Булочка с корицей
Лидия Степ
Книга, в которой вы отдыхаете на берегу моря: наслаждаетесь вкусом домашнего вина, вдыхаете запах спелых фруктов, слушаете жужжание пчел.. а внутри созревает тихое ощущение счастья. История погружает в мир удивительных историй.
В центре повествования – жители деревни у моря, чьи жизни переплетаются в причудливый узор, полный радости, волнений и неожиданных открытий.
Лидия Степ
Булочка с корицей
Глава I
Розы. Персики. Солнце.
– Так сладко, того и гляди язык проглотишь.. Поди хоть супа поешь, Исса!
Алиса каждый год приезжала к бабушке в деревню к морю на целый месяц. «Исса» – так звали Алису только у бабушки в деревне. У себя дома в Подмосковье она имела обычную жизнь, обычное имя – Алиса. А на рынке в городе никогда не было таких сочных и спелых фруктов. В этом году Алиса приехала к бабушке в августе, а это самый богатый месяц на урожай! Какие там супы, когда прямо возле дома растут персики, сливы, груши, яблоки и виноград. Но главное в этом месяце – это персики! Овощи бабушка не садила, даже не бралась за них, потому что почва местная тяжелая, засоленная. Поэтому бабушка целыми рядами садила персики и абрикосы – самые устойчивые к засолению, которые растут во всех приморских поселках и чувствуют себя замечательно.
– Бабушка, ну какой суп? Я вдоволь наемся, чтобы на весь год хватило! А потом снова ни солнца, ни витаминов. Хорошо бы было так круглый год, да, бабушка? Круглый год тепло и фрукты, когда захочешь! Круглый год море! Да, бабушка?
– Во-первых, фрукты – не когда захочешь, а когда в сад встанешь каждый день утром на полив. И так все лето – не иначе! Да и потом, кому нужно вечное тепло, Иссуша? Кому нужны вечные фрукты? Целый год начинать утро с сада, сорняков и полива, – бабушка улыбнулась, излучая тепла больше, чем летнее южное солнце. От бабушки всегда шло радостное ощущение счастья. Она казалась налитой солнцем и южным зноем. Глаза ее всегда задорно выглядывали из-под шляпки, которую она надевала даже утром. Здесь солнце было обманчивым. Могло незаметно напечь голову до дурноты, едва касаясь еще не проснувшимся солнечным мизинцем.
Бабушка Гуня, как обращалась по привычке, но с теплым отголоском нежности Алиса, не переставала удивлять столичную внучку своей здешней модой. Агафья Андреевна всегда носила невесомые платья, желательно в горошек или в какой-нибудь аляповатый цветок. На свои шляпы закрепляла большие атласные банты, чтобы шляпка не улетела, когда легкое лелеяние ветра на берегах Черного моря сменялось сильными порывами шторма. И очень любила яркие сумочки, дополняющие ее, и без того, радужные наряды. И красная помада – обязательно. Она забавно называла помаду «губнушкой». Бабушка говорила, что именно губнушка собирает весь образ воедино – как некая печать завершенного образа.
И только в саду можно было впервые увидеть бабушку без помады, не в легком развевающемся наряде, а в тугих лосинах и полосатой испачканной водолазке с кармашком на левой стороне. Как помнила Исса, она никогда не видела бабушку в водолазке с выпрямленными рукавами. Рукава всегда были присборенные гусеничкой до самого локтя. А на руках рабочие перчатки с пупырышками. Исса тоже любила выходить с бабушкой в сад. Разглядывала гусениц, ловила червячков, собирала букеты цветов, и у нее была даже своя персональная любимая леечка. Желтая маленькая лейка с узким длинным носиком. Бабушка разрешала своей маленькой внучке поливать этой леечкой розы в небольших клумбах. Розы пахли, как самый сладкий сон, который хочется вдыхать снова и снова. Бывали и дни такие, как розы. Которые хотелось вдыхать снова и снова. Или смаковать на языке, как спелые персики. Но бывают и такие дни, когда есть и персики, и розы. Например, сегодня. На тот момент Иссе было пять с половиной лет. Она стояла в бабушкином фруктовом саду и совсем не понимала, почему бабушка не хочет, чтобы так было всегда. Розы. Персики. Солнце.
