Оценить:
 Рейтинг: 0

The Veiled Man

Год написания книги
2017
<< 1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 >>
На страницу:
12 из 17
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

The Queen of the Silent Kingdom

I entered the Silent Kingdom six years ago.

Praise be to Allah, whom the weight of a pearl upon the earth does not escape. May prayer and salvation be with the master of the first and last, our Lord Mahommed. Of a verity have I been blessed with blessings abundant, and enveloped by the cloak of his protection.

We had left the shore of Lake Tsâd after pillaging a great caravan from the north, and were moving westward across the stern, sterile desert in the direction of Gao, or Kou-kou, as it is popularly known among us, where we could dispose of our stolen merchandise. For months we had travelled across that immensity of sands where the very birds lose themselves, our camels often stumbling upon some skull, tibia, or even an entire skeleton, the remains of bygone generations of travellers who had perished on those lonely wastes. The sun blazed fiercely in the flaming sky, the skin cracked, the lips were parched. All the water we had was warm and impure, and even that was insufficient to quench our thirst. A scaly viper occasionally crossed our route, and at long intervals the swift flight of an antelope was seen. For days, months, nothing had rejoiced our eyes save the deceitful vision of the mirage, and one evening I decided upon a three days’ halt for rest.

On the previous day our eyes had been gladdened by the sight of a small well, where we filled our water-skins, therefore we were enabled to take our case; although being in an entirely unfamiliar country, the watchfulness of our sentries was never for a single instant relinquished. We were travelling with the sun only as our guide, therefore knew not into what territory we had entered, save that it was as barren and inhospitable a region as it had ever been our lot to encounter, – a shadowless land of solitude, abandonment, and misery.

In our raid upon the caravan near Lake Tsâd a bundle of papers had come into our possession, and these had been handed to me; but travelling constantly, I had not had time or inclination to examine them. That night, however, alone in my tent, I untied them and spread them out. Most of them, including a kind of diary, were written in the language of the Roumis, and as some bore the image of the Liberty of the Franks, I concluded that they must have belonged to some French officer in the northern region of the Desert, who had probably perished in an attempt to penetrate south.

One paper, however, the last I took up, was written in my own tongue, and I read it eagerly. It was an official letter, dated from Paris, urging its recipient to secure, if possible, during his explorations, the Fatassi of Koti, as the French Government were extremely anxious to obtain possession of it, and by that letter offered to pay any sheikh or tribesman almost any sum in exchange for it.

I put the letter down, smiled, and resumed my pipe. The hapless explorer, whoever he was, had probably died, and certainly his hopes would never be realised, for the Fatassi of the learned Koti was the phantom book of the Soudan. There was not a clansman in the whole of the Great Desert who did not know all about that priceless volume, yet no one had ever seen it. It had been lost to the world for ages.

Mohaman Koti, or Koutou, the great marabout, lived in Timbuktu in the year 850 of the Hegira, and was the most esteemed and even tyrannical councillor of our ancestor, its powerful king. His authority is said to have originated in the following manner. The king one day distributed some dried dates to his court, and Koti, who had recently arrived, was overlooked. Shortly afterwards the learned councillor assembled a number of people and dispensed fresh dates among them. This miracle – for we have no dates in that region of the far south – having reached the king’s ears, he discerned that upon Koti was set the divine seal, and from that moment gave him all his confidence. A few years later, according to Tarik è Sudan, Koti edited a history of the Kingdoms of Ganata, Songhoi, and Timbuktu, the only history written of those once all-powerful centres of civilisation, and in addition he dealt with the concerns of many peoples and many men. Families, since grown rich and powerful, and the chiefs of various countries, were shown to be with very humble origins, sometimes being the offspring of slaves. But while the book was being written, news was conveyed to the King of Timbuktu that the Songhois had revolted, and had combined with the great nation of Mossi to attack and capture his capital; therefore, in order to save his great store of treasure, he at once had it made up into single camel-loads, taken out of the city, and secreted in various distant spots on the confines of his empire. It was necessary, of course, to keep a strict and minute description of each spot where the wealth of the capital was concealed, in order that it might be recovered after the war; therefore Koti was ordered to inscribe in his book instructions how to unearth the great store of gold and gems, the spoils of war during four centuries. This, according to a legend completely borne out by our Tarik, he did, and the precious manuscript was given into the king’s own keeping. Ere one moon, however, the learned historian died suddenly at Tindirma, where a little white mosquelike house marks his grave till this day. The war was fought, proving, alas! disastrous to the king, who was compelled to fly, but, strangely enough the Tarik maintains silence regarding his subsequent adventures, or of what became of the precious Fatassi. Legend has it that the king was treacherously poisoned by a slave, as rulers were apt to be in those turbulent days; but by whatever means the once-powerful monarch met with his death, the fact remains that the priceless volume and guide to the enormous treasure of ancient Timbuktu was lost to all. For more than four centuries the recovery of the Fatassi has been the dream of poor and rich alike. The scholar coveted it because it would shed so much light upon the obscure past of these vast regions; the camel-driver, the merchant, and the prince alike desired to possess it for the information it was known to contain regarding the long-lost wealth.

It was because of the latter that the government of the Franks desired to obtain it. But theirs, like my own, was but a vain desire.

A whole moon passed, and still we pressed forward towards Gao, ever in the crimson track of the setting sun. One night, however, when the camp was asleep, the guards raised the alarm, but so suddenly were we attacked that we scarce had time to defend ourselves from a column of French Spahis who had swept down upon us. It was a mad, terrible rush. Although our tribesmen fought valiantly and well, it was impossible to withstand the frightful hail of bullets poured forth upon us by a gun they carried which spat forth lead in deadly hail. Our men, seeing the havoc wrought by this new weapon, turned and fled. Fortunately the poison-wind had sprung up, and its clouds of sand cannot be faced by the men of the north; therefore we were enabled to escape, although unfortunately compelled to leave the greater part of the stolen camels and merchandise in their possession.

As, in the confusion, I sprang upon a horse and rode through the blinding sandstorm for my life, I heard the thud of the horses’ hoofs of my pursuers. From the noise there must have been a score of men, anxious, no doubt, to secure the marauding chief feared by all the caravans. But swift as the wind itself, I rode on alone the greater part of that hot, stifling night, until, pulling up, dismounting, and placing my ear to the ground, I could, detect no sound of pursuit. In the glimmering twilight, as night gave place to day, I saw before me a huge, dark rock, shaped like a camel’s hump, rising from the sand, and, riding onward, I there tethered my horse beneath it, and flung myself down to snatch an hour’s sleep ere the sun rose, intending then to go forth again and rejoin my scattered people.

How long mine eyes were closed Allah alone knoweth; but when I opened them I found myself lying on a panther’s skin in a darkened chamber, filled with the music of running water. The place was cooled by the stream, and in the dim recesses of the room I could distinguish rich divans. Suspended from the roof was a fine Moorish lamp of chased gold, which shed a soft, yellow light, and from a perfuming-pan was diffused the sweet odour of attar of rose. The light was soft and restful, and in wonder I rubbed my eyes and gazed about me.

“Allah give thee peace, O stranger!” a thin squeaking voice exclaimed. And glancing quickly behind me, I beheld a wizen-faced man, small of stature, dressed in a robe of bright blue silk, and so bent by age that his white beard almost swept the ground. Notwithstanding his venerable appearance, however, his face was dark and forbidding, and his small, black piercing eyes, that time had not dimmed, had a glint of evil in them. Instinctively, ere we had spoken a dozen words, I mistrusted him.

“To whose hospitality do I owe the rest and repose I have enjoyed?” I inquired, slowly rising to my feet and stretching my cramped limbs.

“My name,” the old man croaked, “is Ibn Batouba. I discovered thee sleeping in the sun outside this my dwelling-place, and brought thee in, for the rays had smitten thee with a grievous sickness, and thou wert on the point of death. Thou hast remained here twelve days.”

“Twelve days!” I cried, with incredulity, at the same moment feeling my head reeling. “Then to thee I owe my life?”

The hideous old man in blue grinned with satisfaction, regarding me with a strange, covert glance.

By this time my eyes had grown accustomed to the semi-darkness, and I saw that the chamber was a natural one – a kind of arched cavern, the floor of which had been levelled, and a channel formed for the cool spring that bubbled forth and rippled away into gloomy depths.

“This thy dwelling is beneath the surface of the earth,” I observed, glancing around me. “Why dwellest thou here in secret?”

“The true Arab answereth not the question of Ahamadou, Sheikh of the Azjar Touaregs,” he replied, with a sneering accentuation on the final word. “Allah hath sent thee as my guest; partake of all that I have, but seek no explanation of who or of what I am.”

He evidently recognised me, and his strange words puzzled me. First, I had no idea that such a luxurious abode could exist in the centre of that inhospitable region; secondly, the very fact pointed to the conclusion that in my flight I had approached near to a town; but thirdly, I had already proof positive that my strange host, the man who declared he had saved my life, lied to me. At the well where we had halted on the day before the fight, I had plucked a sprig of jasmine, and placed a tiny piece behind my ear, beneath the black nicab around my head. This I recollected, and, taking it in my hand, found it still limp and undried. By that alone I knew I had not been there many hours, and that his story was untrue.

I suggested that I should be reluctantly compelled to leave; but he at once became profuse in his hospitality.

“No, not yet,” he urged. “I am alone, save for my slaves, and thy companionship is pleasant. Remain, and I will show thee over this my hidden dwelling-place. It may interest thee.” And taking down a torch, he lit it and led the way across a tiny bridge that spanned the running water, and opening a door in the rock, conducted me through several intricate passages, narrow and dark, until we came to a series of caverns of various sizes, each hung with rich silken hangings, and the floors covered by the most beautiful carpets from the East. Over each a great golden lamp of filigree shed a soft light, showing how rich and costly were the antique tables of inlaid pearl and silver, and how wide and soft were the divans. In each the thin blue smoke, curling upward from the golden perfuming-pan, gave forth an intoxicating fragrance, and in one I noticed lying discarded a pair of tiny green slippers, embroidered with seed-pearls, and a ginkra, one of those little two-stringed guitars fashioned from a tortoise-shell, both betraying the presence of a woman.

When we had passed through half a dozen similar chambers in the solid rock, the old man, croaking as he went, stopped suddenly at the further end of the last and most gorgeous of all his subterranean domain, and with a grim expression on his evil countenance, said —

“And this is the Bab-el-Hâwiyat – the dreaded Gate of Evil, whence none return.” I started, and drew back. Throughout the Desert there has been for all ages a legend that somewhere there exists the entrance to the dreaded kingdom of darkness where Eblis reigneth. He opened wide the small door; but there was only darkness impenetrable, and an odour of damp earth. Holding his torch aloft, he crossed the threshold, and bade me peer in. Then I distinguished, a few spans from where he stood, a great yawning chasm opening to the very bowels of the earth.

“Hearken!” he cried in his squeaking, uncanny voice, at the same time returning into the room and snatching up from one of the coffee-stools a large metal dish, which an instant later he hurled into the dark abyss.

I listened to ascertain its depth. But no sound came back. I shuddered, for I knew it was unfathomable.

As he faced me in closing the door I detected in his keen eyes a strange exultant look, and was seized by a sudden desire to ascend once again to the light of day. True, I could have crushed the life out of him as easily as I could crush a spider in my fingers, while in my belt was my jambiyah that had a score of times tasted the life-blood of mine enemies, yet he had not harmed me, and to kill one’s host is forbidden by Al-Korân. Therefore I stayed my hand.

