Так я и думала.
– Направление хоть задайте. Не хочу случайно зайти не в ту комнату, и получить куском штукатурки по голове, – попросила я, на что Эдвард, уже отвлекшийся на падающие перила, лишь махнул рукой вдаль по коридору.
В этом крыле было всего три двери. В первой меня ожидали буйные заросли какого-то колючего кустарника. Кажется, разрушена часть стены и с течением времени сад отвоевал у дома эту площадь.
За второй дверью было квакающее болотце. Возможно, ванная или прачечная. Отлично, наловлю тут Леонелю лягушек. Пусть всех перецелует в поисках принцессы. Он в этом мастер.
Кухня обнаружилась за третьей дверью. Ну как кухня. Покосившийся и полусгнивший стол, закопченный очаг и холодильный шкаф. Ни посуды, ни тем более продуктов здесь не было.
Кажется, за обедом я отправлюсь в гости к Айле. А пока достала свою коробочку с моими маленькими артефактами-помощниками.
– Да начнется магия, – улыбнулась я, приступая к уборке.
Питаться у подруги мне пришлось и в этот день, и в следующий. Айлу интересовали все подробности, но пока рассказывать было особо нечего.
Сначала я наводила порядок, а потом заказывала доставку нужных продуктов, приспособлений и артефактов. И все это в условиях довольно жесткой экономии. Кажется, наследство Леонеля было не таким уж значительным.
А ведь еще нужна была посуда, приборы и мебель в столовую. И это только то, что потребуется непосредственно для моей работы. А там еще целый дом, который держался только за счет какого-то чуда и очень нуждался в капитальном обновлении.
– Эдвард, – обратилась я к домоправителю накануне прибытия нашего графа, – а кто будет подавать еду на стол? Не кажется ли вам, что наш штат слишком мал для такого большого дома?
– Думаю, этим займется лакей графа Этсби. Надеюсь, он у него есть. В любом случае, это не работа для женщины, – сухо отрезал домоправитель, – в графских домах за столом, как правило, прислуживают мужчины. Обычно лакеи.
– Что прикажете подать к приезду графа? – я сделала вид, что не заметила неодобрение, которое сквозило в словах Эдварда.
– Я не знаю его привычек. Что-то простое, на ваше усмотрение. У меня еще много дел, надеюсь, вы справитесь со своими обязанностями самостоятельно.
О, я справлюсь! Можете даже не сомневаться! И привычки Леонеля мне хорошо знакомы! Наверняка он, как и раньше, любит пустить пыль в глаза, продемонстрировать свой достаток и превосходство, только теперь у него хотя бы есть титул. А вот всего остального как не было, так и нет.
Я непременно воспользуюсь этой его слабостью к показной роскоши и отыграюсь на бывшем возлюбленном за все прошлые обиды. Только надо убедиться, что он точно меня не узнает.
Прибытие графа ожидалось к ужину. Я решила поразить его оригинальной подачей блюд на красивых тарелках, но сделать при этом минимальные порции. Пусть питается как в дорогом ресторане: дорого, красиво и очень мало. Разве не об этом всегда мечтал?
Навести порядок в доме к прибытию хозяина Эдвард не успел. Да и как можно было это сделать, если дому требовался как минимум капитальный ремонт, а еще лучше было бы отстроить новый.
В назначенный час в ворота, которые для устойчивости подперли парой гипсовых вазонов, въехал экипаж. Я отдернула шторку и выглянула в окно. Дрогнет ли мое сердце, когда я увижу бывшего возлюбленного? Кажется, ничего. Это к лучшему.
Каким же щегольским был экипаж Леонеля! Сияющий на солнце хром, полированное дерево и дорогие ткани обивки. Складной механизм крыши откинут. Ни дать, ни взять кабриолет!
И Леонель в дорогом дорожном костюме. Но при этом без лакея. Только возница правил экипажем. Экономит? Это на него так похоже!
Я возмущенно хмыкнула, откинула прядь со лба и вернулась посмотреть, как работают зачарованные венчики и ножи.
На ужин подавалось каре ягненка под гранатовым соусом и карпаччо из кабачков.
Эдвард с сомнением смотрел на большую тарелку, на которой лежала пара кусочков мяса и тонко нарезанный сырой кабачок. Все это было сбрызнуто густым соусом.
– Это все? – удивился он.
