Темное отражение. Мистический рассказ
Людмила Лапина
Мистический рассказ «Темное отражение» – видение на грани сумрака и рассвета, театра и городской реальности, причудливой как сновидение.
Темное отражение
Мистический рассказ
Людмила Лапина
© Людмила Лапина, 2018
ISBN 978-5-4493-4814-2
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Дверь служебного входа Мариинского театра отворилась, Алла выскользнула на улицу. В прекрасный день золотой осени солнце грело почти так же, как прошедшим, аномально жарким летом. Девушка рассеянно обвела взглядом хрустально-голубое небо, желтеющую листву кленов, а в голове ее стоял образ ночного озера в дымке серебристого тумана. Скоро она, королева лебедей, встретит там молодого принца Зигфрида. Давно ли лучшая выпускница Вагановского училища стояла в ряду девушек в белых пачках у кромки нарисованного озера, а теперь ей доверена самая романтическая партия русского балета.
С детства она любила музыку Чайковского. Ее дыхание сбивалось, слезы текли по щекам, когда звучало адажио принца и Одетты. Желание стать балериной зародилось у маленькой Аллочки после первого посещения любимого спектакля ее семьи. Однажды мама и бабушка привели свою дошкольницу в царскую ложу Мариинского театра. С тех пор дивная феерия сказочной жизни на сцене захватила ее. Мечта оказаться по ту сторону рампы сбылась еще в стенах балетного училища. Это были годы интенсивной учебы, упорного труда, и теперь молодая артистка готова перевоплотиться в белую деву-лебедь на сцене любимого театра. Внешность Аллы, коренной петербурженки, идеально подходит для этой роли: чистое лицо, ясные голубые глаза, очень светлые волосы, темные брови и ресницы, отсутствие пирсинга и татуировок. Ее стройное девичье тело, доведенное до совершенства годами изнурительных занятий, воздержания в пище и развлечениях, могло передать точными движениями все многообразие человеческих чувств.
Девушка легко шагала по набережной Крюкова канала, почти не замечая солнечных зайчиков, плещущих меж гранитных стен. Казалось, она ступает по мягкой траве зачарованного леса, а в душе песней скрипки звучит любимое адажио. Сегодня в театре прошло распределение ролей, завтра начнутся репетиции, а премьера обновленного балета состоится весной будущего года.
– Хэлло, Элли, – американский балетмейстер Бэзил Эскемайт поцеловал в щеку Аллу, пришедшую на первую репетицию. Художественный руководитель Мариинки восхищался новой солисткой, о чем и сообщил приглашенной звезде. Молодая балерина светло улыбнулась руководству, товарищам по труппе. Сценический партнер Глеб Болотников придвинул ей кресло. В репетиционном зале собрался весь состав будущего спектакля. После приветствий переводчик сказал:
– А теперь я зачитаю вам концепцию спектакля мистера Эскемайта, – и его голос эхом разнесся по просторному залу с зеркальными стенами. Алла подняла на заезжего балетмейстера сияющие голубые глаза и обратилась в слух.
– Это будет спектакль о смертоносной любви… – начал читать переводчик с экрана своего нетбука.
– Ночью после праздника совершеннолетия принц Зигфрид проходит ритуал инициации, принятый в их королевской семье. Он покидает бал королевы-матери и идет в готические руины замка своих предков на берегу лесного озера. Так он попадает в царство теней. Водой оно отделено от мира живых. Там он встречает королеву белых лебедей Одетту, оборачивающуюся то птицей, то девой. Она бросилась со скалы в это озеро, спасаясь от преследований мага-рыцаря Ротбарта, но он успел захватить ее душу. Утопленница Одетта мечтает опять стать живой. Если принц женится на ней и согреет своей любовью, она воскреснет и снова обретет свободную душу…
Дыхание Аллы перехватило от липкого ужаса. С детства знакомая романтическая история о любви и лебединой верности извращалась здесь и сейчас.
– Но как же… – начала, приподнимаясь, Скворцова и осеклась – художественный руководитель театра грозно на нее посмотрел. Девушка упала в кресло, Глеб похлопал ее по руке, переводчик бесстрастно продолжал:
– Вампирша Одиллия тоже вступает в борьбу за принца Зигфрида. Ее очень привлекает его молодая, вкусная, горячая кровь. Отец Одиллии, черный маг Ротбарт, помогает ей околдовать и обольстить принца. На балу ему предложены разные виды обольщения, символизируемые танцами. Тарантелла показывает нежную ласковость итальянок, южная страсть пронизывает болеро, горячность – венгерский, а мазурка олицетворяет аристократический польский шик. Зигфрид запутался, душа его смущена, моральные устои поколеблены, он забыл Одетту, и когда появляется Одиллия, он танцует с ней классический эротический дуэт.
Алла не знала, что и подумать – светлая детская сказка оборачивалась ночной кровавой жутью. Вампиры прорываются всюду. Румянец сошел с ее щек, каждое слово сумасшедшего либретто, произносимое бесстрастным голосом переводчика, пронзало мозг:
– …Зигфрид хочет вернуться к Одетте, потому что ее невинность и беззащитность влекут сильнее яркой чувственности Одиллии, но хищные черные лебеди преграждают дорогу наивному принцу.
