– Кто же победил? Кому достанется приз?
Додо не мог вот так с ходу решить, кто же самый быстрый, и надолго задумался, приложив коготь ко лбу, а участники скачек с нетерпением смотрели на него и ждали.
– Победили все, и приз получит каждый! – заключил наконец Додо.
– А кто же будет выдавать призы? – крикнули все хором.
– Конечно, она, – указал Додо на Алису.
– Призы! Призы! – загалдели звери, бросившись к Алисе.
Она растерялась и, не зная, что делать, опустила руку в карман. К счастью, там обнаружился пакетик с конфетами, не промокший в солёной воде, и Алиса решила, что это и будут призы. Пакетик был маленький, и всем досталось лишь по одной конфетке, а самой Алисе и вовсе не хватило.
– Как же так? – возмутилась Мышь. – Она тоже должна получить приз!
– Бесспорно, – согласился Додо и спросил Алису: – Нет ли у тебя ещё чего-нибудь в кармане?
– Только напёрсток, – грустно ответила она.
– Давай его сюда, – распорядился Додо.
Все окружили девочку, и Додо торжественно вручил ей напёрсток, сказав при этом:
– Просим тебя принять эту изящную вещицу!
Со всех сторон раздались восторженные крики и рукоплескания.
Церемония эта показалась Алисе очень глупой, но все смотрели на неё так серьёзно, что она не решилась рассмеяться.
Не зная, что сказать в ответ, она молча поклонилась и взяла напёрсток, стараясь выглядеть серьёзной.
Затем всё общество принялось за конфеты. При этом не обошлось без обид и недовольных возгласов. Большие птицы жаловались, что даже вкуса не распробовали, а малыши попытались проглотить конфету целиком, поперхнулись, и их пришлось хлопать по спине. Когда с конфетами было покончено, все снова уселись в кружок и попросили Мышь рассказать что-нибудь ещё.
– Вы обещали поведать свою историю, – напомнила Алиса, – и объяснить, почему вы так не любите животных… на «ка» и «эс». – Она не решилась сказать «кошек» и «собак», да и то, что сказала, произнесла шёпотом, чтобы снова не обидеть Мышь.
– Эта история длиннее моего хвоста, да и печальная очень, – тяжело вздохнула Мышь, обернувшись к Алисе. – Но, выслушав её, не спешите называть меня хвастуньей: но помните только, что и я способна на мужественные поступки.
– Нам всем очень интересно, – вежливо сказала Алиса, окинув взглядом хвост Мыши, – но всё же название «хвастунья» вам очень подходит, и я понять не могу, почему оно вам не нравится.
Слушая рассказ Мыши, Алиса всё время смотрела на её хвостик, вот почему история представилась ей в таком виде:
– Ты, кажется, вовсе не слушаешь! – возмутилась вдруг Мышь, взглянув на Алису. – О чём это ты думаешь?
– Нет-нет, что вы, я слушаю внимательно… Вы дошли до пятого важного момента… если не ошибаюсь.
– Скорее до очень важного узла…
– У вас узел на хвостике? – воскликнула Алиса и предложила: – О, давайте я помогу вам его развязать!
– Не дам! – отрезала Мышь и поднялась, намереваясь покинуть компанию. – Ваше предложение просто оскорбительно!
– Я вовсе не хотела вас обидеть, – взмолилась Алиса.
Мышь только проворчала что-то в ответ.
– Пожалуйста, не уходите – доскажите свою историю! – воскликнула девочка.
Все остальные присоединились к ней, но Мышь оставалась непреклонна.
– Как жаль, что Мышь покинула нас! – сказал Лори, когда рассказчица скрылась из виду.
А старый краб, воспользовавшись случаем, назидательно сказал юному крабу:
– Вот так-то, мой милый! Прими во внимание этот урок и никогда не проявляй нетерпение!
– Уж кто бы говорил, папаша, – дерзко ответил юный краб. – Вы сами способны вывести из себя кого угодно, даже устрицу!
– Ах, если бы Дина была здесь! – воскликнула Алиса. – Она бы живо вернула её назад.
– А кто такая Дина, смею спросить? – проговорил Лори.
– Это наша кошка, – с гордостью ответила Алиса, всегда готовая поговорить о своей любимице. – Она замечательно ловит мышей! А за птицами как охотится! В мгновение ока может поймать и съесть!
Слова Алисы сильно взволновали всё общество.
– Мне пора домой! – заявила старая Сорока. – От холодного воздуха у меня может заболеть горло.
А Канарейка дрожащим голосом принялась звать птенчиков:
– Скорее, дети! Вам давно уже пора спать.
У всех тут же нашлась какая-нибудь уважительная причина, чтобы уйти, и через несколько минут Алиса осталась одна.
– Видимо, я напрасно упомянула о Дине, – со вздохом проговорила она. – Никто здесь, похоже, не симпатизирует кошкам, а ведь другой такой хорошенькой кошечки не найдётся во всём свете! Ах, моя милая Дина! Неужели я никогда не увижу тебя?!
Тут бедная Алиса снова заплакала, вдруг почувствовав себя такой несчастной и одинокой!
Через некоторое время поблизости раздались шаги, и Алиса обернулась, решив, что это Мышь передумала и возвращается обратно, чтобы досказать свою историю.
Глава четвёртая
Билл в доме Кролика
Но это была не Мышь, а Белый Кролик. Он медленно брёл назад и озабоченно оглядывался по сторонам, словно искал что-то. Алиса услышала, как он бормотал себе под нос:
– Что-то скажет Герцогиня? Ах вы, бедные мои лапки! Ах, мои усики и бедная моя шкурка! Она велит меня казнить – это так же верно, как то, что хорёк – это хорёк! И где только я мог их потерять?
Алиса сразу поняла, что Кролик ищет свои перчатки и веер. Решив помочь ему, она огляделась вокруг, но ни веера, ни перчаток нигде не было видно. Всё странным образом изменилось с тех пор, как она упала в пруд. Зал с низким потолком, стеклянный столик, маленькая дверца – всё куда-то исчезло.