– Ох, совсем забыла про карамелизованную грушу! – я положила тонкую дольку сбоку. – и обязательно веточка мяты!
Довольная, я отдала тарелку домоправителю. Смотрелось красиво, изысканно, но все же голодно.
– Эдвард, обзательно громко анонсируйте название блюда. Граф это оценит, – напутствовала я его.
Для слуг я пожарила картошки с салом. Совершенно не статусное блюдо, которое не достойно того, чтобы очутиться на столе у такой знатной персоны, как наш Леонель. А нам с домоправителем и кучером в самый раз.
Пораженный Эдвард вернулся через минуту.
– Действительно, господин граф пришел в восторг от блюда, название которого звучало солиднее, чем его собственная родословная, – после ужина он попросил кофе и десерт.
Пока варился кофе, я открыла буфет с посудой. Помня, каким кофеманом Леонель был раньше, я выбрала самую маленькую чашку, чтобы подать крепко сваренный напиток.
Поставив на поднос чашечку величиной чуть больше наперстка, я дополнила ее цветной зефиркой.
– Королевская меренга, – указала я на скромный десерт и улыбнулась самой очаровательной улыбкой.
Я помню, как Леонель жаждал питаться только в дорогих ресторанах и вкушать гастрономические изыски каждый день. Что ж, милый, судьба наказывает нас исполнением наших желаний!
Глава 3
С появлением в доме хозяина штат прислуги увеличился не сильно – всего на одного человека. Герт был и за кучера, и за садовника, и за конюха. Славный малый лет пятидесяти. Немногословный и очень исполнительный. Тоже маг.
Я заведовала кухней и чистотой в доме. А Эдвард всем остальным. И этого остального было так много, что я удивлялась, как он вообще справляется. Он руководил приходящей бригадой ремонтников, вел финансы, исполнял обязанности камердинера, прислуживал за столом.
Сам же свежевылупившийся граф хозяйством интересовался мало. Проводил вечера в разъездах, заводил полезные знакомства. Денег на обустройство дома выделял немного, а потому ремонт продвигался медленно.
Я продолжала баловать Леонеля изысками, достойными шеф-повара столичного ресторана. Названия таких блюда произносились дольше, чем граф тратил на их поедание. Надеюсь, удовольствие он получал несоизмеримо размерам порций.
Сами же мы питались сытно и по-простому. Мужчинам нужно было много энергии, чтобы выполнять свою работу.
– Эдвард, а когда мы приступим к уборке на втором этаже? – поинтересовалась я, подавая на завтрак сладкую овсяную кашу.
– Господин граф считает пока это нецелесообразным. Лестница в аварийном состоянии, на ее ремонт нужны значительные средства. Ходить по ней просто опасно. А для всех его нужд хватает помещений внизу.
– Но ведь он спит в кабинете на диване! – поразилась я тому, какие человек готов терпеть лишения.
– Зато на сэкономленные деньги мы сможем починить протекающую крышу и на фасад хватит, – сказал Эдвард, с аппетитом уплетая овсянку, – кстати, а почему бы не предложить такой завтрак и господину графу? Мне кажется, он на меня такими голодными глазами смотрит, когда я на стол накрываю.
– Да вы что?! Как можно оскорблять его утонченные вкусовые рецепторы такой простой кухней! – деланно возмутилась я. – Он и так себя во всем ограничивает. В кабинете спит, чтобы сэкономить на ремонт. Неужели мы позволим графу питаться как обычный крестьянин и лишим его последнего удовольствия?
Герт хотел было поддержать нашу беседу, но только проурчал что-то с набитым ртом. Кажется, он не горел желанием делиться с господином овсянкой.
Леонелю же в тот день полагалось на завтрак перепелиное яйцо пашот с микро зеленью, кофе в чашке размером с наперсток, а также безглютеновый хлебец с обезжиренным творогом. Дорогой фарфор, накрахмаленные салфетки и столовое серебро создавали в столовой атмосферу роскоши. Однако ничто не могло заглушить голодного урчания в животе у моего бывшего. Кажется, мне его и через стенку отчетливо слышно.
После завтрака встревоженный Эдвард вошел в кухню. Я как раз составляла меню на обед. Для себя – наваристый борщ, а Леонелю молодой горошек и суп-мусс из тыквы.
– Господин граф желает с вами познакомиться поближе и побеседовать, – встревоженно сказал Эдвард.