Оценить:
 Рейтинг: 0

The Kingdom of God is Within You; What is Art?

Год написания книги
2017
<< 1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 55 >>
На страницу:
28 из 55
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

You might run the risk if you had but the time to see your mistake and correct it, and if you ran the risk for something worth having. But when you know for certain that you are liable to die at any moment, without the slightest possibility either for yourself or for those whom you have drawn in with you of rectifying your mistake; and, moreover, since you know that no matter what those about you may accomplish in the material organization of the world, it will all very shortly disappear as certainly as you yourself, leaving no trace behind, – it is surely obvious that you have no inducement to run the risk of making a mistake so terrible.

This would seem perfectly plain and simple if we did not veil with hypocrisy the truth that is indubitably revealed to us.

Share what you have with others; do not amass riches; be not vain; do not rob, torture, or murder men; do not to others what you would not that others should do to you, – these things have been said not eighteen hundred but five thousand years ago, and there can be no doubt of the truth of them. Save for hypocrisy, it would be impossible, even if one did not obey these rules, not to acknowledge that they ought to be obeyed, and that those who do not obey them do wrong.

But you say that there is still the general well-being, for the sake of which one should deviate from these rules. It is allowable for the general well-being to kill, torture, and rob. "It is better that one man should perish than a whole nation," you say, like Caiaphas, when you are signing death-warrants; or you load your gun to shoot your fellow-man, who is to perish for the general good; or you imprison him or take away his goods.

You say that you do these cruel things because you are a part of society, of the State, and must serve your government and carry out its laws, as landowner, judge, emperor, or soldier. But if you are a part of the State and have duties in consequence, you are also a partaker of the infinite life of God's universe, and have higher duties in consequence of that.

As your duties to your family or to society are always subject to the higher duties that depend upon your citizenship in the State, so your duties of citizenship are subject to the duties arising from your relations to the life of the universe, from your sonship to God. And as it would be unwise to cut down telegraph poles in order to furnish fuel for the benefit of a family or a few people, because this would be breaking the laws that protect the welfare of the State; so it is equally unwise, in order to promote the welfare of the State, to execute or murder a man, because this is breaking the immutable laws which preserve the welfare of the world.

The obligations of citizenship must be subject to the higher and eternal obligations on your part in the everlasting life of God, and must not contradict them. As it was said eighteen hundred years ago by the disciples of Christ, "Whether it be right in the sight of God to hearken unto you more than unto God, judge ye."[34 - Acts iv. 19.] "We ought to obey God rather than men."[35 - Acts v. 29.]

You are told to believe that in order to maintain an ever changing system, established but yesterday by a few men in a corner of the globe, you should commit violent deeds that are against the fixed and eternal order established by God or reason. Can it be possible?

Do not fail, then, to reflect upon your position of land-owner, merchant, judge, emperor, president, minister, priest, or soldier – associated with violence, oppression, deceit, torture, and murder; refuse to recognize the lawfulness of these crimes. I do not mean that if you are a landowner you should forthwith give your land to the poor; or if a capitalist, your money or your factory to your workmen; or if a czar, a minister, a magistrate, a judge, or a general, you should forthwith abdicate all your advantages; or if a soldier, whose occupation in its very nature is based on violence, you should at once refuse to continue longer a soldier, despite all the dangers of such a refusal. Should you do this, it will indeed be an heroic act; but it may happen – and most probably – that you will not be able to do it. You have connections, a family, subordinates, chiefs; you may be surrounded by temptations so strong that you cannot overcome them; but to acknowledge the truth to be the truth, and not to lie – that you are always able to do. You can refrain from affirming that you continue to be a landowner or factory-owner, a merchant, an artist, an author, because you are thus useful to men; from declaring that you are a governor, an attorney-general, a czar, not because it is agreeable or you are accustomed to be such, but for the good of men; from saying that you remain a soldier, not through fear of punishment, but because you consider the army indispensable for the protection of men's lives. To keep from speaking thus falsely before yourself and others – this you are always able to do, and not only able, but in duty bound to do, because in this alone – in freeing yourself from falsehood and in working out the truth – lies the highest duty of your life. And do but this and it will be sufficient for the situation to change at once of itself.

One only thing in which you are free and all-powerful has been given you; all others are beyond you. It is this, – to know the truth and to profess it. And it is only because of other miserable and erring men like yourself that you have become a soldier, an emperor, a landowner, a capitalist, a priest, or a general; that you commit evil deeds so obviously contrary to the dictates of your heart and reason; that you torture, rob, and murder men, establishing your life on their sufferings; and that, above all, instead of performing your paramount duty of acknowledging and professing the truth which is known to you, you pretend not to know it, concealing it from yourself and others, doing the very opposite of what you have been called to do.

