Стр. 319, строки 11—14.
Вместо: позволила себе кончая: поводы к негодованию. – в ж. ред.: составляет планы женить его на княжне Сорокиной. Перебирая мысленно всё, чем она пожертвовала для него, Анна более и более чувствовала его неправоту и жестокость,
Стр. 319, строка 24.
После слов: разлучена с сыном. – в ж. ред.: И разлюбить ее, когда она всего лишилась для него!
Стр. 319, строка 28.
После слов: которые раздражали ее. – в ж. ред.: Вронский с своей стороны никак не мог понять, для чего она отравляла их и так тяжелую жизнь и для чего наказывала, мучила его, пожертвовавшего стольким для нее, тогда как он и на деле и в мыслях продолжал быть ей вполне верным. Он не мог простить себе и ей ту ошибку, в которую она увлекла его, – соединиться вне брака. Он теперь только понял всю тяжесть этого положения. Она практически была в его власти, но эта самая беззащитность, слабость ее давала ей огромную власть над ним. Власть эту давала его честность и деликатность. И она злоупотребляла этой силой своей слабости. «Я твоя любовница, ты можешь бросить меня». Она даже говорила ему это. И она как будто нарочно для того, чтоб искушать его, вызывала его на борьбу. Он во всем готов был покориться и покорялся ей, но не в той борьбе, на какую она вызывала его. Он не мог уступить ей там, где дело шло о всей его жизни. Нельзя было понять хорошенько, чего она требовала. Это было совершенно невозможное, какое-то смешное (ridicule) отречение от всех интересов жизни, то какое-то вечное влюбленное присутствование при ней, которое ему становилось противно, потому что оно требовалось. Хотя и несколько раз он говорил себе, что она жалка в своем положении, и надо быть сколько возможно мягким и уступчивым с ней, но он забывал это намерение, как только вступал в отношения с ней. Его раздражала ее несправедливость и уверенность в силе своей слабости, и он становился в положение отпора и, часто вызываемый ее неразборчивыми, оскорбительными нападками, сам раздражался и говорил ей то, чего бы не должно было говорить. Кроме того, это очевидное теперь для него желание ее постоянно физически нравиться ему, кокетство с ним, забота о позах, о туалетах, вместо того чтобы привлекать, странно охлаждали его к ней, отталкивали даже.
Стр. 320, строка 6.
После слова: жду – в ж. ред.: уже
Стр. 320, строка 40.
Вместо: * на самое себя. – в ж. ред.: на самою себя.
Ч. VII, гл. XXIV.
Стр. 321, строки 30—31.
Вместо: но, сделав усилие над собой, она подавила его – в ж. ред.: но она, сделав усилие над собой, подавила его
Стр. 323, строки 14—16.
Вместо: – Я никогда не хвастаюсь кончая: если ты не уважаешь… – в ж. ред.: Я никогда не говорил неправду. И очень жаль, если ты не уважаешь меня, – сказал он тихо, удерживая поднимавшийся в нем гнев.
Стр. 324, строка 7.
Вместо: это еще яснее», – в ж. ред.: это ясно»,
Ч. VII, гл. XXV.
Стр. 326, строка 15.
После слов: От Стивы. – в ж. ред.: Я не хотел показывать тебе.
Стр. 326, строка 15.
Слов: отвечал он неохотно. – в ж. ред. нет.
Стр. 326, строка 16.
Вместо:– Отчего же ты не показал мне? – в ж. ред.:— Отчего?
Стр. 327, строка 10.
Сл?ва: и – в ж. ред. нет.
Стр. 328, строки 34—35.
Слов: сказал Яшвин, жмурясь, поглядывая на Вронского и, очевидно, догадываясь о происшедшей ссоре, – в ж. ред. нет.
Стр. 328, строка 37.
Вместо: – Вы, впрочем, уже давно собираетесь. – в ж. ред.: – Вы, впрочем, так давно уже собираетесь, что, вероятно, еще не уедете.
Стр. 328, строка 38.
Вместо: – Но теперь уже решительно, – в ж. ред.: – Я даже уверена,
Стр. 328, строки 39—40.
Вместо: чтобы он и не думал о возможности примирения. – в ж. ред.: чтобы он не принимал этого спокойного разговора за возможность примирения.
Стр. 329, строка 2.
Вместо: продолжала она разговор с Яшвиным. – в ж. ред.: обратилась она к Яшвину.
Стр. 329, строки 13—14.
Вместо: вступая в разговор, и взглянул на улыбавшуюся Анну. – в ж. ред.: улыбаясь и глядя на тоже улыбавшуюся Анну.
Стр. 329, строка 16.
Вместо: не забыто. – в ж. ред.: не забыть.
Стр. 329, строка 26.
Вместо: и вышла – в ж. ред.: и с покорным видом вышла
Стр. 329, строки 28—31.
Вместо: Она хотела притвориться, кончая: холодным взглядом. – в ж. ред.: Услышав его шаги, она взяла книгу и притворилась, что читала.
Стр. 330, строка 4.
Слов: отвечала она так же холодно и спокойно. – в ж. ред. нет.
Ч. VII, гл. XXVI.
Стр. 331, строка 18.
Сл?ва: так – в ж. ред. нет.
Стр. 331, строка 18.