Оценить:
 Рейтинг: 0

Венецианский карнавал

Год написания книги
2020
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 13 >>
На страницу:
5 из 13
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

–Вы хотели видеть меня, сеньора.– Заметив недоуменный взгляд Ирэн, она продолжила- Сеньор Пастрини приказал мне подойти к Вам. Меня Зовут Виола Моретти.

Ирэн поднялась и подошла вплотную к девушке. Повернулась и вопросительно посмотрела на Боба.

– Я прав. Вы одного роста и похожего телосложения.

– Мисс Виола, прошу вас присаживайтесь. Я хочу поговорить с вами. Вы можете ответить мне на несколько вопросов? Не скрою, от ваших ответов зависит, сделаю я вам определенное предложение или нет.

–Слушаю Вас, сеньора.– Виола кивнула, соглашаясь с Ирэн, скромно присаживаясь к столу.

Ирэн глянула на Боба, он, спохватившись, налил в высокий фужер вина и подвинул его Виоле. Ирэн внимательно разглядывала девушку. Вблизи она выглядела еще старше, чем на сцене, усталые, грустные, почти безжизненные глаза, горькая складка возле губ и какое-то общее смирение перед жизненными невзгодами основательно подпортили природную красоту женщины.

–Расскажите о себе все, что посчитаете нужным. К вам в душу я не лезу, но мне нужен доверенный человек – женщина. Когда-то у меня была такая…, но она погибла. – А про себя Ирэн подумала: "Паола, Виола, мне определенно везет на странные имена. Да и девушки не от мира сего."

–Простите, сеньора, это так неожиданно. Сеньор Пастрини намекнул, что я вам нужна для другого.– Девушка тяжело вздохнула.

–Сеньор Пастрини может думать все, что ему заблагорассудится, это его проблемы. В этом случае, даже очень хорошо, что он так думает. А главное, чтобы он всем так и говорил.

– Но, если обо мне станут говорить такое – мне не жить. Мой бывший муж убьет меня не задумываясь.

–Если вы мне подойдете, я увезу Вас в Америку. Там он вас не найдет.

–Правда? Вы можете увезти меня из этой страны?– В глазах Виолы промелькнул огонек радости, но, так и не разгоревшись, погас.

–Я вижу, что вы совсем не многословны. Это мне очень нравится. Терпеть не могу без умолку болтающих людей. Итак?

– Мне тридцать один год. В юности я была известной гимнасткой, даже выигрывала соревнования, однажды на международных соревнованиях заняла восьмое место. Потом меня выдали замуж. С мужем мне не повезло, он не хотел работать, бил меня. Я пошла работать в школу учителем физкультуры, а когда он связался с мафиози, я подала на развод. Его посадили в тюрьму, нас развели. В прошлом году он вышел и пообещал оторвать мне голову. Я убежала в Венецию. Сеньор Пастрини взял меня на работу. Я выступаю один-два раза за вечер. Получаю немного, но мне хватает на скромное жилье и сценический костюм. Вот и вся моя история.

–Грустно. Пожалуй, я рискну. Скажите, Виола, вам очень дороги ваши прекрасные волосы?

– Не знаю. На сцене я их распускаю, чтобы… А так, не знаю, не думала об этом.

– Что ж. Вы мне подходите. На время карнавала мне необходима помощница, похожая на меня ростом и фигурой. У меня очень ревнивый муж. Он еще не приехал, но за мной неотступно ходят его соглядатаи. А я хочу развлечься. Послезавтра я хочу улететь на один день с одним человеком, понимаете? – Ирэн в упор посмотрела на девушку. Виола кивнула.– Вы завтра сделаете себе прическу точь-в-точь как у меня. Мы наденем абсолютно одинаковые карнавальные костюмы. Сядем в одинаковые гондолы. Вы будете целый день кататься в сопровождении моих доверенных людей, гулять, обедать, развлекаться… Ваша задача измотать моих шпионов. Лишь бы они не заметили подмены. А вечером мы опять встретимся в условном месте. Переоденемся, поужинаем в ресторане и расскажем друг другу о своих приключениях. Как Вам мое предложение?

–Удивительно. Я согласна. А как же сеньор Пастрини? Что мне ему сказать?

