Оценить:
 Рейтинг: 0

Миля над землей

Год написания книги
2022
Теги
<< 1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 34 >>
На страницу:
24 из 34
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Наконец расслабившись, я разочарованно швыряю вибратор через весь гостиничный номер, испытывая чувство предательства. Неужели я серьезно только что представила, что занимаюсь сексом с Эваном Зандерсом?

Да. Да, я это представила.

Неужели за всю неделю с того момента, когда мы летели домой из Детройта и я увидела очертания того, что у него в спортивных штанах, я так и не смогла представить кого-нибудь другого?

Нет. Нет, не смогла.

Вот почему я так задержалась с оргазмом. Я не испытывала его целую неделю. Я сдерживала себя всякий раз, когда мне на ум приходила его глуповатая смазливая физиономия, и оставалась сексуально неудовлетворенной.

– Стиви! – визжат две девушки, колотя в мою дверь.

Твою ж мать. Неужели уже девять?

Я хватаю из чемодана спортивные штаны и с трудом влезаю в них, одновременно пытаясь одеться на ходу и доковылять до двери. Натягиваю их на пятую точку и распахиваю дверь.

– А-а-а! – одновременно вопят Ханна и Джеки, заключая меня в объятия.

Немного неожиданный прием. Я довольно давно не виделась и не разговаривала со своими старыми школьными подружками, но почувствовала необходимость сообщить им, что приезжаю в город. У нас есть постоянный групповой чат, но обычно это просто обмен сообщениями между ними двумя. Когда я сказала им, что возвращаюсь в свой родной город, они настояли на том, чтобы провести вечер вместе.

– Привет, девчата. – Я обнимаю их в ответ или, по крайней мере, пытаюсь это сделать, но они прижимают мои руки к телу.

– Пожалуйста, скажи, что ты не пойдешь в этом. – Ханна вырывается из общих объятий, оглядывая меня с головы до ног.

– Конечно нет. – Я опускаю взгляд на свою одежду для отдыха. – Мне нужно очень быстро переодеться, и мы можем идти.

Разглядывая наряды своих подруг, я радуюсь, что прихватила с собой непривычную для себя одежду. Ханна одета в мини-платье с блестками, а укороченный топ Джеки идеально подчеркивает ее подтянутый живот. Я бы предпочла выйти на улицу в своей безразмерной футболке и мешковатых джинсах, но этот город уже заставляет меня чувствовать, что я все равно не вписываюсь в него.

– Это твой вибратор? – спрашивает Ханна, уставившись на фиолетовую игрушку на полу.

– Э-э-э… – замявшись, я подхватываю его и запихиваю обратно в чемодан. Нужно надеть маску уверенности. Справиться с ситуацией. Они же не знают, что ты только что представляла, как с тобой занимается сексом один из твоих клиентов. – Конечно, – уверенно заявляю я.

Каждая женщина пользуется вибратором. Здесь нечего стыдиться. Наличие этой штуки под рукой порой удерживает от неправильного выбора.

Я достаю из чемодана наряд, который собиралась надеть сегодня вечером, и проскальзываю в ванную, чтобы переодеться.

– Итак… – начинает Джеки, говоря громко, чтобы я могла слышать ее за дверью ванной. – Как там Райан?

Я закатываю глаза, радуясь, что она не может меня видеть за закрытой дверью. Джеки, как и все девчонки-старшеклассницы, жаждала внимания моего брата-близнеца. Он никогда лишний раз не смотрел в ее сторону, зная, что она – моя подруга, но всякий раз, когда она заговаривает о нем, мне кажется, что за ее расспросами стоят скрытые мотивы.

– У него все хорошо, – быстро отмахиваюсь я и надеваю мини-юбку, которую прихватила с собой для вечерней прогулки. Я приобрела ее на прошлой неделе, и мне нравится, как она на мне сидит. Обычно я бы никогда не надела подобный наряд, но что-то в моем возвращении в Нэшвилл заставляет меня чувствовать необходимость одеться соответствующим образом. Приложить чуть-чуть усилий.