And under what conditions are you doing this? Being liable to die at any moment, you sign a death-warrant, declare war or take part in it, pass judgment, torture and rob workmen, live in luxury surrounded by misery, and teach weak and trusting men that all this is right and for you is a matter of duty, while all the time you are in danger of your life being destroyed by a bullet or a bacillus, and you may be deprived forever of the power to rectify or counteract the evil you have done to others and to yourself; having wasted a life given you but once in all eternity, having left undone in it the one thing for which it was given you.

No matter how trite it may appear to state it, nor how we may hypocritically deceive ourselves, nothing can destroy the certainty of the simple and obvious truth that external conditions can never render safe this life of ours, so fraught with unavoidable suffering, and ended infallibly by death, that human life can have no other meaning than the constant fulfilment of that for which the Almighty Power has sent us here, and for which He has given us one sure guide in this life, namely, our conscious reason.

This Power does not require from us what is unreasonable and impossible, – the organization of our temporal, material life, the life of society, or of the State. He demands of us only what is reasonable and possible, – to serve the Kingdom of God, which establishes the unity of mankind, a unity possible only in the truth; to recognize and profess the truth revealed to us, which it is always in our power to do.

"Seek ye first the kingdom of God, and his righteousness; and all these things shall be added unto you."[36 - Matt. vi. 33.]

The only significance of life consists in helping to establish the Kingdom of God; and this can be done only by means of the acknowledgment and profession of the truth by each one of us. "The kingdom of God cometh not with observation: neither shall they say, Lo here! or, lo there! for, behold the kingdom of God is within you."[37 - Luke xvii. 20, 21.]

WHAT IS ART?

TRANSLATOR'S PREFACE

The fundamental thought expressed in this book leads inevitably to conclusions so new, so unexpected, and so contrary to what is usually maintained in literary and artistic circles, that although it is clearly and emphatically expressed (and this I hope has not been lost in translation), most readers who wish to possess themselves of it will have to read the work carefully, and to digest it slowly.

Especially the introductory Chapters II., III., IV., and V., need careful perusal by any who, having adopted one or other of the current theories on beauty and art, may find it difficult to abandon a preconceived view, and to clear their minds for a fair appreciation of what is new to them.

The first four chapters raise the problem, and tell us briefly what has been said by previous writers. Chapter III. gives (in highly condensed form) the substance of the teaching of some sixty philosophers on this subject, and since many of them were extremely confused, the chapter cannot, in the nature of things, be easy reading.

I should like to remark, in passing, that though Tolstoï in this chapter (presumably for convenience of verification) refers chiefly to the compilations of Schasler, Kralik, and Knight, he has gone behind these authorities to the primary sources. To give a single instance: in the paragraph on Darwin, the foot-note refers us to Knight, but the remark that the origin of the art of music may be traced back to the call of the males to the females in the animal world will be found in Darwin, but will not be found in Knight.

In Chapter V. we come to Tolstoï's definition of art, which definition should be kept well in mind while reading the rest of the book.

No doubt most of those to whom it is an end in itself, who live by it, or make it their chief occupation, will read this book (or leave it unread) and go on in their former way, much as Pharaoh, of old, hardened his heart, and did not sympathize with what Moses had to say on the labor question. But for those of us who have felt that art is too valuable a matter to be lost out of our lives, and who, in their quest for social justice, have met the reproach that they were sacrificing the pleasures and advantages of art, this book is of inestimable value, in that it solves a perplexed question of far-reaching importance to practical life.

To this class of readers neither the masterly elucidation of the former theories contained in the opening chapters, nor the explanation of how it has come about that such great importance is attached to the activity we call art (Chapters VI. and VII.), nor the explanation and illustrations of the perversion that art has undergone, nor even the elucidation of the terrible evils this perversion is producing (XVII.), will equal in significance the remaining chapters of the book. These show us what to look for in art, how to distinguish it from counterfeits (XV., XVI., and XVIII.), treat of the true art of the future (XIX.), and explain how science and art are linked together in man's life, are directed by his perception of the meaning of life, and inevitably react on all he thinks and feels.

