Оценить:
 Рейтинг: 0

The Light Shines in Darkness

Год написания книги
2017
<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 24 >>
На страницу:
3 из 24
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

PRIEST [excitedly] I cannot answer. I am, in fact, upset, and will hold my tongue.

ALEXÁNDRA IVÁNOVNA. Oh! If only I were your Bishop; I'd teach you to read Renan and smoke cigarettes.

PETER SEMYÓNOVICH.Mais cessez, au nom du ciel. De quel droit?[14 - But do stop, for heaven's sake. What right have you?]

ALEXÁNDRA IVÁNOVNA. Please don't teach me. I am sure the Reverend Father is not angry with me. What if I have spoken plainly. It would have been worse had I bottled up my anger. Isn't that so?

PRIEST. Forgive me if I have not expressed myself as I should. [Uncomfortable pause].

Enter Lyúba and Lisa. Lyúba, Mary Ivánovna's daughter, is a handsome energetic girl of twenty. Lisa, Alexándra Ivánovna's daughter, is a little older. Both have kerchiefs on their heads, and are carrying baskets, to go gathering mushrooms. They greet Alexándra Ivánovna, Peter Semyónovich, and the priest.

LYÚBA. Where is Mamma?

ALEXÁNDRA IVÁNOVNA. Just gone to the baby.

PETER SEMYÓNOVICH. Now mind you bring back plenty of mushrooms. A little village girl brought some lovely white ones this morning. I'd go with you myself, but it's too hot.

LISA. Do come, Papa!

ALEXÁNDRA IVÁNOVNA. Yes, go, for you are getting too fat.

PETER SEMYÓNOVICH. Well, perhaps I will, but I must first fetch some cigarettes. [Exit].

ALEXÁNDRA IVÁNOVNA. Where are all the young ones?

LYÚBA. Styópa is cycling to the station, the tutor has gone to town with papa. The little ones are playing croquet, and Ványa is out there in the porch, playing with the dogs.

ALEXÁNDRA IVÁNOVNA. Well, has Styópa decided on anything?

LYÚBA. Yes. He has gone himself to hand in his application to enter the Horse-Guards. He was horribly rude to papa yesterday.

ALEXÁNDRA IVÁNOVNA. Of course, it's hard on him too… Il n'y a pas de patience qui tienne.[15 - There are limits to human endurance.] The young man must begin to live, and he is told to go and plough!

LYÚBA. That's not what papa told him; he said …

ALEXÁNDRA IVÁNOVNA. Never mind. Still Styópa must begin life, and whatever he proposes, it's all objected to. But here he is himself.

The Priest steps aside, opens a book, and begins to read. Enter Styópa cycling towards the verandah.

ALEXÁNDRA IVÁNOVNA.Quand on parle du soleil on en voit les rayons.[16 - Speak of the sun and you see its rays.] We were just talking about you. Lyúba says you were rude to your father.

STYÓPA. Not at all. There was nothing particular. He gave me his opinion, and I gave him mine. It is not my fault that our views differ. Lyúba, you know, understands nothing, but must have her say about everything.

ALEXÁNDRA IVÁNOVNA. Well, and what have you decided on?

STYÓPA. I don't know what Papa has decided. I'm afraid he does not quite know himself; but as for me, I have decided to volunteer for the Horse-Guards. In our house some special objection is made to every step that is taken; but this is all quite simple. I have finished my studies, and must serve my time. To enter a line regiment and serve with tipsy low-class officers would be unpleasant, and so I'm entering the Horse-Guards, where I have friends.

ALEXÁNDRA IVÁNOVNA. Yes; but why won't your father agree to it?

STYÓPA. Papa! What is the good of talking about him? He is now possessed by his idée fixe.[17 - Fixed idea.] He sees nothing but what he wants to see. He says military service is the basest kind of employment, and that therefore one should not serve, and so he won't give me any money.

LISA. No! Styópa. He did not say that! You know I was present. He says that if you cannot avoid serving, you should go when you are called; but that to volunteer, is to choose that kind of service of your own free will.

STYÓPA. But it's I, not he, who is going to serve. He himself was in the army!

LISA. Yes, but he does not exactly say that he will not give you the money; but that he cannot take part in an affair that is contrary to his convictions.

STYÓPA. Convictions have nothing to do with it. One must serve – and that's all!

LISA. I only say what I heard.

STYÓPA. I know you always agree with Papa. Do you know, Aunt, that Lisa takes Papa's side entirely in everything?

LISA. What is true …

ALEXÁNDRA IVÁNOVNA. Don't I know that Lisa always takes up with any kind of nonsense. She scents nonsense. Elle flaire cela de loin.[18 - She scents it from afar.]

Enter Ványa running in with a telegram in his hand, followed by the dogs. He wears a red shirt.

VÁNYA [to Lyúba]. Guess who is coming?

LYÚBA. What's the use of guessing? Give it here [stretching towards him. Ványa does not let her have the telegram].

VÁNYA. I'll not give it you, and I won't say who it is from. It's someone who makes you blush!

LYÚBA. Nonsense! Who is the telegram from?

VÁNYA. There, you're blushing! Aunty, she is blushing, isn't she?

LYÚBA. What nonsense! Who is it from? Aunty, who is it from?

ALEXÁNDRA IVÁNOVNA. The Cheremshánovs.

LYÚBA. Ah!

VÁNYA. There you are! Why are you blushing?

LYÚBA. Let me see the telegram, Aunt. [Reads] “Arriving all three by the mail train. Cheremshánovs.” That means the Princess, Borís, and Tónya. Well, I am glad!

VÁNYA. There you are, you're glad! Styópa, look how she is blushing.

STYÓPA. That's enough – teasing over and over again.

VÁNYA. Of course, because you're sweet on Tónya! You'd better cast lots; for two men must not marry one another's sisters.[19 - In Russia the relationships that are set up by marriage debar a marriage between a woman's brother-in-law and her sister.]

STYÓPA. Don't humbug! Shut up! How often have you been told to?

LISA. If they are coming by the mail train, they will be here directly.
<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 24 >>
На страницу:
3 из 24