Но мысли ее метались. И так быстро, что она просто чувствовала, как они кружатся. Поднимают пыль. Затемняют то, что должно быть очевидным.
Жан Ги показал на ее булочку:
– Вы не будете?..
Рейн-Мари подтолкнула тарелку с булочкой к своему вечно голодному зятю.
– Большой вопрос состоит в том, убили ли месье Плесснера случайно, приняв его за месье Горовица, или нападение на него было преднамеренным, – сказал Клод Дюссо. – Что у вас здесь?
Он показал на коробку, на которой по-прежнему лежала рука Рейн-Мари, защищая ее.
– Да-да, – сказал Арман. – Мы собирались тебе показать. – Он огляделся и поймал взгляд метрдотеля. – Жак!
– Oui, месье Арман?
Они были давно знакомы. Жак служил помощником официанта, когда Стивен в первый раз привел девятилетнего Армана в «Лютецию». Разница в возрасте между ними составляла девять лет, и, хотя они знали друг друга почти полвека, отношения между ними оставались формальными. Хороший метрдотель никогда не бывает запанибрата с гостями. А Жак был одним из лучших.
– Мы можем поговорить где-нибудь приватным образом?
– Конечно. Я найду для вас комнату.
Несколько минут спустя они оказались в президентском номере.
– Я рассчитывал на какую-нибудь кладовку в подвале, – сказал Дюссо, с удивлением оглядывая номер. – У тебя тут явно налажены связи, Арман.
– Как и у тебя в «Георге Пятом».
Дюссо рассмеялся:
– Если бы так. Я не появлялся там сто лет.
– Значит, я ошибся. Мне показалось, что ты говорил об этом.
– Нет. Ты, наверное, имеешь в виду тот клоповник за углом от набережной Орфевр.
– Точно. «Люби меня задешево», – сказал Арман.
Дюссо рассмеялся. Арман снова поймал взгляд Рейн-Мари, предостерегая ее. Но сразу же увидел, что в этом нет необходимости.
Клод Дюссо сел на низкий диван, поставил коробку на колени и открыл ее с предвкушением ребенка в рождественское утро.
– Так, посмотрим, что у нас здесь. Это коробка из больницы, non? Вещи месье Горовица. Запечатано. Ты ее не открывал? Но я думал…
– Мы ее открыли, – сказал Арман. – И снова запечатали.
Он объяснил Дюссо и Жану Ги, что случилось в «Георге V».
– Bon, – сказал Дюссо. – Хорошая мысль. Все здесь, на месте? Ноутбук, телефон, одежда?
– Все, что было на Стивене прошлым вечером и что мне удалось найти в его кабинете.
Дюссо задумался, его рука замерла над коробкой, на худом лице появилось озадаченное выражение.
– Странно, что он остановился в отеле. Ты не знаешь почему?
– Нет.
Дюссо вытащил ноутбук.
– Его пароля, я думаю, ты не знаешь?
– Нет. И телефонного тоже. Впрочем, он разбит.
– Сим-карта? – спросил Дюссо.
– Сломана.
Префект вздохнул:
– Жаль.
– Oui.
– А это что? – спросил Дюссо.
– Похоже на универсальный гаечный ключ, – сказала Рейн-Мари.
Они покупали для Даниеля и Анни немало сборной мебели, и сборка доставалась ей, так что с гаечными ключами она была знакома.
– Этот ключ лежал на столе рядом с ноутбуком, – сказал Арман. – Я просто побросал все в коробку.
– Включая и это, – сказал Дюссо, на ладони у которого лежало несколько болтов. – Нам не хватает только рулона клейкой ленты, и мы будем знать о «Георге Пятом» больше, чем нам хочется.
– Интересно. – Жан Ги достал из коробки пару канадских монеток. – Они слиплись.
– Ха, – сказала Рейн-Мари, протягивая руку к монеткам. – Забавно. Одна из них, вероятно, намагничена. Когда Даниель и Анни были детьми, я показывала им этот фокус.
– Какой фокус?
– Старые монеты имеют высокое содержание никеля, а это значит, что их можно превратить в магниты.
Пока она говорила, Жан Ги пытался разъединить монетки.
– Они не намагничены, они склеены. Зачем Стивену понадобилось склеивать две старые монетки?
– Наверное, он нашел их на улице и подобрал, – сказал Арман.
– На удачу? – спросил Дюссо.