THE AUTHOR'S PREFACE

This book of mine, "What is Art?" appears now for the first time in its true form. More than one edition has already been issued in Russia, but in each case it has been so mutilated by the "Censor," that I request all who are interested in my views on art only to judge of them by the work in its present shape. The causes which led to the publication of the book – with my name attached to it – in a mutilated form were the following: In accordance with a decision I arrived at long ago, – not to submit my writings to the "Censorship" (which I consider to be an immoral and irrational institution), but to print them only in the shape in which they were written, – I intended not to attempt to print this work in Russia. However, my good acquaintance, Professor Grote, editor of a Moscow psychological magazine, having heard of the contents of my work, asked me to print it in his magazine, and promised me that he would get the book through the "Censor's" office unmutilated if I would but agree to a few very unimportant alterations, merely toning down certain expressions. I was weak enough to agree to this, and it has resulted in a book appearing under my name, from which not only have some essential thoughts been excluded, but into which the thoughts of other men – even thoughts utterly opposed to my own convictions – have been introduced.

The thing occurred in this way. First, Grote softened my expressions, and in some cases weakened them. For instance, he replaced the words: always by sometimes, all by some, Church religion by Roman Catholic religion, "Mother of God" by Madonna, patriotism by pseudo-patriotism, palaces by palatii,[38 - Tolstoï's remarks on Church religion were re-worded so as to seem to relate only to the Western Church, and his disapproval of luxurious life was made to apply, not, say, to Queen Victoria or Nicholas II., but to the Cæsars or the Pharaohs. – Tr.] etc., and I did not consider it necessary to protest. But when the book was already in type, the Censor required that whole sentences should be altered, and that instead of what I said about the evil of landed property, a remark should be substituted on the evils of a landless proletariate.[39 - The Russian peasant is usually a member of a village commune, and has therefore a right to a share in the land belonging to the village. Tolstoï disapproves of the order of society which allows less land for the support of a village full of people than is sometimes owned by a single landed proprietor. The "Censor" will not allow disapproval of this state of things to be expressed, but is prepared to admit that the laws and customs, say, of England – where a yet more extreme form of landed property exists, and the men who actually labor on the land usually possess none of it – deserve criticism. – Tr.] I agreed to this also, and to some further alterations. It seemed not worth while to upset the whole affair for the sake of one sentence, and when one alteration had been agreed to it seemed not worth while to protest against a second and a third. So, little by little, expressions crept into the book which altered the sense and attributed things to me that I could not have wished to say. So that by the time the book was printed it had been deprived of some part of its integrity and sincerity. But there was consolation in the thought that the book, even in this form, if it contains something that is good, would be of use to Russian readers whom it would otherwise not have reached. Things, however, turned out otherwise. Nous comptions sans notre hôte. After the legal term of four days had already elapsed, the book was seized, and, on instructions received from Petersburg, it was handed over to the "Spiritual Censor." Then Grote declined all further participation in the affair, and the "Spiritual Censor" proceeded to do what he would with the book. The "Spiritual Censorship" is one of the most ignorant, venal, stupid, and despotic institutions in Russia. Books which disagree in any way with the recognized state religion of Russia, if once it gets hold of them, are almost always totally suppressed and burnt; which is what happened to all my religious works when attempts were made to print them in Russia. Probably a similar fate would have overtaken this work also, had not the editors of the magazine employed all means to save it. The result of their efforts was that the "Spiritual Censor," a priest who probably understands art and is interested in art as much as I understand or am interested in church services, but who gets a good salary for destroying whatever is likely to displease his superiors, struck out all that seemed to him to endanger his position, and substituted his thoughts for mine wherever he considered it necessary to do so. For instance, where I speak of Christ going to the Cross for the sake of the truth He professed, the "Censor" substituted a statement that Christ died for mankind, i. e. he attributed to me an assertion of the dogma of the Redemption, which I consider to be one of the most untrue and harmful of Church dogmas. After correcting the book in this way, the "Spiritual Censor" allowed it to be printed.

To protest in Russia is impossible – no newspaper would publish such a protest; and to withdraw my book from the magazine, and place the editor in an awkward position with the public, was also not possible.

So the matter has remained. A book has appeared under my name containing thoughts attributed to me which are not mine.

I was persuaded to give my article to a Russian magazine in order that my thoughts, which may be useful, should become the possession of Russian readers; and the result has been that my name is affixed to a work from which it might be assumed that I quite arbitrarily assert things contrary to the general opinion, without adducing my reasons; that I only consider false patriotism bad, but patriotism in general a very good feeling; that I merely deny the absurdities of the Roman Catholic Church and disbelieve in the Madonna, but that I believe in the Orthodox Eastern faith and in the "Mother of God"; that I consider all the writings collected in the Bible to be holy books, and see the chief importance of Christ's life in the Redemption of mankind by His death.

I have narrated all this in such detail because it strikingly illustrates the indubitable truth that all compromise with institutions of which your conscience disapproves, – compromises which are usually made for the sake of the general good, – instead of producing the good you expected, inevitably lead you, not only to acknowledge the institution you disapprove of, but also to participate in the evil that institution produces.

