Воспоминания пришли как гром среди ясного неба, не похожие ни на что, что он когда-либо испытывал.
– Все в порядке. Я задел крапиву и получил ожог. Моя вина.
Она молча смотрела ему в глаза, потом перевела взгляд на уродливый шрам на внутренней стороне его руки, мертвенно-бледный на фоне выцветшей желтой кожи, годами подвергавшейся воздействию солнца. Его автоматической реакцией было отстраниться и прикрыть шрам, но она крепче сжала его руку.
– Не надо тереть!
– Ничего страшного. Старая рана.
Она по-прежнему держала его за руку, будто ожидая чего-то большего. Он не стал вдаваться в подробности.
– Я говорила об ожоге. Если что-то делать, будет только хуже. Надо подождать минут десять, а потом просто промыть теплой водой с мылом.
– А у тебя не найдется какого-нибудь лекарственного растения, помогающего при жжении?
Он вложил в вопрос весь сарказм, на который был способен, отчаянно желая сбежать, вернуть самообладание и контроль. Она отпустила его руку.
– Боюсь, их постигла та же участь, что и крапиву.
– Мне жаль.
На этот раз он говорил искренне. И сожалел, что встал из-за стола, открыл дверь, выбрал Лоуэр-Хотон в качестве убежища. Дауэр-хаус, часть большого поместья, стоял изолированно на окраине деревни.
– Говорят, соседний коттедж пустует.
– Пчелы, бабочки и насекомые всегда живут на одном месте. – Она тряхнула головой, одна прядь выбилась из-под платка, девушка нетерпеливо заправила ее за ухо. – Я бы поступила по-соседски и позвонила, чтобы представиться, когда вернулась домой, но меня предупредили, что посетителей ты не жалуешь.
– Я здесь работаю, – пояснил он. – И у меня нет времени на общение.
– Понимаю. И даю слово, что не буду стучаться в дверь, чтобы одолжить чашку сахара.
– Я его не использую.
– Может, и стоило бы. – Ее губы дрогнули, но она сдержала улыбку. – Он не очень полезен для здоровья, но чертовски эффективен против сорняков.
– Судя по тому, что я видел в твоем саду, средство от сорняков должно быть на первом месте в твоем списке покупок.
– Прошу прощения?
– Ты должна признать тот факт, что твой сад немного…
Поняв, что его втягивают в нежелательный разговор, он остановился.
– Ну, – подталкивала она и, не дождавшись ответа, добавила: – Наверняка ты хотел сказать «заросший», а?
– Ты специально так делаешь?
Возможно. От нее пахло так возбуждающе, в ее глазах можно было утонуть, тем не менее она сумасшедшая. Наверное, еще и кошек разводит.
– А как к этому относится остальная деревня? Приехав в Лоуэр-Хотон, я заметил вывеску, свидетельствующую о том, что в прошлом году она получила золотую медаль на конкурсе «Самая ухоженная деревня». С сорняками этого бы не произошло.
– Удивительно, правда?
– Мне все равно. – Он решил положить конец этому разговору. – Не знаю, что случилось с твоей крапивой, но я выясню и позабочусь, чтобы это больше не повторилось.
Он дал ей понять, что хочет закрыть дверь. Однако она вновь помешала ему это сделать.
– Я точно знаю, что произошло. Ты нанял пару человек, которые подстригли лужайку, а все остальное просто отравили химикатами.
– Я никого не нанимал. В стоимость аренды входят услуги по уходу за садом и уборке. Люди, которые были здесь сегодня утром, просто делали свою работу.
– Значит, это все преднамеренно?
– Нет!
Бригада, прибывшая навести порядок в саду, спросила его о сорняках, он посоветовал делать то, что они считают лучшим.
– Но ведь ты не можешь отрицать, что твой сад зарос сорняками, они вторгаются и на мою территорию.
– Сорняки, – протянула она. – В отличие от твоего стерильного акра, моя двоюродная бабушка превратила свой сад в рай для дикой природы, и я намерена сохранить ее наследие.
Кусочек дикой природы?
Сад ужасно запущен. Все заросло сорняками. Ему сказали, что коттедж пуст.
Очевидно, больше нет. Но и не его дело указывать ей, как обращаться с собственностью.
– Я поговорю с рабочими. Такого больше не повторится.
Она отступила так, чтобы он смог закрыть дверь и вернуться за стол. К своему удивлению, он понял, что совсем этого не хочет.
– Ты сможешь спасти гусениц?
Теперь ему бы и хотелось продолжить разговор, только вот она не была расположена общаться.
– Я сделаю все, что в моих силах.
Она повернулась и зашагала прочь, а когда почти уже скрылась из виду, он крикнул ей вслед:
– Около реки много крапивы!
Глупец. Она наверняка знает об этом. И не услышала его. Или услышала, но сделала вид, что не слышала. Мгновение, и девушка скрылась из виду, оставив после себя только грязь на полу и жгучую боль в руке.
Как она сказала? Не трогать минут десять? Наверное, хотела, чтобы он страдал эти десять минут.
С другой стороны, учитывая ее сад, заросший крапивой, она, вероятно, знает, о чем говорит.
Жимми практически бежала и, оказавшись вне поля его зрения, прислонилась к стволу дуба, что рос около ворот коттеджа Люсьена. Она назвала героя Буба аль-Асада убийцей. Отчитывала его, как школьника. Невероятно!