Идею мужа она восприняла как личное оскорбление.
– Я не желаю более разговаривать на подобные темы, поэтому держи свои мысли при себе.
Встретившись глазами с холодным взглядом Артура, Летиция поумерила свой пыл.
– Пойми, дорогой, я ещё слишком молода для того, чтобы рожать детей. Материнство не самым лучшим образом скажется на моей фигуре, да и на моём здоровье. К тому же, большую часть времени мне придётся проводить рядом с этим маленьким визгливым созданием.
– Зачем же тогда ты вышла за меня, Летиция? – холодно поинтересовался Артур.
– Ради положения в обществе! – огрызнулась она. – Ради светского общества со всеми его прелестями и недостатками. Но уж никак не для того, чтобы рожать детей. Мне интересна твоя работа, всё остальное меня не касается. Я желаю устраивать светские приёмы, общаться с самыми разными людьми. И для всего этого мне нужен ты! Я не намерена свою жизнь тратить на то, чтобы воспитывать потомство!
Немного помолчав, она произнесла более спокойным тоном:
– Поговорим об этом года через три, дорогой. А до того момента даже не вспоминай о таких глупостях.
Впервые в жизни Артур Веллингтон страстно захотел оттаскать за волосы женщину. Его посетило заманчивое желание надавать собственной жене пощечин и запереть в её же спальне на несколько недель, чтобы могла подумать над своими словами. В тот момент он перестал воспринимать её, как женщину. Перед ним сидело истеричное, холодное и расчетливое существо, которое хотелось выставить за дверь и больше никогда с ним не встречаться.
– В тебе воспитали княгиню, но совершенно забыли воспитать женщину, – бросил он.
– Да как ты смеешь?!– вскинулась супруга. – У тебя хватает наглости оскорблять меня? Ты…
– Пошла прочь! – рявкнул Артур.
За почти полтора года их супружеской жизни это был первый случай, когда он позволил себе повысить голос на жену. Но угрызений совести по этому поводу он совершенно не испытывал.
Летиция вздрогнула и замолкла. Взглянув мужу в лицо, она опустила плечи и понурила голову. Аккуратно поставив чашку на краешек стола, она послушно поднялась из кресла и покинула кабинет, неслышно притворив за собой дверь. Никогда прежде он не позволял себе столь резких и грубых проявлений. На протяжении полутора лет все разногласия им удавалось решать достаточно мирным путём. И вот настало время первого скандала, первой семейной ссоры.
Летиция брела по коридору, словно в дурном сне. Никто и никогда не позволял себе обращаться с ней столь резко. Никогда на неё не повышали голос, и уж тем более, не выгоняли прочь как надоедливую собачонку. Внезапная догадка пронзила её подобно удару молнии в самую лютую грозу. Связанный с этой догадкой страх приковал женщину к месту. Летиция побледнела и прислонилась к стене, опасаясь упасть под тяжестью пугающих перспектив. Ведь Артур в порыве гнева мог выгнать её не только из своего кабинета! Он мог выставить её прочь из своего дома и незамедлительно потребовать развода. И тогда бы Летиция потеряла очень и очень многое. Возможно, ей стоило бы как следует подумать над желанием мужа иметь детей, ведь желание это было вполне законным. Хотя бы ради того, чтобы сохранить своё высокое положение. Артур имел полное право требовать от Летиции создания нормальной, полноценной семьи. И, пытаясь противиться его воле, она совершала страшную ошибку, которая могла бы возыметь роковые последствия…
Артур несколько раз глубоко вдохнул, пытаясь усмирить гнев, овладевший всем его существом. Он вовсе не чувствовал себя виноватым перед женой. Её слова задели в душе сэра Веллингтона какие-то потаённые струнки, причинив тем самым невыносимую боль. Он даже не предполагал, сколько коварства и сухой расчетливости сокрыто в душе этой женщины. И вот она показала, наконец, своё истинное лицо. Лицо бессердечной и избалованной эгоистки, привыкшей жить только своими интересами, и совершенно не заботящейся о тех, кто находился рядом с ней. Собственное благосостояние было для неё превыше всего.
– Это не женщина, а проклятие, – задумчиво произнёс он. – Но я тоже умею быть жестоким и расчетливым. И вам, дорогая Летиция, придётся согласиться с моими условиями, хотите вы этого или нет. Мне известен самый верный способ приструнить вас, моя драгоценная жена. И я им обязательно воспользуюсь.
Он тяжело вздохнул.
– Увы, счастья во всём быть не может. Обязательно найдётся та или иная причина, которая всё испортит. Какая жалость…
Поразмыслив над теми словами, что были сказаны Летицией, он взялся писать письмо единственному далёкому другу.
"Дорогой Мой Друг!
Полтора года потребовалось мне на то, чтобы выстроить свою карьеру самым наилучшим образом. События сложились так удачно, словно сами Небеса помогали мне. На столь блестящие перспективы я даже надеяться не смел. Признаться, я вообще не ожидал успешного развития своих начинаний.
Скажу тебе откровенно, Друг Мой, я несказанно рад. Судьба достаточно благосклонна ко мне в моих делах.
Но есть и такие моменты, которые серьёзно омрачают этот праздник жизни. С момента моей женитьбы на этой женщине прошло без малого полтора года. Увы, счастья этот брачный союз не принёс совершенно. Она эгоистична, надменна и озабочена только своей персоной. Порой мне кажется, что моя жена не любит даже саму себя.
Назвать наши отношения семейными не поворачивается язык. Это, скорее, деловое партнёрство, выгода от которого мне до сих пор не до конца ясна. К величайшему моему сожалению, семья для этой женщины не представляет ни малейшего интереса. Едва я попытался заговорить с ней о детях, как дело закончилось серьёзным скандалом. Я был вынужден выставить её прочь из своего кабинета, дабы удержаться от соблазна ударить её.
Меня не терзают угрызения совести, Друг Мой. Летиция вполне заслуживает подобного к себе отношения. Но меня пугает мысль, что в другой раз я могу не сдержаться и отхлестать по щекам эту излишне самоуверенную леди. Оглядываясь назад, я понимаю, каким слепцом оказался. Я должен был послушать твоего совета, но, увы. Прошлого не вернуть и даже не исправить.
Я завидую тебе, Мой дорогой Друг. Каким волшебством ты преодолеваешь любые невзгоды в своей жизни? Впрочем, ты сполна заслуживаешь всего того, что имеешь сейчас. Ты добивался этого ценой великих трудов, претерпел столько неудач. И я искренне горжусь тем, что имею честь поддерживать тёплые дружеские отношения с таким выдающимся человеком.
Как знать, быть может, моя безрассудная жена в скорости одумается… Я всей душой надеюсь на подобный исход. Впрочем, мужчине не пристало жаловаться на трудности жизненного пути и ругать судьбу.
От тебя давно не было писем. Данный факт беспокоит меня, но я утешаюсь мыслью о твоих грандиозных проектах, над которыми ты так упорно работаешь.
Надеюсь, в скором времени миру доведётся лицезреть очередной неповторимый шедевр, сотворённый тобой.
Я с нетерпением жду от тебя хоть каких-то вестей.
P.s. Передавай пламенный привет сыну.
Постараюсь в самом ближайшем будущем отложить все свои бесконечные дела и приехать к вам.
Артур".
Запечатав конверт, он подошёл к двери и дёрнул свисающий со стены витой шнурок. Через минуту в кабинет заглянула служанка. Артур отдал ей письмо, велев отправить его как можно скорее. Служанка кивнула и поспешила удалиться, заметив, что хозяин дома пребывает в скверном расположении духа.
Спустя всего лишь сутки мальчишка-посыльный вручил Артуру конверт, подписанный хорошо знакомым почерком.
Обрадовано улыбнувшись, глава Гильдии потрепал мальчишку по волосам и вручил ему целую горсть монет.
– Спасибо, сэр, – скромно поблагодарил ребёнок. – Но не стоило.
– Стоило, малыш, – ответил Артур. – Ты принёс мне самые долгожданные вести. И будем же надеяться, что вести эти радостные.
Мальчишка улыбнулся в ответ и, махнув на прощание рукой, убежал, оставляя Артура наедине со столь долгожданными вестями. Ребёнок понимал, что мешать чужой радости не очень-то вежливо.
Быстро поднявшись к себе в кабинет, глава Гильдии запер дверь, предупредив служанку, чтобы никто не беспокоил его. Он вскрыл конверт и, устроившись в кресле, принялся внимательно читать послание.
"Дорогой Артур!
Позволь просить у тебя прощения за то, что не отвечал на твои предыдущие письма. Я получил их все до единого. Но работа захватила меня настолько, что я совершенно не мог найти времени написать тебе хоть пару строк.
В моей безумной голове родилась идея настолько фантастичная, что поверить в неё до конца не могу даже я сам. Ты, Мой дорогой Артур, всегда выражал восхищение моими замыслами, и вот настал момент, когда я сам готов восхищаться собой.
Но, обо всём по порядку.
Как ты знаешь, в последние несколько лет меня активно преследуют бесконечные завистники, способные присвоить себе чужие заслуги при первой же удачной возможности, и желающие погреться в лучах чужой славы неудачники. Поэтому мне пришлось тщательно скрывать все идеи и разработки, лишь бы никто не вызнал о них раньше положенного срока. Они посмели так же пытаться выяснить подробности у моего сына. Впрочем, ничего ценного и стоящего они так и не получили. Мой мальчик умеет держать язык за зубами, не смотря на юный возраст.
Итак, моя очередная идея безумна настолько, что о ней стоит говорить лично, дорогой Артур. И в течение ближайших месяцев я намерен переехать в ваш тихий городок, дабы избавиться от навязчивого внимания и иметь возможность обсуждать свои замыслы с тобой, Друг Мой.
Надеюсь, эта странная женщина, твоя жена, ещё не успела довести тебя до сумасшествия. Ведь о ней ты совершенно ничего не рассказывал в своих письмах. Что ж, у меня появится прекрасная возможность познакомиться с этой леди лично.
О своём прибытии я постараюсь известить тебя заранее. Прошу лишь об одном: найди мне в своём городе домик, где я мог бы поселиться вместе с сыном.
Парень передаёт тебе привет, Артур. Он тебя не забыл".