Девушка закатила глаза:
– Боже, ну что за дебилоиды?! Я ведь пошутила.
– Да? Жаль. Хороший мальчик. Умный. Красивый. Наследственность отличная. Кто-то же в паре должен быть в уме и адеквате, – хитро улыбнулась Грейс, поддразнивая внучку.
– Ты опять? Хилл – зануда.
– Ну, что ж, может твоя бабка помечтать о том, что ты залетишь от нормального парня, а не от… пришельца.
– Пришельцев не бывает, ба! Ты ведь взрослая женщина, а веришь в такую чушь! – Тесс возмущенно тряхнула головой.
– Действительно. Что это я? А вы разве с Шоном не за НЛО охотитесь?
– Я иду ужинать, – демонстративно откинув назад длинные волосы, девушка вышла из спальни, гордо вздернув подбородок.
Посмеиваясь, Грейс последовала за внучкой.
***
Уперев руки в бедра, Мэй оглядела комнату и удовлетворенно улыбнулась. Для сна она выбрала дальнюю спальню. Небольшую и довольно уютную. В комнате Агнес девушка спать не решилась. Особенно после того, что о тетке рассказала Тесс. Скорее всего, это все городские сплетни, но не по себе все равно стало. Кроме того, комната показалась ей слишком мрачной и какой-то холодной.
Эта же спальня, похоже, была гостевой и крайне редко пользовалась спросом. Весь остаток вечера Мэй посветила тому, чтобы привести ее в порядок и обустроить под себя. Получилось крайне неплохо.
Весьма довольная собой, Паркер спустилась на первый этаж, ведомая простой установкой: легкий ужин и сон. День выдался длинным, богатым на эмоции и знакомства. Несмотря на то, что уборка помогла упорядочить мысли, в голове до сих пор немного шумело.
Засунув хлеб в тостер, Мэй присела на стул. Тело тут же отозвалось благодарностью за эту передышку. Нарезая тонкими ломтиками сыр, Паркер вдруг вспомнила Дейва. Его голубые глаза цвета летнего неба; красиво очерченные губы, по которым блуждает улыбка, сильные руки, предплечья которых увиты крепкими канатами вен. К щечкам моментально прилил румянец. Частично стыда, а частично восторга. Стыда из-за того, что она не смогла связать в его обществе и пары слов. Наверняка Дейв теперь думает, что она затюканная дурочка.
Девушка тяжело вздохнула: первый день в новом городе, а она уже влюбилась в парня, о котором ничего не знает. И это с учетом того, что о нем мечтать совсем не стоит. Такой мужчина не может быть одинок. У Дейва точно есть девушка или невеста. Иначе просто быть не может.
Хлеб со щелчком выскочил из тостера, но Мэй этого даже не заметила. Закусив губу, она погрузилась в свои мысли, бездумно глядя перед собой. Где-то на втором этаже скрипнула половица. Затем еще раз и еще. Будто кто-то крался по коридору. Но девушка и этого не заметила. Из ступора ее вывел крик совы за окном. Вздрогнув от непривычного звука, Мэй вскочила на ноги.
– Господи, как в фильме ужасов, – тихо рассмеялась она, приложив ладошку к груди.
Качая головой, Паркер закончила с приготовлением ужина и принялась за еду. Попутно девушка обдумывала внешность для героев своей будущей книги, делая пометки в блокноте. Когда с ужином было покончено, Мэй с удивлением обнаружила, что главный мужской персонаж, начиная от цвета глаз и заканчивая могучим телосложением, подозрительно сильно напоминает Дейва Кинга.
– И ладно, – пробормотала она, захлопнув блокнот, – он все равно мой роман никогда читать не будет.
Вымыв и убрав посуду, Паркер поднялась обратно в комнату. Перешагнув порог, девушка по привычке, выработанной годами жизни в приюте, закрыла дверь на замок. Она даже не задумалась об этом, забираясь в постель. Уже лежа в кровати, девушка осознала всю глупость своего поступка, учитывая, что в доме кроме нее никого не было. Однако вставать и тащиться обратно жутко не хотелось. Поэтому Мэй устроилась поудобнее и закрыла глаза. Уставшая, она быстро провалилась в сон. Настолько крепкий, что ее не разбудил даже скрип дверной ручки, когда кто-то попытался открыть дверь в спальню со стороны коридора.
***
Колокольчик оповестил о новом покупателе, и Дейв тут же вскинул глаза. Сердечный ритм выровнялся, когда он узнал одну из горожанок. Не Мэй. Увы. Появления племянницы мисс Колтер он ждал с момента открытия магазина, но девушка все не приходила. Возможно, Мэй вообще не собиралась сегодня в город, но надежды Дейв не терял. Он хотел ее увидеть. Убедиться, что все в порядке. Она ведь никого толком не знает, наверняка Мэй одиноко.
– Ты сегодня какой-то… отстраненный, милый. Все хорошо?
Моргнув, Дейв сосредоточил внимание на продавце. Барбаре было около пятидесяти, и она оказалась для Кинга настоящей находкой. Во-первых, не испытывала к нему совершенно никакого романтического интереса. Во-вторых, жила в городе с самого рождения и умела находить язык с любым его жителем. В-третьих, была компетентна настолько, что Дейв мог свободно позволить себе вообще в магазине не появляться. Вот только он не знал, как распоряжаться подобной свободой, поэтому предпочитал помогать.
– Дерьмово спал, – улыбнулся женщине Кинг.
Естественно, Барбара знала все о прошлом своего работодателя и периодически посещающей его бессоннице тоже. Тайну его она хранила железно, поэтому Дейв не стеснялся говорить с ней начистоту. Выражения тоже не выбирал, впрочем, как и Барбара.
– Сотни раз тебе говорила, что лучшее лекарство от бессонницы – отменный секс. Никогда меня не слушаешь.
– Не намерен продолжать этот диалог, – Кинг поспешил в сторону склада, – пора принести еще муки. Скоро все наши хозяюшки ринутся за ингредиентами для своих кулинарных шедевров.
– Ха, я ведь все равно буду здесь, когда ты вернешься! – ухмыльнулась Барбара.
– Ну еще бы, – тихо рассмеялся Дейв, толкнув дверь.
В помещении склада царил полумрак и прохлада. И, что самое главное, тишина. Присев на один из ящиков, мужчина потер подбородок. Возвращаться в зал не хотелось, ведь Барбара так просто не отстанет. Уже не первый день она пытается поочередно сосватать ему всех свободных девушек в округе, а он не первый день всячески избегает этих знакомств. Физическое удовольствие, смешанное с пьяным туманом, плотно окутывающем разум. Десятки женских лиц, громкий смех и лживые обещания. С этим давно покончено.
Бросив взгляд на наручные часы, Дейв удовлетворенно кивнул: через десять минут в магазине негде яблоку будет упасть, и от дальнейших бесед о сексе Барбаре придется отказаться. Подхватив ящик с аккуратно уложенными пачками муки, Кинг вышел со склада. Стоявшая у прилавка девушка обернулась, и сердце Дейва сладко заныло.
– Здравствуй!
От улыбки Мэй, казалось, во всем помещении стало светлее.
– Доброе утро, Мэй, – он установил ящик на специальную подставку у стеллажа и мягко улыбнулся в ответ, – чем могу помочь?
– Кофе, – она робко покосилась на Барбару, наблюдающую за их разговором с неприятным интересом, – моя тетя, видимо, предпочитала чай, а я вчера была слишком рассеяна, чтобы заметить его отсутствие в списке.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: