Story № 12. То, что незримо
Lover of good stories
MaMaCuTa
Свидание вслепую для Мэй оказывается таковым на самом деле. По крайней мере ее новый знакомый слеп физически, а она, как выяснится позднее, – в переносном смысле.
Lover of good stories
Story № 12. То, что незримо
– Боже, детка, ну, прости. Мы с Ро правда думали, что это будет забавно.
Слушая в трубке искрящийся смехом голос лучшей подруги, Мэй Паркер раздраженно выдохнула: вечер не удался во всех отношениях.
Нет, поначалу все начиналось довольно неплохо. Пару месяцев назад ее подруга Тесс, слишком обеспокоенная отсутствием у Мэй парня, решила взять все в свои руки. С того момента каждый уикенд Паркер проводила на свиданиях, устроенных Тесс. Поначалу подруга перебрала всех холостых друзей своего мужа Роба. Когда Мэй честно дала понять, что никто из них не сумел растопить лед в ее сердце, подруга расширила зону поиска. Апогеем стало свидание вслепую, на котором, собственно, сейчас Паркер и находилась. Вернее, она пряталась в туалете ресторана, куда на это самое свидание пришла, и высказывала подруге все, что о ней думает.
– То есть ты и Роб решили, что будет забавно устроить мне свидание в слепую со… слепым?! – яростно прошипела Мэй.
– Знаешь, по-моему, все остальные достоинства Дейва перебивают сие недоразумение, – абсолютно серьезно выдала Тесс.
– Я тебя ненавижу!
Высказав это, Мэй сердито ткнула пальчиком в экран мобильника и завершила звонок. Швырнув телефон в сумочку, стоявшую у раковины, она сделала глубокий вдох, пытаясь взять под контроль свои эмоции. На самом деле она злилась на себя и то, какой идиоткой себя выставила, когда поняла, что пришедший к ней на свидание парень слеп. Прежде чем устроить эту встречу, Тесс неделю загадочно улыбалась, сообщив лишь, что нашла почти идеального кандидата на роль бойфренда лучшей подруги. Мэй не давало покоя это самое «почти», но она и предположить не могла что-то подобное.
Когда она приехала в ресторан и увидела сидевшего за нужным ей столиком мужчину, то практически лишилась дара речи. Парень был красив настолько, что и глазам, и сердцу стало больно. Широкоплечий брюнет с четкой линией нижней челюсти, идеальным носом и насыщенными голубыми глазами являл собой ожившую фантазию. И лишь когда Мэй села напротив, то осознала, что на самом деле его глаза должны быть темнее – белая пленка, затягивающая глазные яблоки, приглушала природную синеву настолько, что издалека они казались голубыми. Поняв, что мужчина слепой, Мэй застыла каменным истуканом и просидела так минуты три, не отвечая на вопросы Дейва о том, кто сидит напротив. Затем она нашла в себе силы и, извинившись, умчалась в туалет, где излила все свое негодование на Тесс.
Расстроенно нахмурившись, Паркер поправила прическу. Пора возвращаться. Совесть не позволит ей прервать свидание, бросив Дейва одного. Ему и так от жизни досталось, и кто знает, чего стоила мужчине эта встреча. Решительно кивнув своему отражению, Мэй отправилась обратно.
– Это я. Прости, внезапно вспомнила, что нужно сделать важный звонок, – бодро отрапортовала она, садясь за столик, где ее все еще терпеливо дожидался Дейв.
– Тесс не сказала тебе, верно? – мягко улыбнулся мужчина, слегка повернув голову в ее сторону.
– Не сказала о чем? – как можно более беззаботно поинтересовалась Мэй, мысленно умоляя его перевести тему на что-то безопасное.
– О том, что я ничего не вижу.
Черт!
Мэй выдохнула слишком громко, и Дейв тут же вскинул голову. Его глаза уперлись в точку где-то между шеей и ключицей девушки, от чего та сразу почувствовала себя неловко.
– Можешь не оставаться, если тебе не хочется. Все в порядке, Мэй.
Черт! Черт! Черт!
Она тут же почувствовала себя ужасной свиньей, не способной проявить благородство и сострадание. Наверняка его слух идеален настолько, что даже по колебаниям воздуха с ее стороны Дейв понял все то, что не смог увидеть, имей он зрение.
– Нет, Тесс ничего мне не сказала, но я бы хотела остаться, если ты не против.
Губы мужчины растянулись в почти нежную улыбку. Протянув руку, он нащупал и осторожно коснулся кончиками пальцев ее запястья.
– Рад, что ты выбрала именно этот вариант.
Мэй невольно улыбнулась в ответ, совершенно позабыв о том, что Дейв этого не видит.
***
– А я тебе говорила! – возбужденно проговорила Тесс, наклонившись к подруге поближе.
Мэй улыбнулась в свой стаканчик с кофе и неопределенно пожала плечикам: слепой парень за одно свидание сумел сделать то, с чем не справились его зрячие предшественники. Что тут еще скажешь?! Остроумный, веселый, галантный и щедрый Дейв очаровал Мэй настолько, что вскоре она совершенно забыла о его особенности. Они прекрасно поужинали, затем водитель Дейва отвез их к ее дому, где они долго прощались, стоя на крыльце. Он вновь пригласил Мэй на свидание, когда она почти закрыла за собой входную дверь. С тех пор прошло больше суток, но бабочки до сих пор порхали в животе Паркер, будто ошалелые. Она понятия не имела, какие эмоции испытывает сам мужчина, но очень надеялась, что аналогичные.
– Куда пойдете?! – требовательно поинтересовалась Тесс, вырвав Мэй из воспоминаний.
– Не знаю. Но на самом деле мне все равно. С Дейвом безумно интересно. Представляешь, он знает шесть языков! И на всех говорит свободно!
– Главное, чтобы он тем, что во рту, владел как надо, – глубокомысленно хмыкнула подруга.
– Иди ты, – Мэй отвернулась, чтобы Тесс не увидела, насколько ей приятна даже сама мысль о поцелуях Дейва.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: