1 2 >>

Лев Николаевич Толстой
Полное собрание сочинений. Том 5. Произведения 1856–1859 гг. Отрывок дневника 1857 года

Полное собрание сочинений. Том 5. Произведения 1856–1859 гг. Отрывок дневника 1857 года
Лев Николаевич Толстой

Весь Толстой в один клик

Лев Николаевич

Толстой

Отрывок дневника 1857 года

(Путевые записки по Швейцарии)

(1857 г.)

Государственное издательство

«Художественная литература»

Москва – 1935

Электронное издание осуществлено в рамках краудсорсингового проекта «Весь Толстой в один клик» (http://www.readingtolstoy.ru/)

Организаторы: Государственный музей Л. Н. Толстого (http://tolstoymuseum.ru/)

Музей-усадьба «Ясная Поляна» (http://ypmuseum.ru/)

Компания ABBYY (http://www.abbyy.ru/)

Подготовлено на основе электронной копии 5-го тома Полного собрания сочинений Л. Н. Толстого, предоставленной Российской государственной библиотекой (http://www.rsl.ru/)

Предисловие и редакционные пояснения к 5-му тому Полного собрания сочинений Л. Н. Толстого можно прочитать в настоящем издании

Электронное издание 90-томного собрания сочинений Л. Н. Толстого доступно на портале www.tolstoy.ru (http://www.tolstoy.ru/)

Если Вы нашли ошибку, пожалуйста, напишите нам report@tolstoy.ru

Предисловие к электронному изданию

Настоящее издание представляет собой электронную версию 90-томного собрания сочинений Льва Николаевича Толстого, вышедшего в свет в 1928—1958 гг. Это уникальное академическое издание, самое полное собрание наследия Л. Н. Толстого, давно стало библиографической редкостью. В 2006 году музей-усадьба «Ясная Поляна» в сотрудничестве с Российской государственной библиотекой и при поддержке фонда Э. Меллона и координации Британского совета осуществили сканирование всех 90 томов издания. Однако для того чтобы пользоваться всеми преимуществами электронной версии (чтение на современных устройствах, возможность работы с текстом), предстояло еще распознать более 46 000 страниц. Для этого Государственный музей Л. Н. Толстого, музей-усадьба «Ясная Поляна» вместе с партнером – компанией ABBYY, открыли проект «Весь Толстой в один клик». На сайте readingtolstoy.ru (http://www.readingtolstoy.ru/) к проекту присоединились более трех тысяч волонтеров, которые с помощью программы ABBYY FineReader распознавали текст и исправляли ошибки. Буквально за десять дней прошел первый этап сверки, еще за два месяца – второй. После третьего этапа корректуры тома и отдельные произведения публикуются в электронном виде на сайте tolstoy.ru (http://www.tolstoy.ru/).

В издании сохраняется орфография и пунктуация печатной версии 90-томного собрания сочинений Л. Н. Толстого.

Руководитель проекта «Весь Толстой в один клик»

Фекла Толстая

Перепечатка разрешается безвозмездно.



Reproduction libre pour tous les pays.

Л. Н. ТОЛСТОЙ

1860 г.

Размер подлинника

НЕОПУБЛИКОВАННОЕ, НЕОТДЕЛАННОЕ И НЕОКОНЧЕННОЕ

* ОТРЫВОК ДНЕВНИКА 1857 ГОДА.

[Путевые записки по Швейцарии.]

15/27 Мая. Нынче утромъ у?зжали мои соотечественники и сожители въ Кларанскомъ пансiон? Кетерера. Я давно уже сбирался идти п?шкомъ по Швейцарiи, и кром? того мн? слишкомъ бы грустно было оставаться одному въ этомъ миломъ Кларан?, въ которомъ я нашелъ такихъ дорогихъ друзей; я р?шился пуститься въ путь нынче же, проводивъ ихъ.

Съ утра въ 3-хъ нашихъ квартирахъ происходила возня укладки. – Впрочемъ, наши хозяева поняли насъ русскихъ и, несмотря на то, что мы вс? хвастались другъ передъ другомъ своей практичностью, укладывали за насъ трудолюбивые муравьи Кетереры.

Долго я пытался достигнуть акуратности н?мецкой, но теперь ужъ махнулъ рукой, ут?шая себя т?мъ, что ежели у меня и пропадаютъ и пачкаются и мнутся вещи больше, ч?мъ у Прускаго Генерала, который укладывался два дня не переставая, за то ужъ и никому такъ равнодушно не обойтись безъ пропащей вещи и не носить испачканнаго или измятаго платья. Это тоже русская практичность въ своемъ род?.

Въ 8 часовъ мы вс? въ посл?днiй разъ сошлись за Кетереровскимъ чаемъ, въ маленькомъ salon[1 - [салоне,]], съ ситцевыми гардинками и портретами Наполеона въ Берлин? и Фридриха съ кривымъ носомъ. Вс? были такiе же чистенькiе, общительные, жизнерадостные, какъ и каждый день въ продолженiи 2-хъ м?сяцевъ. —

Въ конц? чая въ salon вошла наша соотечественница, съ своими д?тьми. Она искала квартеру. – Старшему 11-ти л?тнему мальчику ея ужасно хот?лось идти въ горы, а такъ какъ мн? всегда казалось, что ходить по Швейцарiи съ очень молодымъ мальчикомъ, для котораго «еще новы вс? впечатл?нья бытiя», должно быть вдвое прiятн?е, я предложилъ матери отпустить его со мной. Мать согласилась, и мальчикъ рысью, раскрасн?вшись и отъ радости задирая ноги чуть не выше головы, поб?жалъ укладываться. —

Въ 10 часовъ мы вс? были въ изв?стномъ положенiи укладывающихся людей, т. е. ходили безъ всякаго д?ла кругомъ комнаты и растерянными глазами оглядывали лежащiе на полу чемоданы и ст?ны комнатъ, все что-то вспоминая. Въ это время прi?хали изъ Montreux русскiе барышни съ только что прi?хавшей изъ Россiи матерью и еще съ какимъ то господиномъ, тоже русскимъ; потомъ прi?хали русскiе изъ Basset, тоже нынче у?зжающiе. Благодарный Кетереръ за подарки, которые сд?лалъ ему нашъ кружокъ, приготовилъ завтракъ. Не было одной комнаты свободной, везд? чемоданы, отворенныя двери, вс? комнаты сд?лались ничьи. Гости переходили изъ одной въ другую. Было одно время, что какъ будто никто не зналъ, кто у кого и зач?мъ, и кто куда ?детъ, и съ к?мъ прощаться. Я зналъ только то, что разстраивается нашъ мирный милый кружокъ, въ которомъ я не видалъ, какъ прожилъ 2 м?сяца, и эти 2 м?сяца, я чувствовалъ, останутся навсегда дорогимъ воспоминанiемъ моему сердцу. Это чувствовали, кажется, и вс?.

Въ 12 часовъ вс? тронулись провожать первыхъ отъ?жающихъ, мужа съ женой П[ущиныхъ]. Я над?лъ свой ранецъ, взялъ въ руки Alpenstock,[2 - В подлиннике: alpenschtok [альпийскую палку,]] подарокъ прусскаго 95[3 - Цыфра 9 переправлена из 8 или наоборот.] л?тняго Генерала, и вс? тронулись п?шкомъ до парохода. Насъ было челов?къ 10; правда, что большая часть изъ этихъ людей были р?дко встр?чающiеся превосходные люди, особенно женщины, но на всемъ нашемъ обществ? въ это утро лежала одинаковая общая вс?мъ печать какого-то трогательнаго чувства благодушiя, простоты и любовности (какъ ни странно это выраженiе), я чувствовалъ, что вс? были настроены на одинъ тонъ; это доказывали и ровныя, мягкiя походки, и н?жно искательные звуки голосовъ, и слова тихой прiязни, которыя слышались со вс?хъ сторонъ. – Удивительно спокойно гармоническое и христiанское влiянiе зд?шней природы. —

Погода была ясная, голубой, ярко-синiй Леманъ, съ б?лыми и черными точками парусовъ и лодокъ, почти съ трехъ сторонъ сiялъ передъ глазами; около Женевы въ дали яркаго озера дрожалъ и темн?лъ жаркой воздухъ, на противуположномъ берегу круто поднимались зеленыя савойскiя горы, съ б?лыми домиками у подошвы, – съ разс?лиными скалы, им?ющими видъ громадной б?лой женщины въ старинномъ костюм?. На л?во, отчетливо и близко надъ рыжими виноградниками, въ темно-зеленой гущ? фруктовыхъ садовъ, видн?лись Монтрё съ своей прил?пившейся на полускат? грацiозной церковью, Вильневъ на самомъ берегу, съ ярко блестящимъ на полуденномъ солнц? жел?зомъ домовъ, таинственное ущелье Вале съ нагроможденными другъ на друга горами, б?лый холодный Шильонъ надъ самой водой и восп?тый островокъ, выдуманно, но все таки прекрасно торчащiй противъ Вильнёва. Озеро чуть рябило, солнце пря[мо][4 - Клочек бумаги с окончанием слова вырван.] сверху ударяло на его голубую поверхность, и распущенныя по озеру паруса, казалось, не двигались. —

Удивительное д?ло, я два м?сяца прожилъ въ Clarens, но всякой разъ когда я утромъ или особенно передъ вечеромъ, посл? об?да, отворялъ ставни окна, на которое уже зашла т?нь, и взглядывалъ на озеро и на зеленыя и далью синiя горы, отражавшiяся въ немъ, красота осл?пляла меня и мгновенно, съ силой неожиданнаго действовала на меня. Тотчасъ же мн? хот?лось любить, я даже чувствовалъ въ себ? любовь къ себ?, и жал?лъ о прошедшемъ, над?ялся на будущее, и жить мн? становилось радостно, хот?лось жить долго-долго, и мысль о смерти получала д?тской поэтической ужасъ. Иногда даже, сидя одинъ въ т?нистомъ садик? и глядя, все глядя на эти берега и это озеро, я чувствовалъ, какъ будто физическое впечатл?нiе, какъ красота черезъ глаза вливалась мн? въ душу.

Подойдя къ Верне, маленькой деревушк?, гд? пристаетъ параходъ, мы нашли на лавочкахъ подъ высокими раинами, какъ всегда и везд? въ Швейцарiи, семейство чистоплотныхъ Англичанъ, пастора въ б?ломъ галстук?, старуху съ корзинкой и 2 молодыхъ швейцарокъ въ шляпкахъ, съ багровымъ румянцомъ и п?вучими голосками. Вс? дожидались парохода. Я не ум?ю говорить передъ прощаньемъ съ людьми, которыхъ я люблю. Сказать, что я ихъ люблю, – сов?стно, отчего я этаго не сказалъ прежде? говорить о пустякахъ тоже сов?стно.[5 - Зачеркнуто: и не хочется.] Я пошелъ на берегъ д?лать камушками рикошеты и занимался этимъ до самаго того время[ни] какъ лодочникъ сказалъ, что пора садиться въ лодку и вы?зжать къ пароходу. Сапоги и башмаки застучали по полу лодки, и два большiя весла стали толкать лодку. Мы подъ?хали подъ самый параходъ такъ близко,[6 - Зачеркнуто: что дамы закричали.] что п?на забрызгала насъ. Покуда намъ бросали канатъ, съ парахода празднично смотр?ли на насъ пасажиры, опершись на р?шетку, знакомый капитанъ <съ французской бородкой кланяясь встр?тилъ у трапа чету П[ущиныхъ], пустили веревку, синяя какъ[7 - Зачеркнуто: сизоворонка.] распущенная лазурь> вода забурлила около ярко красныхъ колесъ, и какъ будто мы поб?жали прочь отъ парахода. Пасажиры передвинулись къ корм?, замахали платки, и наши друзья очутились ужъ совс?мъ далеко отъ насъ и въ чужой незнакомой сред? людей, которые ихъ окружали.

Тамъ тоже махали другiе платками и совс?мъ не намъ, а краснощекой швейцарк?, которая, необращая на насъ никакого вниманiя, тоже махала батистовымъ платкомъ. На суш?, у поворота въ Монтрё, я простился еще съ дорогими друзьями и съ уже мен?е мн? близкими людьми пошелъ въ гору въ Монтрё за своимъ молодымъ спутникомъ. Нашъ милый кружокъ[8 - Слова: Нашъ милый кружокъ – вписаны между строк, вместо зачеркнутого: унисонъ.] былъ разстроенъ, и в?рно навсегда, дамы, съ которыми я шелъ, говорили о своихъ частныхъ д?лахъ, я почувствовалъ себя вдругъ одинокимъ, и мн? это показалось такъ грустно, какъ будто это случалось со мной въ первый разъ.

Вм?ст? съ земляками въ два часа мы пошли об?дать въ пансiонъ Вотье. Несмотря на самыя разнообразныя личности, соединяющiяся въ пансiонахъ, ничто не можетъ быть однообразн?е вообще пансiона. —

Мы вошли въ низкую длинную комнату съ длиннымъ накрытымъ столомъ. На верхнемъ конц? сид?лъ тотъ самый с?дой чистовыбритый англичанинъ, который бываетъ везд?, потомъ еще н?сколько островитянъ мужскаго и женскаго пола, потомъ скромные, пытающiеся быть общительными н?мцы и развязные русскiе и молчаливые неизв?стные. За столомъ служили румяные миловидные швейцарки, съ длинными костлявыми руками, и M-me Votier въ черномъ чепц?, съ протестантской кроткой улыбочкой, нагибаясь спрашивала, что кому будетъ угодно. Т? же какъ и во вс?хъ пансiонахъ 5 кушанiй съ повторенiями, и т?же разговоры на англiйскомъ, н?мецкомъ и ломанномъ французскомъ языкахъ, о прогулкахъ, о дорогахъ, о гостинницахъ. – Въ начал? весны обитатели пансiоновъ еще дичатся другъ съ другомъ, въ середин? л?та сближаются и подъ конецъ д?лаются врагами; тотъ шум?лъ прошлую ночь и не давалъ спать, тотъ прежде беретъ кушанье, тотъ не отв?тилъ на поклонъ. Особенно н?мки по своей обидчивости, и Англичане по своей важности бываютъ зачинщиками раздоровъ…

Въ 4[9 - Цыфра 4 переправлена из 3.] часа, напившись кофею, я зашелъ за своимъ спутникомъ. Посл? радостной торопливой б?готни, которая продолжалась ? часа, онъ былъ готовъ и съ м?шкомъ черезъ плечо и длинной палкой въ рукахъ прощался съ матерью, сестрой и братомъ. Отъ Монтрё мы стали подниматься по л?синк?, выложенной въ виноградникахъ, прямо вверхъ въ гору.[10 - Зачеркнуто: М?шокъ] Ранецъ мой такъ тянулъ мн? плечи и было такъ жарко, что я только храбрился передъ своимъ товарищемъ, а думалъ, что вовсе не въ состоянiи буду ходить съ этой ношей. Но видъ озера, который все[11 - Зачеркнуто: шире и] уже и уже, и вм?ст? съ т?мъ блестящее и картинн?е, открывался передъ нами, и заботы о томъ, чтобы Саша (мой спутникъ) не мучался бы напрасно, подпрыгивая по ступенькамъ и не оборвался бы подъ 10 и кое гд? 20-ти аршинную ст?ну виноградника, развлекали меня, и пройдя съ полчаса, я уже начиналъ забывать объ усталости. – Ужъ мальчикъ мн? былъ чрезвычайно полезенъ однимъ т?мъ, что избавлялъ меня отъ мысли о себ? и т?мъ самымъ придавалъ мн? силы, веселости и моральной гармоничности, ежели можно такъ выразиться.

Я уб?жденъ, что въ челов?ка вложена безконечная не только моральная, но даже физическая безконечная сила, но вм?ст? съ т?мъ на эту силу положенъ ужасный тормазъ – любовь къ себ? или скор?е память о себ?, которая производитъ безсилiе. Но какъ только челов?къ вырвется изъ этаго тормаза, онъ получаетъ всемогущество. Хот?лось бы мн? сказать, что лучшее средство вырваться есть любовь къ другимъ, но къ несчастью это было бы несправедливо. Всемогущество есть безсознательность, безсилiе – память о себ?. Спасаться отъ этой памяти о себ? можно посредствомъ любви къ другимъ, посредствомъ сна, пьянства, труда и т. д.; но вся жизнь людей проходитъ въ исканiи этаго забвенiя. – Отчего происходитъ сила ясновидящихъ, лунатиковъ, горячечныхъ или людей, находящихся подъ влiянiемъ страсти? матерей, людей и животныхъ, защищающихъ своихъ д?тей? Отчего вы не въ состоянiи произнести правильно слова, ежели вы только будете думать о томъ, какъ бы его произнести правильно? Отчего самое ужасное наказанiе, которое выдумали люди есть – в?чное заточенiе? (Смерть, какъ наказанiе, выдумали не люди, они при этомъ сл?пое орудiе Провид?нья). Заточенiе, въ которомъ челов?къ лишается всего, что можетъ его заставить забыть себя, и остается съ в?чной памятью о себ?. И ч?мъ челов?къ спасается отъ этой муки? Онъ для паука, для дырки въ ст?н?, хоть на секунду забываетъ себя. Правда, что лучшее, самое сообразное съ общечелов?ческой жизнью спасенье отъ памяти о себ? есть спасенье посредствомъ любви къ другимъ; но не легко прiобр?сти это счастье. —

................................................................................................................................................

Я нам?ренъ былъ черезъ гору Jaman идти на Фрейбургъ.[12 - В подлиннике: Фрибургъ]

Въ Avants[13 - В подлиннике: Avant], 1? часа отъ Монтрё, мы хот?ли ночевать нынче. Когда мы вышли на большую дорогу, выс?ченную, какъ вс? горныя дороги, фута на два въ каменномъ грунт?, идти стало легче. Мы поднялись уже такъ высоко, что около насъ не видать было желто-кофейныхъ пл?шинъ виноградниковъ, воздухъ какъ будто сталъ св?ж?е, и съ л?вой стороны, съ которой заходило солнце, сочнолиственныя, темнозеленыя л?сныя, а не фруктовыя, деревья закрывали насъ своей т?нью. На право видн?лся глубокой зеленый оврагъ съ быстрымъ потокомъ; черезъ него торчалъ[14 - В подлиннике: торчала] на гор? Rigi Va?dais пансiонъ, составляющiй казенную partie[15 - [прогулку]] Англичанокъ и Н?мокъ, а оглянувшись назадъ видн?лось уже значительно съужившееся синее озеро съ б?лыми парусами и съ дорожками, которыя по разнымъ направленiямъ б?жали по немъ. – Вале въ синей дали съ русломъ Роны далеко и глубоко растилался передъ нами, на право сн?говыя горы Савои обозначались чище и ясн?е. —
1 2 >>