Оценить:
 Рейтинг: 4.5

Полное собрание сочинений. Тома 18-19

<< 1 ... 280 281 282 283 284 285 286 287 288 ... 297 >>
На страницу:
284 из 297
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Глава VII. Размышления Кити о неверии мужа

Глава VIII. Искания и сомнения Левина

Глава IX. Чтение философских и богословских сочинений. Разочарование в тех и других системах. Мысль о самоубийстве

Глава X. Бесплодность мыслей Левина об общем благе. Необходимость жить для себя и своих близких. Знание того, что можно и чего нельзя. Совесть – непогрешимый судья

Глава XI. Хозяйственные заботы Левина и размышления о смысле жизни. Просветление от слов подавальщика Федора: жить «по правде, по-божьи»

Глава XII. Впечатление от слов мужика. Смысл жизни – в добре и любви к ближнему

Глава XIII. Вывод, к которому приходит Левин: вера в бога, в добро, как единственное назначение человека

Глава XIV. Встреча Левиным гостей – Сергея Ивановича и Катавасова. По пути к пчельнику

Главы XV—XVI. Разговор о национальном значении сербской войны и о народном единомыслии

Глава XVII. Кити с ребенком и Левин в грозу, под проливным дождем

Глава XVIII. Настроение общества после дождя. Шутка Катавасова. Взгляд Кознышева на будущность восточного вопроса. Левин в детской

Глава XIX. Душевное успокоение Левина в вере

УКАЗАТЕЛЬ СОБСТВЕННЫХ ИМЕН В 18—19 ТОМАХ.

В настоящий указатель введены имена личные и географические, названия исторических событий (войн, революций и т. п.), учреждений, издательств, заглавия книг, названия статей, журналов, газет, произведений слова, скульптуры, музыки, имена героев художественных произведений не Толстого и Толстого, когда они упоминаются не в тех произведениях, где они выведены, а также, когда они приведены в комментарии. Знак || означает, что цыфры страниц, стоящие после него, указывают на страницы текста не Толстого.

Автомедон – в «Илиаде» Гомера имя возницы Ахилла; вошло в употребление для обозначения искусного возницы – II 155.

Адам – библейский «прародитель» – II 24.

Академия художеств в Петербурге – I 243, II 34, 35.

Александр II Николаевич (1818—1881) – I 69. 221, 222, 350, II 83, 254, 389.

Александра Невского орден – учрежден Екатериною I в 1725 г.

Америка – I 4.

Английский клуб в Петербурге – основан в начале 1770 года и являлся одним из фешенебельных русских клубов. С начала XIX столетия стал весьма популярным среди русской знати. Быть членом Английского клуба значило иметь светское положение – I 186.

Английский клуб в Москве (клуб) – основан в 1770 году. При Павле I был закрыт и затем восстановлен при Александре I в 1802 г. Эпохой наибольшего процветания клуба были 1820—1850 гг., когда весь московский высший свет и крупное чиновничество почти поголовно состояли членами этого клуба. Славился своей кухней и карточной игрой – II 265, 271.

Англия – I 296, 346, 373, 539, II 193.

«Англия» – гостиница и ресторан в Москве – I 36.

Андрея Первозванного орден – высший орден царской России; учрежден Петром I в 1698 г. – II 94.

Арбат – улица в Москве (Арбатский дом) – II 19.

Арбатский дом. См. Арбат.

Арктур (Арктурус) – звезда желто-красного цвета, третья по яркости в северной части неба – I 173.

Арктурус. См. Арктур.

Баден – курорт в Нижней Австрии – I 239, II 308.

Балакирев Милий Алексеевич (1836—1910) – композитор («Король Лир») – II 261, 455.

Балтийское море– I25.

Бах Иоганн-Себастьян (1685—1750) – немецкий композитор – II 261.

Бейст гр. Фридрих-Фердинанд (1813—1886) – австрийский государственный деятель; противник Бисмарка в европейской политике – I 10.

Бентам Иеремия (1748—1832) – английский юрист и философ, основоположник доктрины утилитаризма – I 10.

Бетховен Людвиг (1770—1827) – немецкий композитор – I 119.

Библия – II 275.

«Бог» – ода (1780—1784) Г. Р. Державина. См. Державин Г. Р.

Бологово. См. Бологое.

Бологое – узловая станция Николаевской и Московско-Виндаво-Рыбинской ж. д. – II 111.

Большая Медведица – созвездие северного полушария – I 173, 174.

Большая Морская – улица в Петербурге – I 140, II 86.

Буслаева грамматика – книга Ф. И. Буслаева «Учебник русской грамматики, сближенный с церковно-славянскою» (1869). См. Буслаев Ф. И.

Буслаев Федор Иванович (1818—1897) – филолог, академик («Учебник русской грамматики, сближенный с церковно-славянскою») – II 259, 497.

Буфф – увеселительное заведение и театр с легким репертуаром в Петербурге – I 144.

«Был король в Туле» – ария (баллада) Маргариты из оперы «Фауст» (1859), муз. Гуно на слова Гете. См. Гуно Ш.-Ф. и Гете И.-В.

Вавилон – древний город в Месопотамии – I 54.

Вагнер Рихард (1813—1883) – немецкий композитор и дирижер, музыкальный писатель – II 262.

Вдовий дом в Москве – учреждение для призрения неимущих и престарелых вдов лиц, находившихся на государственной службе – I 236.

Венера – звезда, одна из больших планет – I 173.

<< 1 ... 280 281 282 283 284 285 286 287 288 ... 297 >>
На страницу:
284 из 297