Оценить:
 Рейтинг: 0

Невероятная история Кындыкан

Год написания книги
2021
Теги
1 2 >>
На страницу:
1 из 2
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Невероятная история Кындыкан
Лидия Тарасова

Кындыкан – душа Севера. Эта сказка расскажет об отважной эвенской девочке Кындыкан, сумевшей выжить в стойбище, полностью вымершем от оспы. Как ей удалось уцелеть? Это остаётся загадкой и по сей день… Легенды гласят, что оспа пряталась на последней нарте в сундуках с мехами и заморскими сокровищами. Стоило кому-то поддаться соблазну, как дух болезни захватывал поселение, уничтожая все на своем пути. Удивительно и то, что спустя 200 лет эта история стремительно ворвалась в наш современный мир в самый разгар новой пандемии, объединив творческих, талантливых энтузиастов, благодаря которым и родилась эта сказка! В ней переплелись исторические факты, древние предания для сохранения вечных ценностей – исчезающих обычаев, традиций и культуры коренных народов Севера. Эта книга о чуде, силе рода, торжестве жизни. Посвящается стойким, но таким редким людям – всем коренным малочисленным народам Севера!

Лидия Тарасова

Невероятная история Кындыкан

Дорогой друг и дорогие мамы и папы, бабушки и дедушки, тети идяди!ВсвоихрукахВыдержитедействительноневероятную

сказку, над которой трудилась огромная команда энтузиастов! Пустьзахватывающая история Кындыкан откроет для Вас удивительный мирнастоящихХранителейСевера,которыеипосейденьбережноитрепетноберегутдлянас сВамисвоизнания.

Кындыкан—мояпрабабушкав5-мпоколении,изнакомымыснейчерезмирнашихпредков,которыйестьукаждогоизнас.Всенашибабушкии дедушки, родные и близкие стоят за нами, защищают, оберегают иподсказываютверныйпутьвмирелюдей.Изучаятрадиции,культуруи с уважением относясь к заветам старейшин, мы получаем силу родов,котораявсегдабудетснами,откликаетсявнашихсердцахблагимиделамии намерениями.

Эту сказку посвящаю всем бабушкам планеты, а также моим родителям, самой замечательной мамочке Мире Васильевне Ивановой, моемуотцу Василию Афанасьевичу Попову и уже ушедшей от нас горячо любимойбабушкеЯнковой(Буслаевой)ПолинеМихайловне!

АвторпроектаипотомокКындыкан

МаргаритаПОПОВА

ВеснойэтогогодавышлавсветудивительнаясказкаомаленькойэвенскойдевочкепоимениКындыкан.ЭлементысюжетасказкиодевочкеКындыканбылиужепредставленывпространствеинстаграмалетомэтогожегодаблагодаряактивнымусилиямколлективапроекта.

«Кындыкан»,руководимогоегоинициаторомиидейнымвдохновителемМаргаритой Поповой. Я ознакомилась с сигнальным вариантом сказки вавгустепосленашегознакомстваиразговорасМаргаритой.Сразужескажу,что сказка мне очень понравилась своим сюжетом, яркими иллюстрациямииособеннотем,какпредставленсамобытныймирдевочкиродомизодногоиз малочисленных коренных народов российского Крайнего Севера – эвенов.Художественноетворчествоиэстетикаэвеноввсегдабылисвязаныстакимитрадиционнымивидамидеятельности,каколеневодство,охотаи рыболовство. Все это отображено и в сказке о Кындыкан. Связь девочки сживотныммиромимиромдуховпредковяснопроходитсквознойлиниейчерезвесь сюжет. История девочки учит, что жизнь в экстремальных условияхСевератребуетособенногохарактера,мудрости,личностныхкачестви навыка выживания. Кындыкан не страшат трудности, она выживаетнаперекор судьбе и в дальнейшем становится прародительницей семейнойдинастии.Всложныхпериодахеёприключениймывстречаемсясживотными,которыестановятсядлянеёдрузьями,онаверитим,каксвоимроднымлюдям, они становятся для нее родственниками. В сказке особое местозанимают шаманские духи и животные–помощники. Например, в разделесказки “Души-искорки” звенит песня бубна: “Приходите, духи-помощники!Хворь гоните туда, откуда взялась, смерть чужую от наших земель даподальше”.Вышелпервымкьяга-медведь,традиционносчитавшийсяуэвеновпрародителемисородичем.Оленьдляэвенов–главныйисточник жизни,ондаётпищуиодежду,безнегонеобходитсяниоднакочевка.Сказкаярко иллюстрирует глубину знаний эвенов о животных, их образе жизни иповадках,ихместахобитания.ВстречиКындыкансгорностаем,волкоми волчицей, вороном и снежным человеком Чучуной доходчиво передаютчитателям связь эвенов с родной природой. Сказка мне напомнила моёдалекоедетство,когдаямаленькойдевочкойкочеваласродителями,братишками и сестрами по тайге, где каждый день я слышала певучуюмелодию родной эвенской речи. Я вспомнила, как каждое утро просыпаласьотзапахавареногооленьегомяса,запахасвежегонастилавпалатке,гомонаприближающегосяоленьегостада.Намойвзгляд,сказкавоспроизвелахрупкий и уникальный мир эвенского детства удачно, а самое главное – схудожественным чутьем и особенной теплотой. Я думаю, что вниманиечитателейдолжныпривлечькрылатыеизреченияилипоученияизтаёжнойжизни.Например:«НаСеверениктонеохотитсярадизабавы,зверявтайгедобывалипонадобности.Никогданебралибольше,чемнужно:пожадничаешь,сам в силки попадешь. Мал зверёк, а хитростью силен» и так далее. И мне,как бабушке и прабабушке, очень оказались близки по духу нравоучениябабушки Кындыкан. Главной ценностью сказки о Кындыкан я считаю еёвоспитательноесодержание:онанесетсветдобра,справедливостииуважениякбогатомукультурномунаследиюэвенов,ихдуховнымценностямиуникальнымзнанияможивотномирастительноммиреродногокрая.Мнебыхотелосьпожелатьэтойпрекраснойсказкеивсемупроекту«Кындыкан»большой удачи иновых творческих побед!

Кейметинова Александра Давыдовна,заслуженный учитель Республики Саха (Якутия), почетный работникобразованияРоссийскойФедерации,почетныйгражданинселаТополиное

ТомпонскогорайонаРеспубликиСаха(Якутия)

Глава 1: Настоящее

В уютной кухоньке резвились озорные солнечные зайцы: вприпрыжку по цветочным обоям,      галопом к дверце брюзги-холодильника да прямиком на макушку старинных настенных часов.

«Так-так-так…», – ворчали часы, но больше для важности – прежде и им доводилось спешить.

За этим танцем солнечных зайцев, следила, сидя за круглым кухонным столиком, маленькая девочка лет шести. Он занимал ее куда больше, чем урок вышивания, который зачем-то затеяла бабушка.

– Прошлое и будущее – два конца одной нити, – тихий бабушкин голос разлился по кухне, словно кисель, загоняя всех зайцев обратно за занавеску.

– Вот возьмет мастерица нить и, ловко бусину за бусиной нанизывая, складывает узор. Стежок за стежком прошлое и будущее друг за другом гонятся, след в след бегут упряжками, однажды переплетаясь, да так никогда и не встретившись, – и, словно по книге, она водила пальцем по расшитому фартуку, а после снова брала иголку, и под ее умелой рукой вырастали сочные ягодки-бусины, где по одной, где целыми горстями.

– А у меня не получается! – пожаловалась внучка, отбросив в сторону свой едва начатый фартук.

Бабушка тепло улыбнулась, разгладила руками брошенное рукоделье: кособокие стежки глядели обиженно.

– Это ничего: приноровишься, внучка. Когда-то и я иголку держать не умела, да упэ1 помогла.

– Упэ? – удивилась девочка незнакомому слову.

– Упэ – моя бабушка, – пояснила старушка. – А мою упэ ее упэ учила, как теперь я тебя.

– И тебе тоже было скучно?

– Немного, – гусиные лапки морщинок рябью побежали по лицу: бабушка рассмеялась. – Но моя упэ говорила, что вышивка – это как книга, где все происходящее с нами описано, а узоры иногда и ожить могут.

