Оценить:
 Рейтинг: 0

Половина моей души

Год написания книги
2022
Теги
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 >>
На страницу:
7 из 11
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

В комнате повисла неловкая пауза.

– Если бы вы представляли угрозу для королевства – да, убил бы, – твёрдо проговорил Труар. – Принимая титул придворного алхимика, я присягнул Его Величеству. И я исполню свою клятву.

– Даже если ваш король чудовище?

– Я бы никогда не стал служить чудовищу, – безапелляционно заявил Труар. – Дэйрэ, вы ещё очень молоды и неопытны. Со временем вы поймёте, что всё в этой жизни не так просто и однозначно, как кажется на первый взгляд.

– Что неоднозначного в истреблении людей по причине того, что они не похожи на тебя? Неужели все, кого король казнит на площади, являются преступниками, представляющими угрозу для королевства?

Труар длинно вздохнул.

– Дэйрэ, давайте оставим эту тему? – мягко предложил он. – Я не хочу с вами ссориться. Вы пока не готовы выслушать мои объяснения поступков Рэйегорна, понять и принять их.

Я покорно замолчала, хотя и осталась при своём мнении. Не может быть оправдания убийству сотен ни в чём неповинных людей.

* * *

– Ты много времени проводишь с мастером Труаром.

Как бы между прочим заметил Орсэй, когда я, в очередной раз, материализовавшись в комнате, сразу же растянулась на постели, чтобы продолжить прерванный сон.

– И что? – я приоткрыла один глаз и взглянула на принца. – Ты бы предпочёл, чтобы я всё время торчала здесь? Тебе же лучше, что я теперь коротаю ночи у него – можешь спокойно спать, не опасаясь, что я сделаю с тобой что-нибудь нехорошие.

– Я никогда так о тебе не думал, – нахмурившись, заметил Орсэй.

– Да неужели? – мой голос был пропитан сарказмом.

Во взгляде Орсэя на мгновение промелькнула досада, но продолжать разговор он не стал.

– Почему ты попросил Труара мне помочь? – раз уж сегодня у Его Высочества хорошее настроение, и он снизошёл до диалога со мной, я решила воспользоваться этим и задать несколько вопросов.

Ответа не последовало. Повернув голову, я увидела, что Орсэй что-то сосредоточенно пишет пером на листе пергамента.

Видимо, на сегодня его благодушие по отношению ко мне исчерпало себя.

– Пару лет назад во время охоты на меня и моих сопровождающих напал колдун, – после довольно продолжительной паузы неожиданно заговорил принц. – Он произнёс какое-то заклинание и призвал жутких монстров, приказав им нас убить. Рыцари, естественно, сразу же вступили в бой и погибли все до одного – твари разорвали их прямо у меня на глазах. Я думал, что и меня постигнет та же участь, но тут появился мастер Труар. С помощью магии он уничтожил сначала монстров, а потом и создавшего их колдуна, – Орсэй оторвал взгляд от пергамента и посмотрел на меня. – Он спас мне жизнь – и я в долгу перед ним.

– Это не объясняет, почему ты попросил его помочь мне.

– Ты тоже спасла меня, – напомнил Орсэй. – Тогда, в пещере, ты могла просто уйти. Однако осталась и сражалась вместе со мной. Если бы не твоя магия, я бы уже был мёртв. Сейчас помощь нужна тебе. И я буду последним подлецом, если брошу тебя в беде.

Мои губы сами собой растянулись в улыбке.

– Спасибо, – искренне поблагодарила я его. – Я ценю твою помощь. И твою, и мастера Труара.

Орсэй коротко кивнул в ответ и вернулся к прерванному занятию.

– Что ты делаешь? – меня одолело любопытство. Поднявшись с постели, я подошла к столу и взглянула на лист, наполовину исписанный непонятными мне закорючками.

– Отец просил меня написать приглашение сыну графа Армэра на рыцарский турнир, который состоится через два месяца. – Орсэй поднял голову и взглянул на меня. – Ты ведь не умеешь писать, да?

– Я и читать не умею, – пожав плечами, ответила я.

– А хочешь научиться?

Подобное предложение стало для меня неожиданностью. Обычно Орсэй всем своим видом демонстрировал, что не желает иметь со мной ничего общего, и вообще мне здесь не место. А тут такая щедрость!

Я внимательно посмотрела в тёмно-серые глаза, настороженно взиравшие на меня в ожидании ответа. Впервые за всё время нашего знакомства мне пришла в голову мысль, что принц очень даже недурен собой. А ещё у него доброе сердце, хоть он и старательно пытается скрыть его за высокомерием.

– Да, – тихо ответила я. – Это было бы здорово.

* * *

Деревце, напившееся воды из Тысячелетнего Источника, росло с неимоверной скоростью и уже спустя три дня сравнялось макушкой с крышей дома, распушив сочные зелёные листья во все стороны. Днём оно выглядело, как самое обыкновенное дерево. А вот по ночам его листья и ствол испускали слабое, но вполне заметное свечение. Моего отца это обстоятельство крайне беспокоило, но, памятуя мою бурную реакцию, избавиться от дерева он больше не пытался.

Между тем к деревне потянулись животные и птицы. Обычно охотникам приходилось несколько дней бродить по чаще, чтобы раздобыть хоть какую-то добычу. Сейчас же дичь сама шла им навстречу. И вместо того, чтобы радоваться данному обстоятельству, люди испугались. Со всех сторон начали доноситься шепотки о том, что «это всё неспроста», «дело тут нечисто» и «это всё от лукавого». Стоило мне показаться на улице, как люди тут же расходились, словно опасались заразиться от меня какой-нибудь страшной болезнью.

Чувствуя на себе тяжёлые, настороженные взгляды односельчан, я всё больше и больше времени проводила на болотах, чем добавляла тем для пересудов.

Отец ко всему происходящему относился с присущими ему спокойствием и непоколебимостью. Он продолжал работать в кузнице и не запрещал мне бродить, где вздумается – знал, что запреты меня не остановят. Да и люди поговорят, поговорят и успокоятся. Так уже бывало много раз, стоило моей магии выйти из-под контроля. Яркое огненное шоу в моём исполнении – паника окружающих – остракизм. А затем всё возвращалось на круги своя до нового инцидента.

Однако на этот раз привычный ход вещей был нарушен – в деревню заявились незваные гости. Небольшой отряд королевской гвардии – облачённые в доспехи с красными плащами рыцари верхом на белоснежных лошадях, – заблудился в лесу. И сгинуть бы им безвозвратно в пучине болот, если бы ни воля случая, выведшего меня прямо на них. Естественно, я не могла оставить их умирать, вот и привела в деревню, чтобы они смогли отдохнуть, покормить лошадей и поесть сами.

Ни постоялого двора, ни даже захудалой таверны у нас не имелось, так что ночевать рыцарям пришлось прямо на полу в церкви, куда их, не раздумывая, пустил отец Карст. Местные же принесли немного продуктов, кто сколько мог, и спальные принадлежности: одеяла, пледы и подушки. В благодарность за гостеприимство гвардейцы с каждым расплатились серебром – несколько монет досталось и мне.

Отец появлению королевских гвардейцев совершенно не обрадовался, что было понятно: у него дочь – ведьма, и все в деревне об этом знают. Одно слово, и эти самые рыцари, искренне благодарившие меня за своё спасение, закуют меня в кандалы и доставят на суд к королю.

– Тебе стоит на несколько дней уйти, – категорично заявил отец. – Отец Краст сказал, гости задержатся в деревне на три дня. Тебе на это время лучше скрыться на болотах.

Перспектива три дня кормить собой мошкару и спать под открытым небом мне совершенно не улыбалась. Однако я понимала, что отец заботится обо мне, поэтому не стала спорить. Собрав тёплые вещи – несмотря на разгар лета, ночами бывало прохладно, да и спать на земле в разы удобней, если под себя что-нибудь подстелить, – и корзинку с провиантом, я вооружилась небольшим ножом и ушла к Дереву Мертвецов.

Довольно быстро я поняла, что проводить на болте несколько часов днём и ночевать там – совершенно разные вещи. При свете солнца всё казалось совершенно другим, обыденным и безопасным. С наступлением же темноты болото словно ожило, наполнилось непонятными звуками, похожими не то на крики, не то на стоны. И, да, сквозь непроглядную тьму безлунной ночи где-то над топью вспыхивали и гасли слабые бледно-оранжевые огоньки, от одного вида которых у меня мурашки бежали по спине.

Ни о каком сне не могло быть и речи. Разведя костёр, я, крепко сжимая в руке отцовский нож, удобно устроилась на вчетверо сложенном шерстяном одеяле и настороженно озиралась по сторонам, внимательно прислушиваясь, вдруг хрустнет ветка или раздастся звук шагов, выдавая чужое присутствие.

К счастью для меня ночь прошла абсолютно спокойно, и никакое чудовище не нарушило мой покой. На рассвете я позавтракала пшеничными лепёшками с ягодным морсом и потушила костёр – днём в нём не было необходимости. Во всяком случае, до тех пор, пока мне не потребуется согреться или что-то приготовить.

Сидеть на болоте в полном одиночестве было откровенно скучно. Дома у меня было целое хозяйство, требующее постоянного внимания, так что бездельничать не приходилось – дай Бог за день успеть все дела переделать. Сейчас же я не знала чем себя занять. В голову пришла заманчивая идея попытаться навестить Орсэя. Да, обычно я это делала исключительно во время сна. Но мастер Труар был уверен, что путешествие возможно и в бодрствующем состоянии. Правда, как это сделать, он не знал: самому ему никогда ничем подобным заниматься не приходилось. Но он предполагал, что если войти в состояние транса, полностью отрешившись от окружающего мира, можно вынудить своё сознание переместиться. Прежде у меня не было ни времени, ни желания проверять данную теорию. Теперь же, чтобы хоть как-то убить время, я решила всё же попробовать.

Полностью развернув одеяло, я легла на спину и закрыла глаза, сосредоточившись на дыхании, как и учил алхимик. Глубокий вдох, затем глубокий выдох. Вдох – выдох. Вдох – выдох. Над головой раздавались бойкие птичьи трели – где-то вдали стрекотали кузнечики. Все эти звуки практически сразу наполнили сознание, не позволяя отрешиться и «очистить свой разум». Я честно пыталась не обращать внимания на посторонний шум. Но шорох листвы, треск и ещё огромное множество самых разнообразных звуков не давали мне покоя, вызывая лёгкое раздражение.

А потом до меня вдруг дошло: среди общего гвалта я слышу звук текущей воды, которого ну никак не может быть возле болота!

Резко распахнув глаза, я задохнулась от восхищения: вокруг меня до самого горизонта вместо тёмного леса простиралось бескрайнее поле, заполонённое ярко-розовыми цветами, внешний вид которых был мне совершенно незнаком.

Памятуя о том, что мои перемещения всегда связаны с Орсэем, я огляделась по сторонам. Позади меня виднелась широкая полноводная река, через которую был переброшен добротный каменный мост с красивыми деревянными перилами, стилизованными под побеги какого-то растения. На этом мосту и обнаружился принц. Он сидел на краю моста, закатав брючины штанов до колен и опустив ноги в воду, с умиротворённым выражением лица наблюдая за чем-то в воде. Заинтригованная, я неспешно приблизилась к юноше и выглянула у него из-за спины: в абсолютно прозрачной, кристально чистой воде плескались разноцветные рыбки, шустро виляя широкими плавниками.

– Доброе утро.
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 >>
На страницу:
7 из 11