– Обивка салона, – ответил он. – В ней розовые нити.
– Ага! – воскликнула Руби, как будто довод в самом деле был веским. – Что ж, теперь все понятно. Не волнуйтесь, к вечеру у вас будет другая машина.
– Вечер – крайний срок, – ответил он тоном капризной примадонны.
– Не проблема, мистер Купер.
– Очень вам признателен, мисс Белл.
Улыбаясь, он нажал отбой.
Руби сидела в кабинете одна; компанию ей составляло только радио. Было поздно; по-настоящему поздно. Всех остальных она пятнадцать минут назад отправила по домам.
Но ей нужно все успеть… Дев здорово осложнил ей жизнь.
Роуэн целый час чинил беспроводную связь в коттедже у Дева, поэтому расписание на завтра пришлось составлять в одиночку. К сожалению, парень, которому она поручила выбрать новую машину, оказался неопытным новичком и каждые пять минут доставал Руби дурацкими вопросами. Кроме того, Дев забрасывал ее электронными письмами с вопросами, как доехать до Люсивилля. После того как она стиснула зубы и подробно ответила на все его вопросы, потеряв еще полчаса драгоценного времени, он удостоил ее благодарности.
Руби кипела от злости.
Она понятия не имела, что Дев окажется таким капризным. Обычно съемочной группе заранее известно о характере исполнителей главных ролей. Встретятся двое киношников, и сразу станет известно: «Дев Купер возмутился, потому что ему дали девчачью машину».
Но… до последних суток она не слышала ни одного худого слова о Девлине Купере. Наоборот, все восхищались его простотой и сдержанностью. Никто не говорил, что он капризен и требователен.
Зазвонил телефон, лежащий на стопке бумаг.
Опять Дев! Руби нехотя ответила и перевела телефон на громкую связь.
– Мистер Купер… Чем я могу вам помочь?
– Я тут подумал, – он даже не извинился за поздний звонок, – не можете ли вы порекомендовать мне приличный ресторан в Сиднее? В эти выходные у меня свидание…
Руби старалась не обращать внимания на непонятный укол ревности.
– Конечно, – с трудом выговорила она. – Завтра поручу кому-нибудь подобрать вам приличный ресторан.
– Я надеялся на ваши личные рекомендации.
В самом ли деле его голос стал чуточку глубже? Чуточку интимнее? На всякий случай Руби приказала себе не быть идиоткой и даже набрала эти слова крупным шрифтом.
– Если вы любите хорошую кухню, – вздохнула она, – идите в «Тэцуя» на Кент-стрит. Или в «Причал» в районе Рокс.
– Ваши любимые места?
– Нет. Я слышала, что готовят там хорошо, но сама предпочитаю не такие пафосные заведения. Люблю сидеть там, где слышно голос собеседника, а столик не нужно заказывать за месяц вперед. Понимаете? – Неожиданно она сообразила, что сказала. – Правда, не думаю, чтобы у вас были проблемы с заказом столиков…
– Да, – весело ответил он. – Куда вы сами ходите ужинать в выходные?
Руби выросла в пригороде Сиднея, но, став взрослой, мало бывала там – разве что по работе. А если учесть, что ее рабочий день продолжается двенадцать-четырнадцать часов, ужин в ресторане, дорогом или не очень, становился событием редким.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: