Стр. 60, строка 20.
Вместо: взглянули – в ж. ред.: смотрели
Стр. 60, строки 21—22.
Вместо: установилось живое отношение между живыми. – в. ж. ред.: заслонены были весь ужас смерти, всё сожаление пред потерею брата, и тотчас установилось живое отношение между живыми.
Стр. 60, строки 23—24.
После слов: и раскаяние за свое счастье – в ж. ред.: пред братом больно кольнуло его в сердце.
Стр. 60, строка 37.
После слова: сказал, – в ж. ред.: только,
Стр. 62, строка 6.
Слов: Но оживление больного продолжалось недолго, – в ж. ред. нет.
Стр. 62, строки 7—9.
Вместо: Еще она не кончила говорить, кончая: к живому.– в ж. ред.: Еще она не кончила говорить, как оживление опять исчезло с его лица, и установилось опять строгое укоризненное выражение зависти умирающего к живому. Но несмотря на то, что она, не спуская глаз, смотрела на него, это ее не смущало.
Стр. 62, строки 11—12.
Вместо: отворачиваясь от его пристального взгляда и оглядывая комнату. – в ж. ред.: оглядывая комнату.
Ч. V, гл. XVIII.
Стр. 62, строка 31.
Вместо: И потому Левину было еще тяжелее. – в ж. ред.: И это Левин видел.
Стр. 62, строки 33—34.
Вместо: выходил и опять входил, не в силах будучи оставаться одним. – в ж. ред.: входил и выходил.
Стр. 63, строки 7—8.
Слов: стирать пыль, мыть, – в ж. ред. нет.
Стр. 63, строки 21—22.
Вместо: а только стыдился, вообще же как будто интересовался тем, – в ж. ред.: а как будто интересовался даже тем,
Стр. 64, строка 18.
Вместо: прописал – в ж. ред.: и прописал
Стр. 65, строка 6.
Вместо: огромной исхудалой рукой, – в ж. ред.: мертвою рукой,
Стр. 65, строки 7—8.
Вместо: голову больного – в ж. ред.: его голову
Стр. 65, строка 8.
Сло?ва: его – в ж. ред. нет.
Ч. V, гл. XIX.
Стр. 65, строки 19—20.
Вместо: и не мог не знать – в ж. ред.: и не знать
Стр. 65, строка 22.
Вместо: мысли которых об этом он читал, – в ж. ред.: которых он лично близко знал, как его брат Сергей Иванович, и другие, мысли которых об этом он читал,
Стр. 65, строка 35.
Вместо: Левин же и другие, – в ж. ред.: Левин, брат его и другие,
Стр. 66, строка 30.
Вместо: Кити – в ж. ред.: Катя
Стр. 67, строка 8.
Сло?ва: * долго – в ж. ред. нет.
Стр. 67, строки 20—21.
После слов: из-за волос – в ж. ред.: и быстро заплетая косы.
Стр. 68, строка 10.
Слов: но я не понимал его тогда. – в ж. ред. нет.
Ч. V, гл. XX.
Стр. 68, строка 33.
Вместо: Кити – в ж. ред.: Катя
Стр. 69, строка 1.