Я завершаю свой образ ботильонами на каблуках и облегающим топом с длинными рукавами.

Неудивительно, что слова Зандерса, сказанные на прошлой неделе, постоянно звучат у меня в голове.

«У тебя потрясающая фигура. Тебе нужно начать ее демонстрировать».

Я не могу удержаться от улыбки, глядя на себя в ростовое зеркало.

Бросив спортивные штаны и толстовку на полу в ванной, я возвращаюсь в комнату.

– О. – Ханна останавливается как вкопанная, разглядывая меня, ее глаза скользят вверх-вниз по моей фигуре.

– Что?

– Ничего. – Она качает головой. – Просто не ожидала, что ты наденешь что-то настолько… облегающее. Это на тебя не похоже.

И внезапно я теряю ту самую частичку настоящей уверенности. Я пытаюсь снова надеть маску, но в родном городе сделать это почти невозможно.

– Может, мне переодеться?

Хотя я понятия не имею, во что. На этой неделе я взяла с собой только один наряд.

– Нет, ты выглядишь прекрасно, – вмешивается Джеки. – Но ты ведь выпрямишь волосы?

Мой взгляд мечется туда-сюда между Ханной и Джеки, отмечая их идеально гладкие обесцвеченные волосы. Разница между их и моими волосами была причиной моей огромной неуверенности в себе в старших классах. Меня дразнили из-за растрепанных кудрей, да так сильно, что я почти каждый день выпрямляла волосы в надежде усмирить их и выглядеть как мои сверстницы.

Но когда я стала старше, я научилась заботиться о своих естественных волосах и перестала их выпрямлять.

– Нет. Я ношу так. – Я отбрасываю волосы с лица и, схватив с кровати сумочку, направляюсь к двери.

– Куда пойдем для начала?

– В «Виски-таун».

Я быстро качаю головой:

– Не думаю, что это хорошая идея. Это прямо через дорогу от арены. Есть большая вероятность, что там будет кто-нибудь из хоккейной команды.

– Мы знаем, – озорно улыбается Джеки. – Потому-то мы для начала отправляемся туда. Хотим познакомиться с кем-нибудь из твоих новых хоккейных парней. – Она толкает меня своим стройным бедром.

– Мы не можем. У меня могут быть из-за этого неприятности.

Ханна закатывает глаза.

– Стиви, все в порядке. Никому не будет дела, если ты случайно окажешься в том же баре, что и некоторые ребята из команды.

– Нет, девчата, вы не понимаете. Меня в буквальном смысле могут уволить за дружеские отношения.

– Так не завязывай с ними дружеские отношения, – заявляет Джеки, небрежно пожимая плечами. – А то, что тебе нельзя с ними тусоваться, не значит, что мы должны их избегать. Можешь, по крайней мере, нас познакомить.

Я должна была это предвидеть. Должна была догадаться. Надо было прислушаться к предупреждению брата и сообразить, что единственная причина, по которой Ханна и Джеки так стремятся со мной пообщаться, заключается в том, что я работаю на профессиональных спортсменов, и они рассчитывают, что я их познакомлю.

Но нет. К черту. Я просто не знаю, как выйти из ситуации теперь.

Оказавшись на улице, Ханна и Джеки идут примерно в паре метров впереди меня, стремясь поскорее добраться до баров на главной улице Нэшвилла. Очень может быть, что кто-то из команды будет в любимом болельщиками «Виски-тауне», но если нет, я уверена, что мои школьные подружки заставят нас попрыгать по барам, пока мы их не найдем.

Могу только надеяться, что Тара сегодня осталась в отеле. Если она в городе, а я случайно окажусь в том же баре, что и команда, мне крышка.

<< 1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 34 >>
На страницу:
24 из 34

Другие электронные книги автора Лиз Томфорд

Другие аудиокниги автора Лиз Томфорд