Оценить:
 Рейтинг: 0

Привлекая тьмой

Автор
Год написания книги
2021
<< 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 30 >>
На страницу:
10 из 30
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Ты выглядишь потрясающе, Белла, – я обняла ее.

– Тебе правда нравится?

– Ещё бы!

– София, мне надо…

На этом моменте её муж Микеле сел рядом с ней, вальяжно облокотившись на стул. К сожалению, Белла не успела договорить. Я отодвинулась на своё место. Белла показалась мне чем-то обеспокоенной, но, возможно, мне показалось, и она просто нервничала.

Честно говоря, Микеле Морелло меня пугал так же жутко, как и его брат. Я была наслышана о его громком мальчишнике. Точнее, мои уши стали невольными свидетелями разговора моего отца и его друзей. Они обсуждали этот, как они выражались, «заезд» со всеми вытекающими подробностями. Белла, конечно же, пыталась выпытать у меня всю информацию, какой я владела, но многого я ей решила не рассказывать. Мне совсем не хотелось её расстраивать. Но сама я была просто потрясена, до этого случая я ни разу не слышала о таких вещах, до меня не доходили слухи ни об одном таком событии, но ведь Микеле – сын дона Джованни, самого влиятельного дона в Италии.

Итак, на этом мальчишнике были представлены самые лучшие шлюхи Милана, море наркотиков и совершенно непристойное количество алкоголя. И это самая малость из того, что происходило за закрытыми дверями знаменитого стриптиз-клуба Милана. Это было настолько громкое событие, что его даже обсуждали в школе искусств. О какой любви шла речь, если Микеле, не стесняясь, вытворял такие вещи перед самой свадьбой, совершенно не заботясь о том, что может услышать его невеста! Конечно, я догадывалась, что он не станет хранить ей верность, как и большинство мужчин в мафии, но, как говорят, надежда умирает последней.

И все же я молилась, чтобы меня обошли стороной все дела с семьёй Морелло, они были как совершенно красивы, так и одновременно совершенно отвратительны.

Муж моей сестры и его брат, который, слава богу, находился по другую сторону от меня, ушли поздороваться с гостями из соседней организации, которые также были приглашены на свадьбу. Столько безжалостных убийц в чёрных костюмах в одном месте – это было слишком. Если собрать их всех в кучу, это больше походило на судный день в аду.

У меня пульсировала голова от жуткой боли и напряжения рядом с ними. Страх, что кто-то сейчас вытащит пистолет и начнёт стрелять, не покидал меня. Мне стало жарко.

Мой отец стоял с каким-то молодым человеком высокого роста с тёмными волосами, зачёсанными назад. Он не сводил с меня глаз. Я поёжилась от неприятного ощущения, будто я была голой, и он мог разглядеть меня полностью. Если мой отец прямо здесь и сейчас ищет мне пару, я предпочту просто умереть от стыда на этом самом месте.

По моей правой стороне пробежало уже знакомое тепло, я повернулась, делая вид, что смотрю куда-то вдаль, но слишком прямо ощущала, что на меня смотрит тот самый Антонио Морелло. Это уже начинает действительно меня пугать. Как он это делает, это что, какая-то суперспособность? Я заметила, что он перевёл свой взгляд с меня на парня рядом с моим отцом и усмехнулся.

Что так развеселило его? Явно происходило то, чего моя голова была не в состоянии понять, и это не могло меня не отвлекать.

Я подсела ближе к своей сестре, стараясь не думать о нём слишком много. Она была погружена в свои мысли, смотря прямо на своего новоиспечённого мужа.

– О чём думаешь, Белла?

Она подскочила от неожиданности.

– Ой, я тебя напугала, прости, – я подвинулась ближе к ней.

– Ты в порядке?

– Да, я в порядке, просто…

– Просто ты засмотрелась на своего мужа, – опередила я её.

– Это так заметно, да? – она улыбнулась.

– Да, но ты имеешь на это полное право. Вы теперь муж и жена, и сегодня вы станете ещё ближе.

Она скривила лицо на мои слова.

– Не говори мне об этом, пожалуйста, моя мать уже дала мне наставления, и это было отвратительно.

Мы засмеялись.

– Перестань, Белла, соберись. Ты должна быть более уверена в себе, иначе будет только сложнее, тем более что это совсем не похоже на тебя.

– Знаешь, что он мне сказал за столом?

– Что?

– Что он меня не собирается есть, по крайней мере не сейчас.

– Ох, ну, наверное, он другое имеет в виду, – задумчиво произнесла я.

– Оу, – она покраснела, – неужели думаешь, он имел в виду то самое?

– Думаю, что так, Изабелла. Кажется, они направляются сюда. Я немного отсяду, хорошо? А то его брат меня жутко пугает, так, как и тебя твой муж.

– Хорошо, конечно, дорогая.

Я быстро отсела назад, пытаясь держаться подальше от Морелло.

Глава 4

Тони

– Наверняка вы испытываете муки совести.

– Это утверждение?

– Предположение.

– Что-то вроде борьбы между разумом и телом?

– Да.

– Увы.

– Но вы бы этого хотели?

Я обвёл глазами её стройное тело, завёрнутое в дорогую обёртку, и постучал пальцами по столу. Раз, другой.

– Смотрите, док, когда вы приходите за покупками, то наверняка тратите большую сумму денег на свои наряды.

Она едва заметно поёрзала на кресле.

– О да, я вижу это.

– Что?

– Ваше довольное лицо. Вы ведь не испытываете муки совести, приобретая очередную дорогую безделушку? А ведь вы бы могли внести вклад в спасение бедных детей в Африке или уберечь никчёмную зверюшку от мучительной смерти. Но нет, вы выбираете себя. Возвращаясь к вопросу о пороках.

– Это другое, и я помогаю людям.
<< 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 30 >>
На страницу:
10 из 30

Другие электронные книги автора La luna

Другие аудиокниги автора La luna