Оценить:
 Рейтинг: 0

The Power of Darkness

Год написания книги
2017
<< 1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 26 >>
На страницу:
11 из 26
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

MATRYÓNA. Well, is he dead?

ANÍSYA. Yes, he seems dead. He did not move when I took it.

MATRYÓNA. Go in, there's Akoulína.

ANÍSYA. Well there, I've done the sin and he has the money…

MATRYÓNA. Have done and go in! There's Martha coming!

ANÍSYA. There now, I've trusted him. What's going to happen now? [Exit].

MARTHA [enters from one side, Akoulína enters from the other. To Akoulína] I should have come before, but I was at my daughter's. Well, how's the old man? Is he dying?

AKOULÍNA [puts down the clothes] Don't know, I've been to the river.

MARTHA [pointing to Matryóna] Who's that?

MATRYÓNA. I'm from Zoúevo. I'm Nikíta's mother from Zoúevo, my dearie. Good afternoon to you. He's withering, withering away, poor dear – your brother, I mean. He came out himself. “Send for my sister,” he said, “because,” said he … Dear me, why, I do believe, he's dead!

ANÍSYA [runs out screaming. Clings to a post, and begins wailing][4 - Loud public wailing of this kind is customary, and considered indispensable, among the peasants.] Oh, oh, ah! who-o-o-m have you left me to, why-y-y have you dese-e-e-e-rted me – a miserable widow … to live my life alone … Why have you closed your bright eyes …

Enter Neighbour. Matryóna and Neighbour catch hold of Anísya under the arms to support her. Akoulína and Martha go into the hut. A crowd assembles.

A VOICE IN THE CROWD. Send for the old women to lay out the body.

MATRYÓNA [rolls up her sleeves] Is there any water in the copper? But I daresay the samovár is still hot. I'll also go and help a bit.

Curtain

ACT III

The same hut. Winter. Nine months have passed since Act II (#n_pgepubid00003_2_2). Anísya, plainly dressed, sits before a loom weaving. Nan is on the oven.

MÍTRITCH [an old labourer, enters, and slowly takes off his outdoor things] Oh Lord, have mercy! Well, hasn't the master come home yet?

ANÍSYA. What?

MÍTRITCH. Nikíta isn't back from town, is he?

ANÍSYA. No.

MÍTRITCH. Must have been on the spree. Oh Lord!

ANÍSYA. Have you finished in the stackyard?

MÍTRITCH. What d'you think? Got it all as it should be, and covered everything with straw! I don't like doing things by halves! Oh Lord! holy Nicholas! [Picks at the corns on his hands] But it's time he was back.

ANÍSYA. What need has he to hurry? He's got money. Merry-making with that girl, I daresay …

MÍTRITCH. Why shouldn't one make merry if one has the money? And why did Akoulína go to town?

ANÍSYA. You'd better ask her. How do I know what the devil took her there!

MÍTRITCH. What! to town? There's all sorts of things to be got in town if one's got the means. Oh Lord!

NAN. Mother, I heard myself. “I'll get you a little shawl,” he says, blest if he didn't; “you shall choose it yourself,” he says. And she got herself up so fine; she put on her velveteen coat and the French shawl.

ANÍSYA. Really, a girl's modesty reaches only to the door. Step over the threshold and it's forgotten. She is a shameless creature.

MÍTRITCH. Oh my! What's the use of being ashamed? While there's plenty of money make merry. Oh Lord! It is too soon to have supper, eh? [Anísya does not answer] I'll go and get warm meanwhile. [Climbs on the stove] Oh Lord! Blessed Virgin Mother! holy Nicholas!

NEIGHBOUR [enters] Seems your goodman's not back yet?

ANÍSYA. No.

NEIGHBOUR. It's time he was. Hasn't he perhaps stopped at our inn? My sister, Thekla, says there's heaps of sledges standing there as have come from the town.

ANÍSYA. Nan! Nan, I say!

NAN. Yes?

ANÍSYA. You run to the inn and see! Mayhap, being drunk, he's gone there.

NAN [jumps down from the oven and dresses] All right.

NEIGHBOUR. And he's taken Akoulína with him?

ANÍSYA. Else he'd not have had any need of going. It's because of her he's unearthed all the business there. “Must go to the bank,” he says; “it's time to receive the payments,” he says. But it's all her fooling.

NEIGHBOUR [shakes her head] It's a bad look-out. [Silence].

NAN [at the door] And if he's there, what am I to say?

ANÍSYA. You only see if he's there.

NAN. All right. I'll be back in a winking. [Long silence].

MÍTRITCH [roars] Oh Lord! merciful Nicholas!

NEIGHBOUR [starting] Oh, how he scared me? Who is it?

ANÍSYA. Why, Mítritch, our labourer.

NEIGHBOUR. Oh dear, oh dear, what a fright he did give me! I had quite forgotten. But tell me, dear, I've heard someone's been wooing Akoulína?

ANÍSYA [gets up from the loom and sits down by the table] There was some one from Dédlovo; but it seems the affair's got wind there too. They made a start, and then stopped; so the thing fell through. Of course, who'd care to?

NEIGHBOUR. And the Lizounófs from Zoúevo?
<< 1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 26 >>
На страницу:
11 из 26