– Гляди, – она взяла свой расшитый разноцветным бисером передник. – Вот люди, взявшись за локти, в круг идут солнцу подражая. Тут олени ветвисторогие навстречу небу мчатся. Здесь птица взлетает, зверек бежит, следы оставляя, а паук паутиной судьбы накрепко свяжет, что не расплести.

Но девочка сколько ни всматривалась, никаких людей с оленями не видела, только круги и квадраты. Слушала и не понимала. Хоть у самой в глазах душа Севера так и пела, но пока на незнакомом ей языке.

– Хаайя-найя, найя-нга-нга, хайя-найя, найя-нга-нга, – запела бабушка колыбельную из своего далекого детства.

И, будто подхватив мотив, солнечные зайцы опять заплясали по кухне, выскакивая то тут, то там. А самый маленький и шустрый запрыгнул в бабушкин туесок2, что на столе стоял, да как засверкает радугой!

Залюбовалась девочка.

– Что это так в туеске блестит, бабушка?

– А ты посмотри и узнаешь, – только и услыхала в ответ.

Заглянула в туесок девочка – среди пакетиков с костяным бисером лежит обмотанный шнурком серебристых оленьих волос маленький розовый камень, а вкруг него радужные зайцы точь-в-точь люди в танце солнца кружатся.

Обернулась к бабушке: и на фартуке бисерные человечки тоже затанцевали, а с ними олени, птицы, звери. Полилась песня рекой и история, что случилась давным-давно, но по сей день отголоски ее слышны. Послушай и ты, друг.

Глава 2: Кочевой народ

Далеко на Севере, где у земли нет края, а у неба – конца, издревле жили люди и олени. Куда олень, туда и человек – не пуская корней в одном месте, но прорастая душой на просторах Севера. Когда олень останавливался, человек распрягал нарты3. Семья вставала на стоянку. Стройные рядки наскоро устроенных жилищ – чорами4 радостно курились дымком.

Олени разбредались в поисках свежего мха, мужчины уходили на охоту, женщины оставались стеречь тепло.

Днем ароматами сочного вареного мяса наполнялся воздух. А ночью широкое небо укрывало звездным одеялом своих кочевых детей, до утра рассказывая предания, от которых даже у бывалых охотников дух перехватывало.

В одном таком стойбище неподалеку от холодной быстрой речки встретила свое четвертое лето Кындыкан – девочка с ямочками на щечках из народа эвенов. Несмышлёным младенцем она была, когда такая же речка забрала ее родителей.

Суров Север: жизнь человека, птицы, зверя – все лежат на одной ладони, одинаково хрупкие и ценные. Так устроено.

Росла Кындыкан в семье младшего брата матери, на ласковых бабушкиных руках, окруженная заботой и любовью. Жизнь ее бежала весело: под звуки песен, что по утрам пела дядина жена, да наперегонки с мальчишкой, который был всего на полголовы выше, а уже гордо звался старшим братом – Ака5.

– В день, когда ты родилась, ярко светило солнце. То был добрый знак! – любила повторять бабушка, снова и снова перебирая камешки воспоминаний. – Ты была чуть больше белки и так громко плакала, что сам лесной дед6 выходил из берлоги тебя баюкать!

– Придумываешь! – задыхалась тогда от возмущения Кындыкан, – Вот ещё, лесной дед баюкал!

– Ты ж говорила, то был Чучуна7? – не упускал случая подшутить братишка, а заодно историю про страшного великана у бабушки выпросить. Поговаривали, Чучуна хоть и похож на человека, но ростом с великое дерево и, подобно дикому зверю, весь шерстью покрыт, а свистит так, что оглохнуть можно!

– Чучуна? – бабушка поднимала бровь. – Э, не болтай, о чем не знаешь! Чучуну в наших краях давно не видели. Встреча с ним добра не сулит. Волчье у него сердце.

– Разве он волк? Или съел волка? – засыпала вопросами бабушку Кындыкан. Много бед приносили волки стойбищу: пугали, грызли оленей, бывало, нападали и на людей. Что может быть хуже волка?

– Нет в нем ни капли света, – отвечала бабушка, разом прекращая разговор.

Тихо становилось в чоре. Лишь огонь продолжал весело плясать в очаге, да по стенам разбегались причудливые тени, и один видел в них зверя, другой – охотника.
1 2 >>
На страницу:
1 из 2

Другие аудиокниги автора Лидия Тарасова