I am glad to be able by this statement at least to do something to correct the error into which I was led by my compromise.

I have also to mention that besides reinstating the parts excluded by the Censor from the Russian editions, other corrections and additions of importance have been made in this edition.

29th March, 1898.

CHAPTER I

Take up any one of our ordinary newspapers, and you will find a part devoted to the theater and music. In almost every number you will find a description of some art exhibition, or of some particular picture, and you will always find reviews of new works of art that have appeared, of volumes of poems, of short stories, or of novels.

Promptly, and in detail, as soon as it has occurred, an account is published of how such and such an actress or actor played this or that rôle in such and such a drama, comedy, or opera; and of the merits of the performance, as well as of the contents of the new drama, comedy, or opera, with its defects and merits. With as much care and detail, or even more, we are told how such and such an artist has sung a certain piece, or has played it on the piano or violin, and what were the merits and defects of the piece and of the performance. In every large town there is sure to be at least one, if not more than one, exhibition of new pictures, the merits and defects of which are discussed in the utmost detail by critics and connoisseurs.

New novels and poems, in separate volumes or in the magazines, appear almost every day, and the newspapers consider it their duty to give their readers detailed accounts of these artistic productions.

For the support of art in Russia (where for the education of the people only a hundredth part is spent of what would be required to give every one the opportunity of instruction) the government grants millions of roubles in subsidies to academies, conservatoires, and theaters. In France twenty million francs are assigned for art, and similar grants are made in Germany and England.

In every large town enormous buildings are erected for museums, academies, conservatoires, dramatic schools, and for performances and concerts. Hundreds of thousands of workmen – carpenters, masons, painters, joiners, paperhangers, tailors, hairdressers, jewelers, molders, type-setters – spend their whole lives in hard labor to satisfy the demands of art, so that hardly any other department of human activity, except the military, consumes so much energy as this.

Not only is enormous labor spent on this activity, but in it, as in war, the very lives of men are sacrificed. Hundreds of thousands of people devote their lives from childhood to learning to twirl their legs rapidly (dancers), or to touch notes and strings very rapidly (musicians), or to draw with paint and represent what they see (artists), or to turn every phrase inside out and find a rhyme to every word. And these people, often very kind and clever, and capable of all sorts of useful labor, grow savage over their specialized and stupefying occupations, and become one-sided and self-complacent specialists, dull to all the serious phenomena of life, and skilful only at rapidly twisting their legs, their tongues, or their fingers.

But even this stunting of human life is not the worst. I remember being once at the rehearsal of one of the most ordinary of the new operas which are produced at all the opera houses of Europe and America.

I arrived when the first act had already commenced. To reach the auditorium I had to pass through the stage entrance. By dark entrances and passages, I was led through the vaults of an enormous building, past immense machines for changing the scenery and for illuminating; and there in the gloom and dust I saw workmen busily engaged. One of these men, pale, haggard, in a dirty blouse, with dirty, work-worn hands and cramped fingers, evidently tired and out of humor, went past me, angrily scolding another man. Ascending by a dark stair, I came out on the boards behind the scenes. Amid various poles and rings and scattered scenery, decorations and curtains, stood and moved dozens, if not hundreds, of painted and dressed-up men, in costumes fitting tight to their thighs and calves, and also women, as usual, as nearly nude as might be. These were all singers, or members of the chorus, or ballet-dancers, awaiting their turns. My guide led me across the stage and, by means of a bridge of boards across the orchestra (in which perhaps a hundred musicians of all kinds, from kettledrum to flute and harp, were seated), to the dark pit-stalls.

On an elevation, between two lamps with reflectors, and in an arm-chair placed before a music-stand, sat the director of the musical part, bâton in hand, managing the orchestra and singers, and, in general, the production of the whole opera.

The performance had already commenced, and on the stage a procession of Indians who had brought home a bride was being presented. Besides men and women in costume, two other men in ordinary clothes bustled and ran about on the stage; one was the director of the dramatic part, and the other, who stepped about in soft shoes and ran from place to place with unusual agility, was the dancing-master, whose salary per month exceeded what ten laborers earn in a year.

These three directors arranged the singing, the orchestra, and the procession. The procession, as usual, was enacted by couples, with tinfoil halberds on their shoulders. They all came from one place, and walked round and round again, and then stopped. The procession took a long time to arrange: first the Indians with halberds came on too late; then too soon; then at the right time, but crowded together at the exit; then they did not crowd, but arranged themselves badly at the sides of the stage; and each time the whole performance was stopped and recommenced from the beginning. The procession was introduced by a recitative, delivered by a man dressed up like some variety of Turk, who, opening his mouth in a curious way, sang, "Home I bring the bri-i-ide." He sings and waves his arm (which is of course bare) from under his mantle. The procession commences, but here the French horn, in the accompaniment of the recitative, does something wrong; and the director, with a shudder as if some catastrophe had occurred, raps with his stick on the stand. All is stopped, and the director, turning to the orchestra, attacks the French horn, scolding him in the rudest terms, as cabmen abuse each other, for taking the wrong note. And again the whole thing recommences. The Indians with their halberds again come on, treading softly in their extraordinary boots; again the singer sings, "Home I bring the bri-i-ide." But here the pairs get too close together. More raps with the stick, more scolding, and a recommencement. Again, "Home I bring the bri-i-ide," again the same gesticulation with the bare arm from under the mantle, and again the couples, treading softly with halberds on their shoulders, some with sad and serious faces, some talking and smiling, arrange themselves in a circle and begin to sing. All seems to be going well, but again the stick raps, and the director, in a distressed and angry voice, begins to scold the men and women of the chorus. It appears that when singing they had omitted to raise their hands from time to time in sign of animation. "Are you all dead, or what? Cows that you are! Are you corpses, that you can't move?" Again they recommence, "Home I bring the bri-i-ide," and again, with sorrowful faces, the chorus-women sing, first one and then another of them raising their hands. But two chorus-girls speak to each other, – again a more vehement rapping with the stick. "Have you come here to talk? Can't you gossip at home? You there in red breeches, come nearer. Look toward me! Recommence!" Again, "Home I bring the bri-i-ide." And so it goes on for one, two, three hours. The whole of such a rehearsal lasts six hours on end. Raps with the stick, repetitions, placings, corrections of the singers, of the orchestra, of the procession, of the dancers, – all seasoned with angry scolding. I heard the words, "asses," "fools," "idiots," "swine," addressed to the musicians and singers at least forty times in the course of one hour. And the unhappy individual to whom the abuse is addressed, – flautist, horn-blower, or singer, – physically and mentally demoralized, does not reply, and does what is demanded of him. Twenty times is repeated the one phrase, "Home I bring the bri-i-ide," and twenty times the striding about in yellow shoes with a halberd over the shoulder. The conductor knows that these people are so demoralized that they are no longer fit for anything but to blow trumpets and walk about with halberds and in yellow shoes, and that they are also accustomed to dainty, easy living, so that they will put up with anything rather than lose their luxurious life. He therefore gives free vent to his churlishness, especially as he has seen the same thing done in Paris and Vienna, and knows that this is the way the best conductors behave, and that it is a musical tradition of great artists to be so carried away by the great business of their art that they cannot pause to consider the feelings of other artists.

It would be difficult to find a more repulsive sight. I have seen one workman abuse another for not supporting the weight piled upon him when goods were being unloaded, or, at hay-stacking, the village elder scold a peasant for not making the rick right, and the man submitted in silence. And, however unpleasant it was to witness the scene, the unpleasantness was lessened by the consciousness that the business in hand was needful and important, and that the fault for which the head man scolded the laborer was one which might spoil a needful undertaking.

But what was being done here? For what, and for whom? Very likely the conductor was tired out, like the workman I passed in the vaults; it was even evident that he was; but who made him tire himself? And for what was he tiring himself? The opera he was rehearsing was one of the most ordinary of operas for people who are accustomed to them, but also one of the most gigantic absurdities that could possibly be devised. An Indian king wants to marry; they bring him a bride; he disguises himself as a minstrel; the bride falls in love with the minstrel and is in despair, but afterwards discovers that the minstrel is the king, and every one is highly delighted.

That there never were, or could be, such Indians, and that they were not only unlike Indians, but that what they were doing was unlike anything on earth except other operas, was beyond all manner of doubt; that people do not converse in such a way as recitative, and do not place themselves at fixed distances, in a quartet, waving their arms to express their emotions; that nowhere, except in theaters, do people walk about in such a manner, in pairs, with tinfoil halberds and in slippers; that no one ever gets angry in such a way, or is affected in such a way, or laughs in such a way, or cries in such a way; and that no one on earth can be moved by such performances; all this is beyond the possibility of doubt.

Instinctively the question presents itself: For whom is this being done? Whom can it please? If there are, occasionally, good melodies in the opera, to which it is pleasant to listen, they could have been sung simply, without these stupid costumes and all the processions and recitatives and hand-wavings.
<< 1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 55 >>
На страницу:
28 из 55