Я не выдерживаю, звоню подругам, чтобы похвастаться. Очень хочется поделиться эмоциями! Меня распирает. Я в восторге… Как хорошо, что я все же решилась приехать в Дубай!
Правда, родители категорически не одобрили мой выбор. Мы поссорились. И теперь вроде как не разговариваем. Это печально. Но я уже взрослая! И это моя жизнь. А работа в “Глобал Транслейт” – прекрасный опыт. Я смогу потом писать в резюме, что работала в международной компании, за границей. Это дорогого стоит!
В Дубае много русских: участвуют в бизнес-проектах, покупают недвижимость. И, как правило, очень плохо знают английский. Не говоря уже об арабском. В арабском я и сама не очень… Но инглиш – моя специализация. Я хороший специалист. Еще во время учебы подрабатывала, переводила бизнес-документы. Поэтому сейчас довольно легко справляюсь со своей работой.
Ой, какой прикольный парень! Еще и, оказывается, земляк! Класс. Очень приятно встретить здесь кого-то из моего города. Я пишу об этом девчонкам.
“Как его зовут?”
“Что он там делает?”
“Он уже пригласил тебя на свидание?” – сразу появляются вопросы в нашем общем чате.
“Мы даже не успели познакомиться. Но он сказал, что вернется”.
Я сосредоточенно печатаю в телефоне. И тут ко мне подходит Камиль.
– Улыбайся! – произносит он.
Что? Неожиданная просьба. Звучит, кстати, как приказ. Или это у него манера разговаривать такая?
– Улыбаться? – переспрашиваю я.
– Веселись! – он говорит еще более странные вещи.
– Веселиться?
– Да!
– Но… мне не особо весело. Я, в целом, не тусовщица.
– Приехала работать – работай!
– Надо что-то перевести? – не понимаю я.
Никто мне ничего не говорил! Я, если честно, в полной растерянности.
– И… что на тебе надето?
Широкие клетчатые брюки и рубашка. И кроссовки.
– А что не так? Это офисный стиль.
– Вот и ходи так в офис! А здесь надо показывать товар лицом.
В смысле? Какой товар? Надо в свой диплом одеться, что ли?
Странный он, этот Камиль. Кто он вообще? И по-русски говорит без акцента, и на английском шпарит. И арабский, насколько я могу судить, знает в совершенстве. Его национальность – для меня загадка. Так же, как и причины такого странного поведения.
Он ушел, так и не объяснив мне, что и кому нужно переводить!
Поэтому я и дальше просто стою на террасе. Даже к шведскому столу не подхожу. Вдруг переводчикам не положено? Я не знаю! И я нигде не вижу Машу, с которой мы приехали. Поэтому мне некому задать вопросы…
Я ищу глазами своего земляка. Нахожу. Мы встречаемся взглядами. И… что-то изменилось. Почему он смотрит на меня так… как будто с отвращением, что ли? Как будто я у всех на глазах упала в деревенский туалет и теперь от меня жутко воняет.
Он был таким милым. Так улыбался… Он мне понравился!
А теперь презрительно и высокомерно сверлит меня взглядом. Как будто я его чем-то обидела. Или чем-то не угодила. А потом вообще демонстративно отворачивается. Что, разглядел, что я не такая красавица, как остальные девушки на этом мероприятии? И одета скромно, и веду себя неуверенно…
Ой, ну и не надо! Не очень-то и хотелось с ним знакомиться.
Я тоже отворачиваюсь и утыкаюсь в телефон.
И тут ко мне подходит импозантный мужчина. И произносит на прекрасном английском с выраженным британским акцентом.
– Привет! Как дела? Я договорился с Камилем.
– Добрый вечер. Вы нуждаетесь в моих услугах?
– Да, бэйби, – странно отвечает он.
– Меня зовут Кристина, и я…
Я чувствую, как его рука ложится на мою талию. Пытаюсь аккуратно освободиться – но хватка железная.
– Пойдем со мной, Кристина.
– Куда? – лепечу я.
Как-то мне не по себе от такой фамильярности…
– В номер, – отвечает он.
Глава 3
Тимур
Я, вроде бы, собрался уходить. Я уже почти ушел!
Задержался буквально на три минуты – ответил на звонок. Увидел, как девчонка накинула жакет, такой же безразмерный, как ее широченные брюки. И вместе с клиентом направилась к лифту, где скопилось довольно много народу.
Я оказался там же. Мне просто нужно вниз!
Стою, смотрю на нее. Она – на меня. Улыбается… Как ни в чем ни бывало! Но натыкается на мой тяжелый взгляд и улыбка слетает с ее лица.
Не выдерживаю:
– Давно работаешь?