет… Со мной все в порядке. – Голос ее снизился до шепота. Его прикосновение было таким восхитительным…

Он смотрел на нее на несколько секунд дольше, чем это было необходимо, затем многозначительно пожал плечами:

– И чем же занимается здесь главный садовник?

– Я не главный садовник – моя квалификация гораздо выше. Моя первоначальная должность называлась «куратор экзотических растений», – быстро добавила она. – Но местному персоналу я представилась главным садовником. И все работники кухни клюнули на это, – закончила она с нервным смехом.

К ее изумлению, Джианни широко улыбнулся, но мгновенно, из предосторожности, скрыл свою улыбку.

– Это я назвал бы инсайтом. Значит, ты обладаешь не только инициативой, но и инсайтом? Ты далеко пойдешь, ragazza insolente![4 - Нахальная девчонка (ит.).]

Его губы напряглись – Мег видела, что он едва сдерживает смех. Почтительно опустив глаза, Мег снова взглянула на траву, чтобы скрыть свою улыбку.

– Я уже и так далеко зашла, синьор, – сказала она, тщательно скрывая веселую нотку в своем голосе. – Я приобрела много знаний, спасла бизнес своих родителей от разорения и теперь получила здесь превосходную работу. И это еще не конец.

– Начинаю это понимать, – спокойно произнес он. – Итак, мисс куратор экзотических растений, каковы ваши планы насчет моего нового сада?

– Я приехала сюда, чтобы осуществить планы старого графа, а не мои собственные, – осторожно произнесла она. – В данный момент его коллекция тропических растений находится в старой теплице, где выращивали лимоны, в дальнем конце сада возле кухни. Все растения оттуда планировалось переместить в новые оранжереи.

Мег направилась к длинной цепи сооружений, расположенных вдоль дальней стены. Джианни двинулся следом.

Изначально «лимонный дом» был построен с открытым передним фасадом. Позже его изящные каменные арки были застеклены, чтобы получилась теплица. Мег открыла дверь в царство влажных сочных листьев и тропических цветов.

– Граф поручил мне организовать строительство современных оранжерей, чтобы предоставить своим растениям идеальные условия. А это означает компьютерный климат-контроль. Он хотел приобрести современное оборудование, использовать новейшие достижения в этой области, чтобы все было на высшем уровне. Граф мечтал о том, чтобы в эту часть виллы Кастелфино со всего света приезжали туристы полюбоваться на образцовое хозяйство.

– Но разве это не розовые мечты? – пожал плечами Джианни. – Разве мой отец не слышал о глобальном изменении климата? Удивляюсь, что никто из квалифицированных специалистов, ну хотя бы ты, не просветил его на этот счет. Мой отец всегда жил иллюзиями. И такая образованная женщина, как ты, не должна была идти у него на поводу.

Мег попыталась пронзить его твердым взглядом:

– Кажется, вы не впечатлились моей квалификацией, синьор?

– Дело не в этом. Просто отец мечтал об одном, а я – о другом. Виноградники Кастелфино – вот о чем я думаю. Я замыслил это дело и реализую его на практике: создам производство всемирно известных марок вин! – Глаза Джианни подозрительно сузились. – Разве мой отец никогда не жаловался тебе, что я трачу деньги на свои дорогостоящие проекты, а не на его… цветочки? Вижу теперь, в чем заключалась твоя работа. Наверняка отец и бухгалтер предоставляли в отчетах фальшивые цифры. И не отрицай, что от меня скрывали реальные суммы, которые отец швырял на эти… эти… – Окончательно разозлившись, Джианни лишь махнул рукой на экзотические орхидеи и яркую листву тропических растений.

– Все это было совершенно легально. Бухгалтеры старого графа всегда отражали реальные цифры в отчетах аудиторам! – возразила Мег. – Просто твой отец считал, ты будешь возражать против его трат, поэтому он велел составлять отдельные бухгалтерские отчеты – на случай того, если ты захочешь проинспектировать их. Мы просто не хотели тебя расстраивать, вот и все.

Задрав голову, Мег воинственно взглянула в его глаза, и тут что-то произошло… Их взгляды встретились, и Мег теперь не могла отвести от него глаз. Освещенный солнцем, Джианни был неописуемо красив. Дыхание застыло в ее горле, и Мег не могла издать ни одного звука.

Джианни прекрасно знал о том, какая сила скрывается за его взглядом!

– Надеюсь, отец не убедил тебя в том, что я дурной человек. – Голос Джианни был медленным и ленивым, словно воздух в «лимонном доме». – А ведь я могу быть самым великодушным из мужчин, если обстоятельства – и женщина, конечно, – подходят мне, – сказал он, и обещание, прозвучавшее в его заключительных словах, соблазнительно повисло в воздухе.

– Я знаю. Когда ты был в Лондоне, ты заказал у меня цветы для своих подружек, помнишь? – выдохнула она, стараясь говорить спокойно.

– Значит, ты догадываешься, что я сейчас скажу?

Губы Мег дернулись, но она не издала ни звука.

– Я решил, что оранжереи помогут сохранить память о моем отце. Ты была права насчет этих оранжерей – очень умное предложение. – Голос его был низким и призывным, словно прохладный ручей, журчащий среди обволакивающей жары.

<< 1 2 3 4 5 6 >>
На страницу:
5 из 6

Другие электронные книги автора Кристина Холлис

Другие аудиокниги автора Кристина Холлис