My salvation
Lover of good stories
MaMaCuTa
Мэй погребена под развалинами ночного клуба и единственная её надежда – это голос парня в рации. Парня, который, несмотря ни на что, станет её спасением.
Lover of good stories
My salvation
Аромат свежесваренного кофе наполнил комнату, отвлекая внимание высокого широкоплечего брюнета от дождевых капель, бегущих по оконному стеклу. Из одежды на нем были лишь свободные удлиненные боксеры в светло-серую клетку, а влажные волосы свидетельствовали о том, что он совсем недавно принимал душ.
Повернув голову, он протянул руку и достал кувшин из углубления в кофеварке. Наливая кофе в кружку, не глядя ткнул в кнопку на пульте, лежащем неподалеку. Расположенный на противоположной стене телевизор ожил. Опершись бедрами о кухонный гарнитур, брюнет сделал глоток из кружки, принялся листать каналы, однако очень скоро понял, что все они заняты освещением произошедшего накануне землетрясения, оставившего после себя достаточное количество разрушений и человеческих жертв.
Картинка на экране сменилась, демонстрируя покосившееся здание ночного клуба. Сощурив свои голубые глаза, мужчина слегка подался вперед и с помощью пульта прибавил звук. Ведущий новостей как раз мрачно заканчивал подводить итоги.
«… количество неизвестно. Однако, учитывая популярность «Подземелья» и вечер пятницы, на который пришелся самый мощный подземный толчок, предполагается, что в клубе находилось более двух сотен человек, не считая персонала…»
Взгляд мужчины метнулся к сотовому телефону еще до того, как тот разразился звонком. Тяжело вздохнув, брюнет залпом допил остатки кофе и потянулся за гаджетом.
– Дейв, милый! Знаю, что у тебя выходной, но у меня просто нет другого выхода, – торопливо затараторила трубка приятным женским голосом, – можешь убить меня сразу же, как мы разберемся со всем этим ужасом.
– Здравствуй, Тесс, – губы мужчины дрогнули в легкой улыбке. – Дай угадаю, ночной клуб?
– Прости, – виновато вздохнула его собеседница, – но, сам же видел, там просто ад.
– Угу, как раз перед тем, как ты позвонила.
– Роб расскажет тебе все более подробно, когда ты приедешь. Но судя по тому, что я поняла из его сложных и заумных объяснений, половина несущих конструкций сложились внутри как карточный домик. Не выйти, не зайти.
– Хуже просто быть не могло.
– Роб тоже так сказал.
– Знаю, – Дейв улыбнулся уже более открыто. – И именно потому, что наши с ним головы работают с одинаковой ясностью, я разрешил ему взять в жены свою любимую сестру.
– Вообще-то это я сделала вам обоим одолжение, – фыркнула Тесс.
– О, мы ценим, поверь.
Девушка рассмеялась, но уже через несколько секунд вновь стала серьезной.
– Через сколько тебя ждать?
– Не больше получаса. Я как раз позавтракал.
– Дейв, кофе – это не завтрак!
Пришла его очередь смеяться.
– Знаешь, я даже рад, что ты теперь – проблема Роба.
– Засранец. Ладно, приготовлю тебе пару сэндвичей на здешней кухне. Ситуация с клубом на контроле мэра, так что кормят нас тут очень даже сносно.
– Наверное, уже следует начинать чувствовать себя польщенным?
– Ага. Как раз свыкнешься со своей исключительностью к моменту приезда. До встречи, братик.
– Пока, малышка.
Отложив сотовый, Дейв выключил телевизор и вышел из комнаты.
***
Скрестив руки на груди, Дейв молча слушал мужа своей сестры. До встречи Роба и Тесс они работали в одной спасательной бригаде, которой руководил отец Роба, Лютер Хилл. После свадьбы, отгремевшей, к слову, лишь неделю назад, Дейва перевели в другую, где уже он сам занимал руководящую должность. Роб же со дня на день готовился занять место отца, подписавшего заявление об уходе. Родители Роба решили немного пожить для себя, прежде чем единственный сын и невестка осчастливят их внуками.
Взгляд Дейва мазнул по руке друга, на безымянном пальце которого блестело обручальное кольцо, и он в очередной раз порадовался, что землетрясение случилось не в день свадьбы. Тесс такого бы точно не пережила.
– Дейв, старик, ты в порядке? – нахмурился Роб, внимательно рассматривая его своими пронзительными карими глазами.
– Да, в полном. Просто обдумываю, как нам выковыривать оттуда этих бедолаг.
– Мэр обещал лучшую технику, которая сейчас задействована на футбольном стадионе, где в пятницу как раз шел матч между местными командами. Сам, наверное, понимаешь, какое там количество жертв.
– Когда именно техника будет здесь?
– Несмотря на то, что дела там идут споро, не раньше завтрашнего вечера, а то и позже.
– Значит, как обычно, своими силами?
Виновато улыбнувшись, Роб развел руками.
– Ну хоть бутербродами нас обеспечили, да?
– Это да, это им спасибо, – фыркнул Хилл.
– Так, ладно! – хлопнув в ладоши, Кинг встал. – Мои ребята примерно через час подтянутся, но я хочу уже сейчас оглядеться. Есть мысли, откуда начнем?
Роб открыл было рот, когда к ним в палатку влетела невысокая кудрявая блондинка. Ее огромные, более темные чем у брата глаза горели огнем какого-то дикого восторга.
– Только не говори, что все самостоятельно выбрались из завалов, – вскинул брови Дейв.
– Почти!
– Почти все? – уточнил Роб.
– Вы можете быть посерьезнее, вашу мать?! – рявкнула Тесс.
Парни улыбнулись, но спорить с девушкой не решились. Она тем временем снова выбежала на улицу и вернулась оттуда, крепко держа за рукав куртки высокого симпатичного шатена. Тот выглядел немного растерянно, явно не ожидая от столь хрупкой красотки подобной цепкости.