–Правду. Скажите, что я прониклась сочувствием к вашим трудностям. Из-за того, что у меня самой грубый и ревнивый муж, беру вас в свои секретари. С хорошим жалованием. Вы не пожалеете. Жить теперь вы всегда будете рядом со мной. Надеюсь, что вы хорошая хозяйка? Вы умеете варить кофе и печь крошечные булочки?

–Да, сеньора. Это я умею.

–А как у вас обстоят дела с чистотой? Я терпеть не могу беспорядка!

– Я уважаю чистоту и стараюсь поддерживать ее.

–Отлично. Вы приняты на работу. Знакомьтесь, Ваш партнер, Боб Джонс. Он мой хороший друг, но не настолько близкий, чтобы это стесняло вас и его при более тесном знакомстве.

Боб весело подмигнул и мягко пожал руку Виоле:

– Очень приятно, мисс. Буду рад составить вам компанию на все дни, пока мы будем вместе.

Виола слегка порозовела и улыбнулась.

–Видишь, когда она улыбается, то еще больше становится похожей на тебя.

–Прекрасно. Теперь мы будем веселиться от души. Перед уходом Боб заберет ваши вещи. Сюда вы больше не вернетесь.

Глава 5

Ирэн Ли как бы невзначай оглядела обеденный зал небольшого ресторана на площади Святого Марка. Увидев одиноко сидевшего за столиком у окна мужчину средних лет, подошла и слегка склонившись к нему, бархатным голосом произнесла:

–Простите, мистер. Вы не будете против, если я присяду за Ваш столик?

Он поднял голову и остолбенел. Перед ним стояла самая шикарная женщина, какую только можно себе вообразить. Серо-зеленый костюм из тонкой кашемировой ткани полу облегал стройный силуэт. В разрезе пиджака угадывалась упругая грудь, не стесненная бюстгальтером, а блузку заменяло колье из крупных изумрудов. В ушах красовались серьги с такими же точно изумрудами, тонкая рука с длинными пальцами, украшенными опять же изумрудами, обрамленными мелкой россыпью бриллиантов, сжимала крошечную сумочку из крокодиловой кожи. Другой рукой она поглаживала огромную овчарку.

Федорченков (а это был именно он) подскочил как ужаленный:

–Конечно! Прошу вас, присаживайтесь, пожалуйста!– он подвинул стул.

Ирэн нежно улыбнулась ему:

–В этом заведении вы единственный показались мне достойным мужчиной. У вас такой интеллигентный вид. Вы ученый? Откуда вы? Не могу определить, из какой вы страны?

–Я из России.

–Не может быть! Я знаю, мне говорили, что все русские грубые и некрасивые мужланы! Вы шутите!

–Нет, сеньора. Я работаю в торговом представительстве.

–И вы правда из советской России? Чудеса! А я из Америки. Правда забавно?

–Действительно. Чего только не бывает в Венеции на карнавале. Вы приехали посмотреть на карнавал?

–Да. И это тоже. Я приехала отдохнуть и развлечься. Но мне так одиноко. Муж подвернул ногу и остался в госпитале. Неизвестно, сколько времени он там проведет. Куда бы я не пришла, везде какие-то назойливые идиоты пристают ко мне с расспросами и неприличными предложениями. Я так устала от этого. И вдруг, вижу вас. Вы меня заинтриговали.

Федорченков приосанился и сделал вид, что ему не привыкать к повышенному вниманию женщин. Ирэн с успехом изображала из себя голодную кошечку:

– Вы очень заняты сегодня?

– Я в основном закончил все свои дела. Осталось только одно маленькое дельце. Я жду одного человека, покупателя. Еще три дня, а потом – домой.

– Значит, три дня вы свободны? Как здорово! Давайте вместе будем смотреть карнавал и город. Скажите, а вы случайно, не разбираетесь в драгоценных камнях? Вы так внимательно рассматриваете мои изумруды. Вас что-то не устраивает?

– Нет, что Вы! У вас просто потрясающие изумруды! Я впервые вижу, чтобы вот так, не опасаясь грабителей, девушка носила такое богатство открыто.

–Фи, грабители. Во-первых, со мной всегда Рекс, мой пес. А во-вторых, если даже их украдут, мой муж купит мне другие, еще лучше. Это меня не волнует. И, потом, я больше люблю бриллианты, а еще лучше необработанные алмазы.

–Почему?– тупо спросил Федорченков.

– Потому что из них можно сделать то, чего нет больше ни у кого.
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 13 >>
На страницу:
5 из 13