Новый день лишил он сил,
В танце закружил химеры[51 - Химеры – чудовища из древнегр. мифологии, рожденные Тифоном и Ехидной; несбыточные идеи.],
И бессмертье высшей мерой
Наказанья объявил.
Беспробудный карнавал -
Маски прячутся за лица,
И приходится смириться
С тем, что ты мне не сказал.
Оставляя настежь дом,
Мимо лести и злословья -
Грею душу над любовью,
Грею руки над костром.
Побег
Меня, восставшую из бездны,
Блаженство облекло сполна -
Себя вчерашней тенью бледной
Взошла ослабшая луна.
И вспомнилось, что мне, бездомной,
Ославленной молвой людской -
Дарован сей приют укромный
И мне не снившийся покой.
Беснующейся в исступленье,
У призраков ночных в чести -
Такой предел, куда виденья
Не смеют даже подползти.
Мне, захлебнувшейся в гордыне,
Мне, оттолкнувшей все дары -
Отныне блеск углей в камине
И отзвук трепетной игры.
Мне, позабывшей всех любимых,
Мне, проклинавшей всё подряд -
Спасенье, явленное зримо,
И на обоях дивный сад.
Цветков лазоревых узоры,
Стволов серебряная рать -
И мысль внезапная, что скоро
Я в этот сад смогу сбежать.
И впрямь – ключи смогу украсть я,
Потом на ощупь вдоль стены,
С крыльца – в беспамятство, в ненастье,
В разгул ветров, под власть луны.
Без сожалений в хаос срыва,
Блаженством нарекая впредь
И месть разбуженной крапивы,
И веток обозлённых плеть,
И сладкий холодок над бездной,
И привкус вечности во рту,
И мне, сорвавшейся отвесно,
Виденье света на лету.
notes