– Сама подводная гора целиком и есть дворец, – объяснил тигр.
Том попытался представить себе размеры строения. Гора была необъятной.
– Как? Прямо вся?
Его потрясённый возглас заставил Мистраль очнуться от раздумий.
– Многие поколения драконов создавали этот шедевр в течение тысяч лет. – Она приосанилась. Пусть её государство и прозябало в осаде, она продолжала черпать безграничную гордость в его славной истории. – Древнейшие уровни строились ещё при самом Каламбаке, первом правителе драконов. – Жестом экскурсовода она указала туда, где горный склон уходил вниз. Подножие исполина терялось во мраке. – Последующие поколения одно за другим вносили свою лепту. А самые роскошные венцы… – она с гордостью обвела лапой плато на вершине, – построены моим кланом, Гарматтанидами.
Том воззрился на неё в изумлении:
– Ваша семья правила царством драконов?
Мистраль с укором покачала головой:
– Как это понимать, Ху? Чему ты учил мальчика всё это время?
Тигр пожал плечами:
– Мы наверстывали основы, необходимые для его выживания.
– Всю жизнь была уверена, что история народа драконов относится к самым что ни на есть основам, – жеманно заявила Мистраль, но затем повернулась к Тому и объяснила: – У Каламбака было трое сыновей. Панголин был старшим, следующим был Чукар, а Гарматтан был самым младшим. Каламбак в великой своей мудрости избрал себе преемником Гарматтана, и хотя это не понравилось его старшим братьям, они пусть неохотно, но смирились. Однако их потомки впоследствии не всегда соглашались считаться с волей Каламбака и в разное время захватывали трон.
– История драконов не менее кровава, чем история человечества, – закивала головой обезьяна.
– А сейчас кто правит? Кому принадлежит дворец? – спросил Том.
– Лангур – король всех драконов, – сообщила Мистраль. – Он Панголинид.
– Его величество Лангур, – исправил Тенч.
Сидни обозревал дворец с нескрываемым восхищением:
– И вся эта гора – его дом?
– Да. Хотя дворец не лишён прелести, должна признать, он всё же простоват, – добавила Мистраль, как будто оправдываясь. – У короля не так много развлечений в зимнее время. А вот летний дворец поистине колоссален.
И эта громада кажется дракону недостаточно большой? Тогда каких же размеров должен быть летний дворец? Том пытался себе его представить, но не мог.
– Если бы не Страж, – надменно заявил Тенч, – тебя бы сразу отвели в темницу, минуя тронный зал.
Подплыв ближе к склону горы, Том убедился, что старинный замок находится в том же печальном запустении, что и Огненные сады. Везде, где только могло расплодиться что-то живое, внешнее убранство заросло настолько, что было едва различимо. Статуи невозможно было разглядеть под слоями ярких коралловых червей, которые к тому же по виду издалека напоминали сырое мясо. В тех немногих местах, где была видна поверхность каменных ликов и фигур, у них порой отсутствовали носы и даже конечности. При всём неоспоримом великолепии вершины она была так же запущена, как и нижняя часть склона. Мистраль с негодованием развернулась, взметнув водоворот пузырей:
– Как можно было довести дворец до такого состояния? Допускаю, что вам пришлось воевать, пусть так! Но ведь это же позор, да и только!
Тенч ощетинился, каждый червь и ракушка на его обмундировании встали торчком.
– Кто бы из нас говорил о позоре! Не тебе читать нам мораль, преступница. Пока ты наслаждалась тишиной и покоем верхнего мира, мы из последних сил сражались за свою жизнь.
Процессия почти достигла главного входа во дворец, спустившись на уступ ниже с другой стороны горы. Вдруг Том дёрнулся: что-то кольнуло его чуть пониже затылка. Он подумал, что обезьяна или Сидни щекочут его забавы ради. Но крыса забыла обо всём на свете, любуясь красотами дворца, а обезьяна, хоть и напустила на себя деланое безразличие, на самом деле внимательно изучала древний фасад намётанным глазом профессионального вора. Том стал чесать затылок. Страж одёрнул ученика:
– Мастер Томас, держите себя соответственно.
– Мне что-то мешает, – пожаловался мальчик.
Господин Ху одобрительно кивнул:
– Вы учитесь прислушиваться к своим ощущениям. Здесь мощный поток энергии ци. У меня самого по всему телу мех стоит дыбом. Вы привыкнете.
Том отнял руку от затылка:
– Вы говорили, что врата стоят в точке пересечения нескольких каналов. Почему же там я ничего не заметил?
– Вам было не до того. Вы пытались научиться дышать под водой. – Господин Ху ласково похлопал его по спине.
Главный вход был грандиозным. Сквозь широкий проём могли бы проплыть плечом к плечу два десятка драконов. Сама пещера была вырезана в форме клыкастой пасти, но так сильно заросла кораллами, что Том её толком не рассмотрел. Когда друзья заплывали внутрь, мальчик спросил у Мистраль, что это за существо.
– По замыслу архитектора, это изображение самого Каламбака, – ответила Мистраль и в который раз вздохнула с мучительной гримасой: – Как они могли проявить такое небрежение?
Парадный вестибюль содержался в относительной чистоте. По стенам сверху донизу висели трофеи, добытые драконами в многочисленных войнах. Среди них были гигантские боевые топоры, мечи, копья, а также масса другого оружия. У некоторых экспонатов лезвия были диковинной формы и, судя по виду, весили столько, что поднять их не смог бы ни один человек. С потолка свисали захваченные военные знамена; некоторые так сильно обветшали, что от них остались одни клочья. В нишах стояли бюсты каких-то неизвестных дикарей. Том предпочёл думать, что это просто статуи, а не чучела. Помещение освещали рыбы, у которых со лба свисали на стебельках большие светящиеся шары. Рыбы-лампы свободно плавали внутри помещения, из-за чего тени от предметов постоянно двигались, а головы присутствующих как будто мерцали. Сидни со знанием дела пощупал шелковистую ткань флага.
– Интересно, сколько такое может стоить?
– Тебе будет стоить головы, если тронешь ещё хоть что-нибудь, – грубо отрезал Тенч.
Сидни хлопнул в ладошки и тихонько взвизгнул:
– Ах! Так я знаю, что вам нужно! Одноразовые перчатки для посетителей! Оптом!
Он засуетился, перебирая лапками свой мех.
– Не сейчас, Сидни! – одёрнул его господин Ху.
Том, стремясь поберечь силы пожилого тигра, дотянулся и схватил продавца в охапку.
– Вы мне сделку срываете! – возмутился пушистик.
– Я спасаю вам жизнь, – ответил Том и подтащил извивающуюся крысу поближе к Стражу.
Тенч подвёл их к массивным дверям – примерно пятнадцать метров в высоту и тридцать в ширину. Гигантские створки из золота, расписанные сценами триумфальных драконьих побед, были закрыты. Шевеля двумя длинными тонкими плавниками, к посетителям подплыла рыба-церемониймейстер. Его жабры так сильно выпирали, что походили на воротник. Надутые губы с опущенными уголками создавали впечатление, что рыбу чем-то обидели.
– Необходимо проверить вашу длину, – строго сказал церемониймейстер, обращаясь к Мистраль.
– О чём это он? – не понял Том.
Господин Ху тихонько объяснил:
– Драконы имеют право на определённую длину тела согласно своему рангу. Чем выше общественное положение дракона, тем большую длину ему позволено занимать.