Оценить:
 Рейтинг: 0

Книжный лес

Год написания книги
2021
Теги
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 >>
На страницу:
8 из 9
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Первый росток пробился, как только Алита начала читать! Он выглядел вот так:

Потом, через минуту и тридцать пять секунд, он был уже вот таким:

Потом, ещё через три минуты, выглядел вот так:

– Ух ты, – протянула Кит. – Вот это скорость! Я ведь не очень терпеливая, значит, это было ДЕЙСТВИТЕЛЬНО быстро.

– Три минуты, – согласился Джош. – Ну, три минуты тридцать секунд, если считать вместе с цветами.

Он показал на выросшее дерево – оно действительно зацвело. Дерево не было похоже ни на одно из тех, на которые Кит доводилось залезать. Кора слегка поблёскивала золотом, а цветы были пушистыми и белыми, словно перья в очень дорогой подушке.

– Вот это супер, а? – сказала Кит Алите.

У Алиты глаза были на мокром месте. С ней такое иногда бывало, когда она радовалась. Кит не понимала, в чём тут дело.

– Это я сделала, – тихо прошептала Алита.

– Да, это ты сделала, – подтвердила Фэйт, похлопав её по плечу.

После этого Фэйт, Кит и Алита стали по очереди читать истории драконьему яйцу, сидя в книжном лесу, который рос и рос вокруг них – а иногда сидя прямо рядом с яйцом в его новой пещере. Они читали вслух истории о драконах, и о птенцах, и о поездах, и о дождливых днях, и о приключениях в далёких землях и в близких тоже.

В тот день они несколько раз навестили яйцо и прочитали ему множество историй. Каждый раз, когда они спускались к нему, в книжном лесу вырастали новые побеги – будущие новые деревья. Ребята очень радовались.

– Это ещё ничего. Вот когда дракон вылупится, с лесом такое твориться начнёт… – сказала Фэйт.

Они спускались из нового леса вниз, в логово дракона, по лестнице, которая казалась бесконечной.

Они дошли до яйца и сгрудились вокруг него. Кит показалось, что она что-то услышала. Тихое постукивание.

Изнутри яйца.

– Он что, вылупится прямо сейчас? – спросила она, чувствуя, как по телу волнами разливаются магия и волнение.

– Пока нет, – сказала Фэйт.

Она достала таумометр и подняла похожее на флейту магическое устройство вверх – так поднимают палец, чтобы узнать направление ветра. Камень на кончике прибора засветился фиолетовым.

– Завтра! – довольным тоном заключила она. – Как раз к открытию библиотеки. Энергия, которая выделится при вылуплении, даст лесу дополнительный импульс, так что в следующий раз, когда вы будете тут внизу… ну, точнее, там вверху, – она показала на потолок, в направлении книжного леса, – вы увидите множество деревьев. Ну, если, конечно, вам не повезёт и вы не окажетесь здесь именно в тот момент, когда дракончик вылупится. А теперь пора по домам. Завтра в школу!

«Школа… – подумала Кит, – и новенький маленький дракончик».

Она точно знала, что? её радует больше.

Глава 7. Новый библиотекарь

– Уф, мы пришли сюда раньше всех! – сказал Джош. Друзья собрались в библиотеке перед уроками, чтобы навестить драконье яйцо.

– Не уверена, что кто-то ещё сразу побежит в библиотеку в первый же день учёбы, – ответила Кит.

– Ну, вообще-то сюда ДОЛЖНЫ сразу бежать все, – фыркнул Джош. – Здесь же книги!

– Бегают обычно на игровой площадке, а не в библиотеке, – заметила Кит.

– Тс-с! Мы не одни! – сказала Алита и подтолкнула Кит в нужном направлении.

За столом в дальней части библиотеки сидел человек, внимательно читавший большую книгу. Ребята подошли к нему. Он был худым и светлокожим, с густыми тёмно-русыми волосами, торчащими в разные стороны, и голубыми глазами, прятавшимися за квадратными стёклами очков. Одет он был в твидовый пиджак с нашивками на локтях, футболку с надписью «АНАРХИЯ» и зелёные обтягивающие брюки.

– Здравствуйте, – сказала Кит, чтобы привлечь его внимание.

Он вздрогнул и поднял голову, чуть не уронив книгу.

– Извините, я вас не заметил. Слишком увлёкся.

Он показал им обложку книги. Первый «Дэнни Фанданго».

– О-о, и далеко вы уже добрались? – спросил Джош.

– Только что познакомился с ручным лисом Лары Фанданго! – сказал он. – Теперь я тоже хочу ручного лиса.

– И я тоже! – воскликнула Алита. – На самом деле я хочу много ручных лис. Желательно говорящих.

Человек за столом улыбнулся, потом внимательно посмотрел на Кит из-под очков.

– Так. Значит, ты – та самая юная волшебница, о которой я уже столько слышал?

– Тс-с! Мы же не должны произносить слово на букву «В» при всех! – сказал Джош и нервно оглянулся. Два маленьких мальчика как раз вошли в библиотеку и тут же направились к нижним полкам ближайшего шкафа. К счастью, они ничего не услышали.

– Извини! – ответил библиотекарь. – Я не привык ко всем этим ухищрениям с плащом и кинжалом. Собственно, я и мантию-то не надевал уже несколько лет. Я жил…

– На далёком шотландском острове? – спросила Кит. – А зовут вас…

Она прижала пальцы к голове, словно творя заклинание.

– Бен Пикарда?

– Откуда вы узнали? – спросил Бен, моргая. Он был явно впечатлён.

– Я могучая волшебница, – таинственным шёпотом ответила Кит.

– А ещё ей рассказала Фэйт, – добавил Джош.

– Ну вот, всё испортил, – протянула Кит.

Бен засмеялся.

– Да, я Бен. А вы, должно быть, Кит… Алита и Джош?

– Вам рассказал о нас Совет Волшебников? – спросила Алита, нервно теребя тёмно-русую косичку.

<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 >>
На страницу:
8 из 9

Другие аудиокниги автора Луи Стоуэлл