Оценить:
 Рейтинг: 0

Зов сердца. Часть 1

Год написания книги
2023
Теги
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 >>
На страницу:
8 из 11
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Я спрятала лицо в ладонях, ощущая пустоту и холод внутри. По телу пробежала дрожь. Я вздрогнула, когда сильные руки обняли и я оказалась прижата к мужской груди. Мистер Торгест пах хвойным лесом, воздухом, как перед дождем и грозой. Другим миром, где не нужно было прятаться и можно смело смотреть вперед. Оборотень поделился уверенностью и силой. Его спокойствие передалось и мне. Я больше не плакала, слушая размеренное биение сердца Варда.

Простояв так несколько минут, оторвалась от оборотня, и наши взгляды встретились.

– Будете еще воды, мисс Вейн? – тихо поинтересовался Вард.

– Нет, спасибо, – еле слышно ответила.

– Спасибо вам, что согласились повторить встречу с жертвой. Сейчас я не стану вас мучить, поговорим завтра.

Я молча кивнула.

С каким удовольствием вдохнула свежий воздух, когда мы покинули ритуальный дом! На небе разгорался багровый закат, и моросил мелкий дождь. С большим удовольствием подняла лицо, с тихой радостью ощущая прохладные брызги дождя.

Назад мы ехали молча, каждый был погружен в свои мысли. Изредка я ловила задумчивый взгляд сыщика и обеспокоенный – дознавателя.

Мистер Кендал привез меня к дому, сыщик вылез из машины вместе со мной.

– Мистер Торгест, мне по пути, я могу и вас подвезти! – крикнул вслед дознаватель.

– Хочу немного пройтись. Увидимся завтра, мистер Кендал.

– Так завтра суббота, – удивился Патрик и, усмехнувшись, добавил: – У преступников тоже выходной.

– Только не у нашего, – серьезно заметил мистер Торгест.

– А можно… можно я тоже приду? – несмело попросила, когда дознаватель уехал и мы с Вард смотрели ему вслед.

– Зачем вам это, мисс Вейн? – удивился оборотень. – Вы ясно дали понять, что предпочитаете спокойную жизнь и чтобы вас не втягивали в расследование.

– Мне хочется, чтобы это чудовище поскорее нашли! – с чувством воскликнула я, а потом решила сразу все сказать: терпеть не могла недосказанность. – Мистер Торгест, и еще, я знаю, что вы знакомы с моим отцом. Он звонил мне вчера, сообщил о вашем приезде. Я хочу вас сразу предупредить: уговорить меня вернуться в столицу, как вас просил папа, не получится. Мне нравится моя жизнь.

Последние слова прозвучали не так убедительно, как хотелось. Вард удивленно приподнял черные брови, желто-карие глаза сверкнули, и сыщик усмехнулся. А я поймала себя на мысли, что засмотрелась на красивое лицо оборотня, освещенное слабым светом фонаря, который горел у меня за спиной.

– Вы ошибаетесь, мисс Вейн. Ваш отец ни о чем подобном меня не просил. Мы ведь с вами виделись в королевской инквизиции, когда вы приходили к отцу. И мистер Вейн даже нас знакомил, но вы меня не помните. – Грустная улыбка коснулась губ Варда.

– Нет.

Я слегка нахмурилась, пытаясь вспомнить, но перед глазами мелькали смазанным пятном лица коллег папы. Да они меня тогда мало волновали, я была влюблена и замечала лишь одного.

– А я хорошо помню яркую, веселую девушку, и был очень удивлен, встретив вас здесь. Почему-то считал, что вы выберете место в королевской инквизиции, а не в Голстоне.

– Я недобрала баллов. – Пожала плечами, стараясь не обращать внимания на поднимавшуюся горечь в груди. – В инквизицию берут только лучших.

– Это верно, – не стал спорить мистер Торгест, – но с моей рекомендацией вас могут допустить для прохождения ежегодных испытаний. И если вы их пройдете, то место в инквизиции будет вам обеспечено.

И глупая надежда на мгновенье раскрылась красивым цветком. А потом я вспомнила, почему выбрала Голстон. Плечи сразу поникли, я опустила голову, пряча глаза от сыщика.

– Спасибо, но я уже сделала свой выбор. Спокойной ночи.

Сердце так громко стучало в груди, что заглушило ответ Варда, я его просто не услышала. Дурацкие слезы потекли по щекам, и я никак не могла вставить ключ, а когда все-таки вышло, то резко дернула дверь, в лицо ударил холодный воздух.

Я бы хотела упасть на кровать и, захлебываясь слезами, терзаться муками совести, но в доме было не топлено. Раздалось жалобное мяуканье Маргоши.

– Сейчас, моя радость. Все сделаю – и будет тепло, – пообещала черной кошечке.

Я переоделась в домашнюю одежду, почистила печку, сбегала за дровами и углем. Знакомая рутинная работа отвлекла от грустных мыслей. В котле зашумел огонь, а я устало подумала, что еще даже не ужинала, и лишь подогрев куриный суп, вспомнила: Вард не дал ответа на мою просьбу, а навязываться я не стану.

Может попробовать провести собственное расследование? Библиотека в Голстоне старенькая, но я уверена, библиотекарша миссис Уокер скрупулезно собирала все газеты. Завтра я как раз собиралась отнести прочитанные книги. Сама я не помнила ни о каких громких убийствах девушек, но я и не читала раньше газет. Моя жизнь была беспечной, избалованную богачку мало заботили нужды и горе других. Даже маг, видящий смерть, подбирал для меня легкие задания. Никогда не было жертв убийств. Лишь спокойный уход стариков. Их мысли перед смертью редко были наполнены страхом. Чаще они с радостью думали о встрече с ушедшими любимыми.

Первый опыт с погибшей девушкой оказался жестким. Возможно, именно поэтому ее смерть так затронула мое сердце. Теперь найти убийцу стало моей целью, чтобы не оставить чудовище без наказания. А может быть, изменилась я? Голстон изменил меня.

***

С наступлением утра мое решение посетить библиотеку не изменилось, а наоборот, окрепло. Быстро позавтракав овсяной кашей и покормив Маргошу, я собрала прочитанные любовные романы в сумку и отправилась к миссис Уокер. Дома еще было тепло, поэтому решила затопить печку, как только вернусь.

На улице ярко светило солнце, птицы весело щебетали, как весной. Осень радовала последними теплыми денечками. Город в девять утра еще дремал, одинокие прохожие спешили по своим делам или на рабочее место: не все отдыхали в выходной день.

«Мистер Фелон когда-нибудь отдыхает?» – подумала я, когда шла мимо пекарни. С удовольствием вдохнула запахи хлеба, ванили и корицы. На обратном пути надо обязательно зайти и купить мои любимые булочки.

Миссис Уокер не ожидала увидеть меня в такую рань, женщина с темными волосами, собранными в тугой пучок, сидела за письменным столом, читала толстую книгу и завтракала бутербродом с чаем. Над дверью звякнул колокольчик, когда я вошла в библиотеку. Миссис Уокер как раз в этот момент широко открыла рот, чтобы надкусить хлеб с колбасой. Библиотекарша замерла, взглянув на меня поверх очков.

– Мисс Самира! – удивленно воскликнула женщина.

Она с тоской посмотрела на бутерброд и, вздохнув, положила его на тарелку. Вытерла руки салфеткой и поднялась мне навстречу.

– Вы сегодня очень рано пришли. Давайте мне книги, я вычеркну их из вашей карточки, пока вы выбираете другие.

– Миссис Уокер, а можно у вас взять газеты?

Библиотекарша снова присела на стул, держа в руках романы. Она вдруг тихо спросила:

– Зачем вам? Девушки вашего возраста обычно спрашивают книги про любовь.

– Совершенно верно, – как можно беспечнее ответила, – а сегодня я решила почитать старые газеты. Сменить, скажем так, вектор направления.

– Какие вас интересуют? – настороженно осведомилась миссис Уокер.

Я не понимала, что происходит: жизнерадостная и открытая библиотекарша вдруг насторожилась.

– Мне нужна одна – «Наблюдатель». – И тут же подумала, что свежий номер я не купила, а еще сыщиком собралась заделаться. – В период…

И замолчала, если три года назад на столе у отца лежали фото с жертвами, значит, маньяк убивал давно.

– Давайте пока десятилетней давности, а там посмотрим.

– Можно спросить, что вы ищете? – прохладно поинтересовалась миссис Уокер.

Я могла бы обмануть библиотекаршу и сказать, что решила почитать старые статьи для разнообразия, но три года назад именно миссис Уокер спасла меня, не давала сходить с ума долгими вечерами в выходные дни. Я пришла по вызову к мистеру Уокеру, и радушное отношение его супруги к новому фельдшеру тронуло меня до глубины души.
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 >>
На страницу:
8 из 11