– Бабушка, давай сорвем эту розу? Я увезу ее маме, она посадит ее в горшок и у нас тоже будет клумба, только поменьше.
– Зачем тебе розы круглый год? Все-то у тебя страсть увековечить: то персики, то розы. А ты наслаждайся ими сейчас. Ко всему, моя дорогая, привыкается, что просто потом перестаешь замечать. Розы нужно понюхать минуту, ну две. А потом хочется чего-нибудь другого. Персики поесть. Поела персиков, и опять что-то новое хочется. Вот так устроены мы с тобой, Иссуша, понимаешь? Всего по чуть-чуть. Хорошего ненадолго и сладкого недосыта.
– Как это может надоесть? Ну давай сорвем розу, бабушка! Или давай хотя бы засушим, бабушка! Ну роза же такая красивая!– у Иссы начали скапливаться слезки в глазах, готовые вот-вот политься на благоухающую розу.
– Нельзя дома цветы сушеные хранить – плохая примета.
– Неправда! Я видела, у татик Кабато много сухих цветков.
Татик Кабато – так звали местную знахарку, целительницу. «Татик» в переводе с армянского означает «бабушка». Так и прижилось. Это привычно, что на юге живет много разных национальностей. Даже все дети в селе знали бабушку Кабато и прилагали к ее имени прижившееся слово «татик». Они думали, что Кабато – колдунья, она всегда ходила в черном одеянии ниже колена, к тому же она была немного горбата. А когда громко смеялась – вспышкой света озарялся ее золотой зуб. Еще Кабато носила много больших колец с камнями, а ее черные волосы были закутаны в яркий красный платок.
Дети ее боялись, даже рассказывали друг другу во дворе про нее страшные истории. Как-то раз кто-то из местных пустил слух, что Кабато никогда не была молодой. И что ей больше трехсот лет, и только благодаря своим отварам, которые она готовит в большой кастрюле, продлевает себе жизнь. Но на самом деле, Кабато было шестьдесят с небольшим, и она умела подбирать травы – от головной боли, от кишечной недостаточности, от сглаза, от плохого настроения и даже от неудачного замужества. Ее боялись и уважали. Часто к Кабато приезжали из других городов и сел. Один раз к знахарке привезли мальчика, который в десять лет ходил ночью в свою кровать. Кабато и для него нашла нужные травы. Мальчик выпил отвар и перестал писать в кроватку.
Алису тоже бабушка водила к Кабато. У «городских» детей организмы слабенькие, тяжело переносят акклиматизацию. И Алиса у бабушки в первый же день начала температурить. Ее сразу отвезли к Кабато, которая напоила ее своим волшебным свежезаваренным напитком. И уже на следующий день не было ни одного признака болезни.
Исса очень любила бабушкину деревню – такую тихую, мирную, со своими странностями и привычками. Здесь была самая ароматная булочная, где бабушка покупала Алисе сдобу в глазури с маком. Здесь было огромное количество магазинов по дороге к морю, похожих больше на кладовую – разный ненужный хлам, который особенно любят туристы. На окраине живет дедушка Панас, от полного имени Афанасий. У дедушки Панаса своя пасека и свои пчелы, которые работают целыми днями в ульях на создание самого вкусного меда в окраине. Рядом с ульями у дедушки Панаса растут высокие подсолнухи, выше, чем Алиса примерно в три раза. Бабушка Алисы любит ходить в гости к дедушке Панасу, они вместе пьют чай с печеньем, и обязательно макают его в мед. Мед, кстати, хранится в медовых флягах, половина из которых передается внукам, чтобы было чему слипаться!
Втихушку от бабушки Алиса любила забираться на крышу сарая и смотреть с небольшого холма на море, маленькие домики, заросшие виноградом, на узкие песчаные дорожки, на людей, казалось, бесконечно счастливых. Бабушка там Алисе сидеть не разрешала, так как черепица была старая, могла проломиться в любой момент.
Ветер на крыше сарая был с запахом горячей пыли и морской соли. Он перебирал пряди волос, будто бы запускал сквозь золотистые детские локоны свои пальчики, наполняя их южной свежестью. Даже дыхание отличалось от того, к которому привыкаешь в городе – неспешное и ленивое. Казалось, что именно в эту секунду начинается настоящая жизнь. Вот оно, настоящее лето.