Девушка зажмурилась и тихо застонала. Каким образом лебедь, символ верности и чистоты чувств, превратился в свою черную противоположность? Наверное, отразился в темной воде колдовского озера. Воображение Аллы унеслось далеко.
Одетта ночью в руинах колдовского замка обернулась девой и поспешила на берег озера к любимому принцу, давшему ей клятву верности. Отражение в темной воде сопутствует деве в золотой короне.
Поверхность воды, природное зеркало, в эзотерике означает грань миров. Вода, самая мистическая субстанция Земли, проникает всюду, символическое значение ее многогранно, она несет жизнь, может и убить, и воскресить. Откровение Иоанна Богослова обещает христианам, что в раю они увидят стеклянное море, утратившее стихийную разрушительную силу.
Одетта споткнулась, потеряла равновесие, мир перевернулся в одно мгновение, и к Зигфриду вышла дева в золотой короне с черными перышками.
– Вот и весь апофеоз, – переводчик выдохнул и аккуратно закрыл нетбук. Балетная труппа прославленного театра сидела с вытянутыми кислыми лицами – такую мрачную версию милого «Лебединого озера» никто и представить не мог. Алла растерянно заморгала – вместо берега темного озера в дымке тумана она оказалась в ярко освещенном зеркальном зале. Художественный руководитель и приглашенный балетмейстер обвели труппу надменно-вопрошающими взглядами. Артисты вяло захлопали, Глеб мрачно ухмыльнулся. Алла вздохнула и поняла, что ничего не сможет противопоставить современной постмодернистской концепции сокровища российской сцены. Молодой балерине придется работать над любимой ролью в предложенном мистическом ключе самой черной готики.
Начались репетиции. Аллочка выкладывалась в полную силу и демонстрировала легкие шаги, высокие прыжки, стремительные вращения. Движения ее рук, плавные, широкие, напоминали взмахи лебединых крыльев. Она честно пыталась вжиться в образ Одетты-утопленницы, но сквозь эту навязанную маску проступала классическая королева лебедей – нежная, чистая дева, готовая отдать жизнь за любимого. Алле казалось, что она сама становится гордой белоснежной птицей, скользящей по поверхности лесного озера, стряхивающей капли воды с перьев, выходя на его берег.
Но в роли Одиллии Алла не могла себя представить. Необходимость искать точки соприкосновения с холодной обольстительницей измучила девушку. А есть ли у вампиров душа? Может ли быть душа у создания тьмы? Алла чувствовала угрозу своей личности, исходящую от навязываемого образа. Чувственное, слишком земное тело коварной Одиллии не совпадало с психофизической натурой Аллы, ясными, четкими очертаниями ее длинных от природы ног, мягкими благородными жестами тонких девических рук. Ей никак не удавалось заставить свои руки двигаться со змеиной гибкостью и проворством, как требовал балетмейстер для роли Одиллии.
Мистер Бэзил Эскемайт был недоволен молодой солисткой.
– Элли, бэби, нельзя же быть такой скованной, покажи, что ты настоящая.
От развязных слов и цепкого взгляда американца она зажималась внутренне, движения точеных рук и ног становились неловкими. Прекрасный лебедь исчезал и появлялся несчастный гадкий утенок. Одиллия, очаровательная химера, созданная злым колдовством отца, ускользала от восприятия Аллы. Она утратила аппетит, почти не спала, изнуряла себя репетициями. Мама и бабушка очень волновались. Им тоже очень не нравилась искаженная версия балета, в которой вынуждена участвовать их дорогая девочка.
Алла выросла в спокойной домашней атмосфере благополучия, взаимного уважения, разумной любви. Нежное лицо, льняные кудри, благородная сдержанность манер, гармоничная душа были даны ей от природы, а родные передали восхищение искусством, которое любили в их семье. Бабушка Аллы – библиотекарь, мама – искусствовед, работает в Эрмитаже. Она сделала все, чтобы дочь с ранних лет начала узнавать мировую культуру.
Конечно, любимым музеем девушки с детства стал Эрмитаж. И в свой долгожданный выходной Алла поехала туда. Она прошла залы французской живописи, приветливо здороваясь со знакомыми смотрительницами, постояла у шедевров Рембрандта и Леонардо, в галерее Кановы еще раз убедилась, что выглядит утонченнее его «Гебы», и направилась к выходу из музея по второму этажу, вдоль Дворцовой набережной. Прогулка по Эрмитажу успокоила нервы, примирила с жизнью. Алла подошла к высокому окну Павильонного зала и остановилась, пораженная. Бледное зимнее петербургское солнце старалось изо всех сил. Белое сияние, льющееся с голубого неба, ослепляло. Скованная льдом Нева была присыпана прошедшим ночью снегом, и теперь его искорки переливались алмазным блеском. Алла замерла, вбирая глазами красоту зимнего городского пейзажа.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: