Оценить:
 Рейтинг: 0

Италия. Бессмертные оперы. Краткие содержания

Год написания книги
2019
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 >>
На страницу:
8 из 12
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Ночь. Счастливые Тарар и Астазия в своём замке не подозревают о грозящей им опасности. Внезапно до них доносятся тревожные крики. Вспыхивает пожар. Тарар выбегает узнать, что случилось. Тем временем в замок врывается Альтамор с воинами и похищает Астазию.

Возвратившийся Тарар с отчаянием убеждается в исчезновении жены.

Картина вторая. Дворец Аксура. Бискрома, один из царедворцев, просит Аксура пощадить жизнь Тарара, напоминая царю, что Тарар спас его от смерти. Но царь жаждет гибели героя: Тарар – любимец народа, Аксура же все боятся и ненавидят. Возвращается Альтамор; рабы вносят за ним завёрнутую в покрывало Астазию. Полная ужаса и отчаяния, при виде Аксура она падает без чувств. Аксур в бешенстве убивает одного из рабов, осмелившегося выразить жалость к несчастной. Астазию уносят. Входит Тарар; он жалуется царю на злодеев, похитивших Астазию, и умоляет дать ему войско и флот для погони. Аксур издевается над ним: «Хорош герой, который, потеряв рабу, теряет всё своё мужество». Но, замышляя погубить Тарара, он обещает ему войско; во время похода Альтамор должен убить его. Тщетно Бискрома пытается предупредить Тарара о грозящей ему опасности.

Действие 2. Храм Брамы. Перед храмом жрец и Аксур. Жрец предостерегает царя: убийство героя Тарара вызовет гнев народа. Но царь приказывает царю обмануть народ, объявив о небесном гневе, грозящем стране. Воспользовавшись удобной минутой, Бискрома открывает Тарару замысел царя; Тарар узнаёт от него, что Астазия заключена в гареме Аксура. Он обдумывает план её побега. Переодевшись рабом, Тарар проберётся ночью во дворец и с помощью Бискромы освободить Астазию.

В храме собрался народ. Все ждут решения разгневанного Брамы о том, кто достоин стоять во главе войск. Жрец возносит молитвы. Мальчик-прорицатель возвещает: народ не должен бояться никаких бед; Брама даст ему вождя и защитника, его имя – Тарар. Народ встречает Тарара бурными приветствиями. Альтамор, желая угодить взбешённому Аксуру, заявляет, что низкое звание Тарара не позволяет ему быть вождём народа. Тарар оскорблён его словами. Разгорается ссора. Лишь вмешательство жреца заставляет его бросить оружие, но он клянётся отомстить врагу.

Действие 3. Сад при дворце. Ночь. По приказанию Аксура Бискрома должен устроить развлечение для тоскующей султанши Изры – под этим именем томится в гареме Аксура несчастная Астазия. Рабы вносят на носилках плачущую Астазию.

Начинается представление. Арлекины в масках ссорятся из-за хорошенькой Коломбины; она, потешаясь над ними, переодевается в отвратительную ведьму; арлекины в страхе разбегаются. На смену маскам выходит Бискрома; он поёт песню о несчастьях, постигших его в жизни, о том, как он попал в плен к корсарам, как спас его доблестный Тарар. Услышав имя мужа, Астазия падает без чувств. Аксур в бешенстве кидается на Бискрому, но тот убегает. Астазию уносят. Придя в себя, несчастная женщина хочет принять яд. Но мысль об отчаянии Тарара, когда он узнает о смерти возлюбленной, останавливает её.

Тем временем Тарар в одежде раба пробирается во дворец. Он перелез через стену по лестнице, оставленной для него Бискромой. Аксур, заметивший крадущегося к гарему раба, посылает воинов, приказав им схватить его и бросить в море. Воины окружают мнимого раба, но Бискрома останавливает их: перед ними Тарар. Поражённые воины отступают, однако Тара добровольно отдаётся в их руки.

Действие 4. Площадь перед дворцом. Посередине воздвигается костёр, на котором должен погибнуть Тарар. Аксур с радостью ждёт этой казни. Тарар не теряет присутствия духа; готовый взойти на костёр, он напоминает Аксуру о том, что за смерть невинного его покарает небо. Вбегает Астазия; она кидается в объятия Тарара. Астазия хочет умереть вместе с ним. Разъярённый Аксур приказывает сжечь на костре обоих. Внезапно появляется толпа вооружённых воинов во главе с Бискромой. Они требуют освобождения Тарара и кидаются на Аксура, но, повинуясь приказанию Тарара, останавливаются. В бессильной злобе Аксур бросает Тарару корону и закалывается кинжалом. Народ приветствует Тарара и объявляет его своим вождём. Тарар обещает не забывать, что он сын народа. Все радуются освобождению от тирании ненавистного Аксура.

КЕРУБИНИ ЛУИДЖИ

(1760—1842)

В 1818 г. Л. Бетховен, отвечая на вопрос, кто ныне является величайшим композитором (исключая самого Бетховена), сказал: «Керубини».

Произведениями Керубини восхищались Р. Шуман и Р. Вагнер. Брамс испытывал сильное влечение к музыке Керубини, называл оперу «Медея» «прекрасным произведением», которое его необычайно захватило. Ему отдавал должное Ф. Лист и великие художники, у которых, правда, сложились не лучшие личные отношения с Керубини: первому (как иностранцу) Керубини (как директор) не позволил обучаться в Парижской консерватории, второго он хоть и принял в ее стены, но сильно невзлюбил.

«Выдающимся человеком» назвал итальянского маэстро Дж. Верди.

Юношеские работы музыканта написаны в традиционных оперных жанрах seria and buffa. Одна из них – опера «Квинт Фабий» (1779) принесла композитору широкое признание публики, а также многочисленные заказы и договоры с антрепренерами итальянских театров. С 1784 по 1786 г. Керубини живет в Лондоне, где состоит в должности придворного музыканта; затем, переселившись в Париж, остается там до конца своих дней. Популярность Керубини у французской аудитории, эстетические запросы и вкусы которой он постиг в совершенстве, начинается с премьеры оперы «Демофон» (1788). Дальнейшие музыкально-сценические произведения композитора – «Лодоиска» (1791), «Элиза» («Путешествие на ледник Сен-Бернара», 1794), «Медея» (1797), «Водовоз» («Два дня», 1800), «Анакреон» («Мимолетная любовь», 1803) утверждают его в числе наиболее выдающихся мастеров французского музыкального искусства периода буржуазной революции и наполеоновской империи, в числе мастеров, глубоко почитаемых Гайдном и Бетховеном.

Автор 25 опер (лучшие из них написаны на французские тексты), месс, кантат и революционных гимнов, многочисленных камерно-инструментальных сочинений и романсов, Керубини занял видное место в западноевропейской музыке конца XVIII начала XIX столетия. Он – один из создателей оперной увертюры, крупный педагог и теоретик, автор ценных трудов по курсу фуги и контрапункта. Художник, следовавший в творчестве традициям Глюка, органически сочетавший классическую строгость стиля с использованием народнопесенных элементов, внешнюю простоту средств с драматизмом и яркой эмоциональностью музыкальной речи.

Имя композитора тесно связано с жанром оперы «ужасов и спасения» жанром, прогрессивным в годы французской революции конца XVIII в., отразившим идеи борьбы с тиранией, самопожертвования, высокого героического подвига. Одним из лучших образцов оперы «ужасов и спасения» (одновременно лучшим образцом творческого наследия Керубини) признана опера «Водовоз», где смелый в честный парижский простолюдин Микели поминутно рискует жизнью ради опального фрондера благородного графа Арманда. Прославляя доблесть и мужество человека из народа, произведение Керубини оказалось созвучным эпохе и имело огромный успех у французской публики описываемого периода, Выдающиеся художественные достоинства оперы причина интереса к ней у последующих поколений.

Медея

Лирическая трагедия в трех действиях; либретто по одноименной трагедии П. Корнеля (она в свою очередь восходит к трагедиям Сенеки и Еврипида), либретто Ф. Б. Оффмана.

Действующие лица:

Медея (сопрано). Язон (тенор). Дирцея (сопрано). Креон (бас). Нерис (меццо-сопрано).

Аргонавт Язон овладел с помощью волшебницы Медеи золотым руном, затем женился на ней. Вскоре он, забрав детей, оставил Медею и уехал в Коринф, где влюбился в Дирцею, дочь царя Креона. В день свадьбы в Коринфе появляется Медея, которую все встречают с ненавистью, боясь ее мести. Она пытается вернуть Язона, но тот прогоняет ее. Медея умоляет Креона разрешить ей остаться на один день, чтобы проститься с детьми. Затем посылает в качестве свадебного подарка Дирцее отравленную диадему, убивает своих детей и, разрушив храм, возносится на небо. Народ в панике разбегался.

Уступавшая в популярности в прошлом веке таким сочинениям композитора, как «Два дня», «Лодоиска», опера переживает сейчас «второе» рождение, во многом благодаря исполнению заглавной партии Каллас (1953, Ла Скала).

Музыка отличается героическим характером. Это подлинная музыкальная трагедия, раскрывающая конфликт сильных характеров

Два дня / Водовоз

Лирическая комедия в трех действиях, либретто Ж. Н. Буйи.

Действующие лица:

Микели, водовоз (бас или баритон). Даниель, его отец (бас). Антонио, сын Микели (тенор). Марцелина, дочь Микели (сопрано). Граф Арманд, председатель парламента (тенор).

Констанца, его жена (сопрано). Семос, фермер (тенор). Анжелина, его дочь (сопрано). Офицер (баритон). Солдаты и крестьяне.

Действие происходит во Франции (в Париже и его окрестностях) в середине XVII века.

Действие 1. Антонио, сын парижского водовоза Микели, прибывает в дом отца с радостной вестью: он женится. Его невеста юная Анжелина, родом из Гонесса поселенья в нескольких лье от столицы. Семью Антонио ждут на свадебных торжествах, которые состоятся завтра в Гонессе, на ферме отца Анжелины, зажиточного крестьянина Семоса.

Коротая время в ожидании Микели, Антонио занимает разговором старого дедушку Даниеля. Юноша вспоминает любопытную историю, приключившуюся с ним в детстве… Как-то он заблудился в горах. Долго плутал в поисках дороги и, отчаявшись, горько заплакал, предчувствуя неминуемую гибель. Помощь подоспела в лице некоего французского дворянина. Рискуя жизнью, он спас мальчугана. Имя храбреца осталось неизвестным, но случись Антонио встретить спасителя – он, конечно, узнал бы его.

Появляется Микели. С ним двое незнакомцев.

«Председатель французского парламента граф Арманд; его супруга Констанца», переходя на шепот, поясняет водовоз удивленным домочадцам. Граф в опале, он вынужден скрываться от властей. Две тысячи луидоров обещаны всесильным кардиналом Мазарини за поимку беглеца. Но Микели знает: Арманд невиновен в приписываемых ему преступлениях. Он верный друг народа, защитник интересов парижских простолюдинов. Долг водовоза – спасти честного человека от козней врагов. Антонио согласен с отцом. С радостью признаёт он в Арманде человека, поспешившего к нему на выручку в трудную минуту. Отныне юноша верой и правдой послужит графу и его жене.

Микели беспокоит дальнейшая судьба вверившихся ему людей. Пребывание графа в Париже, где бесчинствуют слуги Мазарини, где идут обыски и аресты, чревато серьезной опасностью. Супругов необходимо переправить в провинцию. Это, однако, не просто: графа ищут, стража на парижских заставах придирчиво осматривает приезжих. Поразмыслив, Микели предлагает следующий план: Констанца, переодевшись в платье сестры Антонио Марцелины, отправится, якобы, па свадьбу «брата»; сам же Арманд пересечет городскую границу в бочке водовоза, в которой легко устроить двойное дно.

Приготовления к бегству прерваны властным стуком в дверь: облава! Попадись граф в руки, ему не сдобровать. По счастью, дедушка Даниеля и Марцелины отлучился из дому. Сообразительный водовоз мигом укладывает Арманда в постель: он выдаст графа за больного отца, а Констанцу, переодевшуюся в крестьянское платье, за собственную дочь. У лейтенанта, возглавляющего стражников, нет причин усомниться в словах Микели, Незваные гости удаляются. Однако радоваться преждевременно: беглецам предстоит на завтра более серьезное испытание.

Действие 2. Городская застава. Сырой предутренний туман окутывает караульное помещение. Поеживаясь на холодке, солдаты обсуждают волнующую новость. Две тысячи луидоров, назначенные Мазарини за голову председателя парламента, это сказочное богатство, избавление от тягот казарменной жизни, беззаботное существование… По единодушному мнению собравшихся, надлежит удвоить, утроить бдительность, дабы враг кардинала не смог ускользнуть из столицы.

Появляются Антонио и Констанца. Просматривая бумаги путников, стражники подозревают обман: внешность супруги Арманда не соответствует приметам Марцелины, обозначенным в документе. Констанца арестована. Антонио громко выражает свое возмущение, требует немедленного освобождения ни в чем не повинной «сестры». Привлеченный шумом, на пороге караулки показывается лейтенант. По счастью, именно он побывал вчера с обыском в доме Микели. Разумеется, он свидетельствует: задержанная дочь водовоза… Возблагодарив судьбу, Констанца и Антонио продолжают свой путь за пределами города.

Скрипя и громыхая, к заставе подкатывает телега. «Воды, воды», слышится звонкий голос Микели. Офицер, не скупясь на щедрые посулы, уговаривает водовоза принять участие в поисках бунтовщиков. Микели согласен. Помнится, недавно он встретил Арманда на одной из парижских улиц, недалеко от заставы… Пусть лейтенант поторопится он захватит преступника. Солдаты спешно снаряжают экспедицию, которая, если верить Микели, увенчается полным успехом. В наступившей суматохе водовозу удается незаметно приоткрыть бочку. Наконец-то граф обретает под ногами твердую почву! Никем не узнанный, он проскальзывает в опустевшие городские ворота; Микели, во главе отряда стражников, отправляется в заведомо бесцельные странствия по Парижу.

Действие 3. В доме старого Семоса, отца Анжелины, царит веселая предпраздничная суета. Невеста с нетерпением ждет Антонио, задержавшегося в Париже, гости – свадебной пирушки. Неожиданно слышатся звуки походного марша. В деревню вступает многочисленный отряд солдат, следующих по пятам бежавшего графа. Есть сведения, что неуловимый Арманд находится здесь, в Гонессе. Велено деревню обыскать, фермеров допросить, преступника изловить и доставить во дворец кардинала. Забыв о свадьбе, поселяне спешат посмотреть на красные мундиры военных; дом Семоса пустеет.

Крадучись и оглядываясь по сторонам, появляются Антонио, граф и Констанца. Молодой женщине солдаты не страшны: скрываясь под именем Марцелины, она вновь проведет незадачливых служак. Зато ее супругу следует немедленно позаботиться о надежном убежище. Антонио предлагает графу спрятаться в дупло большого дерева, что возвышается вблизи дома Семоса. Вняв разумному совету, Арманд тотчас исчезает в своем новом тайнике.

Возвратившиеся гости приветствуют жениха и его мнимую сестру. Нет причин откладывать далее свадебное пиршество; радушный Семос приглашает всех к столу.

Констанца, удрученная мыслями о многострадальном муже, потихоньку оставляет хозяев. Захватив кулек с провизией, она спешит к заветному дереву. Вослед хорошенькой поселянке устремляются двое солдат. Их дерзости повергают в смятение несчастную графиню. Она кричит; благородный Арманд, презрев опасность, со шпагой в руке атакует обидчиков. В результате решительной схватки Констанца освобождена, но, увы… ценой свободы своего супруга. Лейтенант, прибывший на место происшествия, опознаёт человека, за которым так долго охотился Мазарини. Граф задержан, взят под арест…

Констанца в отчаянии, Антонио обескуражен, граф покорно принимает этот удар судьбы. Неожиданно появляется Микели. Увидев офицера, он энергично проталкивается к нему через толпу крестьян. Водовоз сообщает последнюю новость: Анна Австрийская, убоявшись народного гнева, подписала эдикт о помиловании всех членов мятежного парижского парламента.

Демофонт

Опера в трёх действиях. Либретто Мармонтеля.

Действие происходит в Древней Греции.

Действие 1. Аполлон жестоко покарал фракийцев за их грехи. Он потребовал, чтобы ему ежегодно приносили в жертву молодую девушку, выбираемую по жребию. Приближается роковой день жертвоприношения. Тщетно взывает народ к разгневанному богу, прося отменить жестокий обычай. И на этот раз оракул изрекает: «Когда слабость победит силу, только тогда, о фракийцы, окончатся ваши страдания!» Народ, напряжённо прислушивавшийся к словам оракула, расходится, подавленный неумолимостью сурового божества.

Приближение дня кровавого жребия сильно тревожит знатного фракийца Астора. Он опасается, что тяжёлый жребий может пасть на его дочь Дирсею. Опираясь на свои заслуги перед родиной, Астор настаивает, чтобы жрец исключил Дирсею из рокового описка. В противном случае он будет требовать, чтобы в этот список были включены имена дочерей царя Демофонта – пусть его царское сердце будет объято тем же страхом, что и сердца тысячи его подданных. Но жрец не властен изменить установленный обычай. Тогда Астор сам направляется к царю.

Дирсея находится в большом волнении. Она могла бы не участвовать в жребии, так как тайно обвенчана с сыном царя Демофонта Осмидом, от которого имеет ребёнка. Но Дирсея тревожится, что, спасая свою собственную жизнь, она может навлечь на Осмида гнев Демофонта. Неожиданно для Дирсеи появляется Осмид, вернувшийся во Фракию после блестяще одержанной победы над врагом. Осмид успокаивает Дирсею, надеясь, что царь простит их в награду за его военные победы.
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 >>
На страницу:
8 из 12