As we retraced our steps he poured upon me nauseating adulations, declaring me to be the most valiant sheikh in the Great Desert, and using the most extravagant simile of which the Arabic tongue is capable, a fact which in itself filled me with increasing suspicion. Suddenly, however, as we reached the chamber where flowed the cooling spring, the truth was made plain. As he opened the door two officers of the French, in linen garments and white helmets, who had apparently been lying in wait, pounced upon me, uttering loud cries of triumph.

The old white-bearded recluse – may Allah burn his vitals – had betrayed me. He had held me, and sent word to the Franks to come and capture their prize – Ahamadou, the chieftain of the Azjar. But in an instant I, upon whose head a price was set, drew my blade and defended myself, slashing vigorously right and left, succeeding at last in escaping down the dark winding passage through which we had just passed. Forward I dashed through room after room, upsetting some of the tables in my mad rush, while behind me were the white-faced officers with drawn swords, determined to take me alive or dead. Well I knew how desperate they were, and in that instant believed myself lost. Yet, determined to sell my life dearly, it flashed across my mind that rather than suffer the ignominy of being taken in chains to Algiers, the infidel city, and there tried by the tribunal as others had been, I would cast myself into the fathomless pit.

I sprang towards the small, low door, but at first could not open it. In a few moments the crafty Ibn Batouba, with the Franks, gained the spot; but I had already unlocked the door and flung it open. Then, just as they put out their hands to seize me, I swung aside, lifted my knife, and struck my evil-faced betrayer full to the heart.

With a piercing shriek he fell forward over the door lintel, and his lifeless body rolled into the awful chasm, while at the same instant I gave a bound, and with a cry of defiance, leaped down into the darkness after him.

I felt myself rushing through air, the wind whistling in my ears as deep down I went like a stone in the impenetrable gloom. Those moments seemed hours, until of a sudden a blow on the back knocked me half-insensible, and I found myself a second later wallowing in a bed of thick, soft dust. Instantly it occurred to me that because this carpet of dust deadened the sound of things pitched into the chasm, the belief had naturally arisen that it was unfathomable. I rose, but sank up to the knees in the soft sand, which, stirred by my fall, half-choked me. Far above, looking distant like a star, I saw the light of a torch. My infidel pursuers were peering into the fearsome place in chagrin that I had evaded them. The air, however, was hot and foul, and I knew that to save my life I must be moving; therefore, with both hands outstretched, I groped about, amazed to discover the great extent of this natural cleft in the earth, formed undoubtedly by some earthquake in a remote age.

Once I stumbled, and bending, felt at my feet the still warm body of my betrayer – may Eblis rend him. I drew my jambiyah from his breast, and replaced it in its sheath. Then, tearing from his body the silken gauze which formed his girdle, I fashioned a torch, igniting it after some difficulty with my steel. Around me was only an appalling darkness, and I feared to test the extent of the place by shouting, lest my pursuers above should hear. So forward I toiled in a straight line, floundering at every step in the dust of ages, until the cleft narrowed and became tunnel-like with a hard floor. I stooped to feel it, and was astounded to discover that the rock had been worn smooth and hollow by the tramp of many feet.

Besides, the air had become distinctly fresher, and this fact renewed courage within me. At first I felt myself doomed to die like a fox in a trap; but with hope reawakened there might, after all, I thought, be some outlet.

Of a sudden, however, there arose before me a colossal female figure seated on a kind of stool, with features so hideous and repulsive that I drew back with an involuntary cry. It was a score times as high as myself, and as I hold my torch above my head to examine it, I saw it was of some white, semi-transparent stone of a kind I had never before beheld. The robes were coloured scarlet and bright blue, and the face and hands were tinted to resemble life. One hand was outstretched. On the brow was a chaplet of wonderful pearls, and on the colossal fingers, each as thick as my own wrist, were massive golden rings which sparkled with gems. But the sinister grinning countenance was indeed that of a high-priestess of Eblis.

In amazement I held my breath and gazed about me. Around the sides of the cavern were ranged many other smaller female figures, seated like the central one, and the face of each bore a hideous, repulsive grin, as if in mockery of my misfortunes. Before the great central colossus was a small triangular stone altar, upon which was some object. I crossed, and glancing at it found to my dismay that it was a beautiful and very ancient illuminated manuscript of our holy Korân. But through it had been thrust a poignard, now red with rust, and it had been torn, slashed, and otherwise defiled.

The truth then dawned upon me that this noisome place into which I had plunged was actually the abode of the ancient and accursed sect who worshipped Eblis as their god.

As I gazed wonderingly about me, I saw everywhere evidence that for ages no foot of man had entered that dark silent chamber. The dust of centuries lay smooth and untrodden.

Again I passed beneath the ponderous feet of the gigantic statue, when suddenly my eyes were attracted by an inscription in Kufic, the ancient language of the marabouts, traced in geometrical design upon the hem of the idol’s garment. My torch had burned dim, so I lit another, and by its flickering rays succeeded in deciphering the following words: —

“Lo! I am Azour, wife of Eblis, and Queen of all Things Beneath the Earth. To me, all bow, for I hold its riches in the hollow of my hand.”

I glanced up quickly, and there, far above, I distinguished that in the idol’s open palm there lay some object which the fickle flame of my torch could not reveal. But consumed by curiosity, I at once resolved to clamber up and ascertain what riches lay there. With extreme difficulty, and holding my flambeau in my left hand, I managed at length to reach the platform formed by the knees of the figure, and then scrambled up the breast and along the outstretched arm. But on mounting the latter, I was dismayed to discover that the object for which I had toiled was neither gold, silver, nor gems, but merely a brown and mouldy parchment scroll. Standing at last upon the open hand, I bent and picked it up; but in an instant I recognised that my find was of priceless value. Ere I had read three lines of the beautifully formed but sadly faded Arabic characters, I knew that it was none other than the long-sought manuscript of the Fatassi, the mysterious phantom book of the Soudan.

I placed my treasure beneath my dissa, and at once proceeded to descend, eager to discover some means of escape from that gloomy cavern, peopled by its hideous ghosts of a pagan past. In frantic haste I sought means of exit; but not until several hours had elapsed did I succeed in entering a burrow which, leading out into a barren ravine in the desert, had once, no doubt, been used as entrance to the secret temple of those who believed not in the One Merciful, but in Eblis and Azour.

After travelling many days, I succeeded in rejoining my people at a spot four marches from Gao, bearing concealed in my dissa the priceless history of my ancestors, with the minute plans for the recovery of their hidden treasure. At this moment the Fatassi, traced by the hand of Koti, so long coveted by the Franks, is in my possession; though only to two of my headmen have I imparted the secret that I have recovered it.

To seek to unearth the ancient treasure at present would be worse than useless, for our conquerors would at once despoil us. But when the great Jehad is at last fought, and more peaceful days dawn in the Soudan, then will the secret treasure-houses be opened and the Azjar become a power in the land, because of the inexhaustible riches left to them by their valiant ancestors for the re-establishment of their lost kingdom. Until then, they possess themselves in patience, and trust in the One.

To thee, O Reader of this my Tarik of toil and tumult, peace.

Chapter Nine

The Father of the Hundred slaves

Ahamadou, squatting upon his haunches before our camp fire, calmly smoking his long pipe, related to me the following story, declaring it to be a true incident. All wanderers in the Great Desert, be they Arabs or Touaregs, are born story-tellers, therefore I reproduce the narrative as he told it. It must be remembered that the Azjars were, at one period – not so very long ago – slavers who made many raids in the primeval forests south of Lake Tsâd, and that Ahamadou himself profited very considerably by that illegitimate trade. It was rumoured down at “the coast” that the leaders of these Touareg raiders were not Africans, and this story appears to substantiate a statement which was, at the time, ridiculed at the Colonial Office in London.
<< 1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 >>
На страницу:
12 из 17