Самый сокровенный момент, когда в душе тихо и спокойно. А внутри ясно и четко можно услышать трепетание безмолвного счастья. И отголоском фона играет фортепиано, постукивая на клавишах размеренную и вдохновляющую мелодию. Это чувство сладко называется состоянием чистотой души. И только в детстве человек легко уживается с этим состоянием. В этом маленьком коконе радости и формируются добрые и отзывчивые люди. Пока не запачкалась белая скатерть на столе с корзинкой спелых, не сгнивших персиков. Детство – это период, когда человек является самым смелым философом.
Алиса смотрела на удивительное и прекрасное место во Вселенной, слушала мелодии своей души и думала: «Кто придумал все это?». Бабушку в панамке во фруктовом саду, пасеку и подсолнухи дедушки Панаса, необъятное море и булочку с маком. Сколько бы Агафья Андреевна не рассказывала внучке, как устроен этот мир, Исса всегда задавала вопросы: «Что потом?», «А почему так?», «Кто это все придумал?».
Алиса представляла Чародея в голубом сверкающем плаще с капюшоном. Волшебник идет с корзинкой домиков и деревьев в одной руке, а в другой держит книгу. Плавно ступает по Земле своими гигантскими ногами, достает из корзинки то домики, то деревья, то ульи с пчелами. Ставит их на пустую местность, сверяется с большой книгой: все ли правильно сделал? Трудно же упомнить все в голове. После этого он ладошкой приближает тучку с дождем, чтобы промыть домики от пыли, которой они покрылись, пока он нес их в своей корзинке.
Особенно было хорошо сидеть на крыше и мыслями любить каждый закоулок черноморского уголка Земли, если прихватить с собой несколько бабушкиных фруктов из сада. Алиса спустилась с крыши сарая, прихватила потрепанную корзинку и побежала к бабушке, чтобы набрать с собой спелых разноцветных вкусностей и скорее обратно вернуться к своим мыслям о Чародее. Бабушка уже заканчивала утреннюю садовую рутину, параллельно напевая мелодию какой-то известной песни. В руках держала большие садовые ножницы, чтобы подстригать лохматые ветви на абрикосовых деревьях.
– Ты так заботишься о своих растениях, – Алису удивляла бабушкина любовь к кустикам, деревьям и цветочкам. В городе Алисы никто на них особо не обращает внимания. Растут себе в клумбах сами с собой, и никто им не поет. Большими садовыми ножницами Алису было не удивить, а вот песенкой для растений.. куда больше.
– Это не я забочусь о них, а они обо мне, – с теплом в голосе подытожила бабушка. Алиса набрала в корзинку фруктов и уже начала тихонько забираться по забору обратно на крышу сарая, как вдруг четко услышала вблизи голос, который выплескивал совсем не добрые выражения. Алиса оставила свою фруктовую корзину и бесшумно подползла к дощечкам забора. Быстро мотала головой, чтобы вглядеться в узкие щелки, откуда доходили те самые громкие голоса.
– Сколько раз я тебе говорила, если еще раз увижу эту дрянь у тебя в комнате, выброшу ее вместе с тобой на улицу! – как ни пыталась Алиса, у нее не удавалось увидеть, что держала в руках женщина с платком на голове, – а ну иди сюда, засранка! Я запрещаю тебе ходить к Самвелу, поняла?
Маленькая девчушка, похожая на цыганенка, стояла в боевой готовности, расставив ноги уголком. Она наклонилась вперед и сжала ручки кулачками, готовая вот-вот побежать, сломя голову.
– Иди сюда, кому говорю! Я тебя сейчас буду так пороть, что глаза на лоб вылезут!
Девчушка прыгнула в ямку, накрытую тазиком, и нырнула прямо под забор, на котором стояла Алиса. Ямка была заранее подготовлена, так как она, вероятно, знала, что ее ждет. Знала, что поступает наперекор, скорее всего, матери. Женщина в платке громко плюнула в пол и, пока шла обратно домой, смогла подобрать более десяти синонимов слову «засранка».
Алиса замерла в изумлении. До тех пор, пока грязная, как уголек, девчушка не посмотрела ей прямо в глаза. Так продлилось несколько секунд, пока девчушка не начала безмолвно, шаг за шагом, приближаться к Алисе. Расстояние становилось меньше и меньше, у Алисы начало барабанить сердце в груди от страха. Она подумала, что девчушка сейчас сильно треснет ей по лбу, после чего просто убежит. Девочка приблизилась уже так близко, что Алиса почувствовала, как от нее пахнет дикой природой, она ощущала запах пыли в ее волосах. Девочка наконец приблизилась и громко ударила в ладоши прямо перед лицом Алисы. Та упала на спину, зажмурив глаза. Когда Алиса их открыла, увидела, как девчушка держит в руках маленького паучка.
– Я не видела тебя раньше, – очнувшись от испуга пробормотала Алиса.
– А я тебя видела.
– Где?
Маленькая, темноволосая, темноглазая девочка, не более чем пятью годами жизни за плечами, сказала:
– Придумала. Как Леонардо да Винчи.
Глава II
Булочка с корицей.
Утро в деревне у моря начинается не с петухов, а с красных маленьких рачков, которые вылезают из песка, пока не сильно печет. Или с медуз, которых часто выбрасывает волнами к берегу. Иссу бабушка водила на море утром, пока солнце медленно поднималось из-за горизонта, окрашивая небо в цвет персиков, как знак взаимной любви в южной природе. Воздух в это время у воды всегда свежий и прохладный, наполненный ароматом озона и горячего песка.
Бабушкин дом расположен на небольшом холме, откуда открывается потрясающий вид на деревню. Исса шла, держась за бабушкину руку, вниз к морю и слушала бабушкины рассказы про рыбаков, которые шли часто навстречу после ночного лова. На берегу у пирса они привязывали свои лодки канатами, заросшими тиной, и направлялись довольные домой. Рыбаки приветствуют Иссу с бабушкой. В маленьких деревнях принято здороваться друг с другом. А потом снова в воздухе эхом звучали громкие голоса, обменивающиеся восхищениями улова из ведер.
На улицах деревни уже в раннее время кипит жизнь. Местные жители занимаются своими обычными делами: готовят завтрак, убираются дома, поливают сад, ухаживают за животными. Дети тоже не спят – играют на улице и бегают по траве босиком.
Бабушка Иссы расправляла клетчатый плед, доставала из пестрой пляжной сумки фрукты, воду и полотенце, чтобы обтереть внучку после морских процедур.
Алиса заходила в море постепенно, исследуя берег маленькими шагами. Когда стопы привыкали к леденящей воде, она ступала чуть глубже. Легкий прилив кружил Алису в своем медленном танце, и тогда лучи солнца начинали падать на улыбающееся лицо, как звездные метеориты, отражаясь белыми искринками от воды. Иссе хотелось снова и снова нырять в волны, чтобы они лениво вздымали ее на несколько уровней выше над горизонтом и опускали обратно. Туда – и обратно, туда – обратно. Как вдруг, уже при выходе из воды, откуда ни возьмись, самая большая волна за всю историю купания в море вмяла Алису обратно в соленый песок, словно играя. Вода обиженно обжигала Алисе рот, попадала через ноздри, заставляя грудь прерывисто выпускать воздух в кашле. Но и это ничуть не унимало желание отогреться по требованию бабушки и вернуться скорее обратно в игру с волнами.
Утро в деревне у моря – это необыкновенное время, к которому не привыкают, даже если живут здесь с самого рождения. Явно или в подсознании здесь нельзя не ощущать трепет наслаждения. Бабушка Гуня тоже садилась в полном умиротворении, закапывала ножки в теплый песок, еще холодный под поверхностью, и в блаженстве закрывала глаза. Наслаждалась всем, что ее окружало в тот момент: любимая внучка, тишина, шепот морских волн, красота ясного неба и мягкие лучи солнца.
– Бабушка, смотри на облака! Они похожи на сладкую вату, – Исса сжимала коленки руками, дрожащая от холода, и смотрела на небо.
– А я думаю, что облака больше похожи на пломбирный крем.