– Конечно, постараюсь. – Леонид тихо застонал от отчаяния. – Как ей помочь? Она живет в придуманном мире, в котором он любит ее и однажды обязательно вернется. Лучше уж пусть верит в свои фантазии, чем узнает правду.
– Не спорю. Это единственное, что помогает ей жить, – согласилась Нина.
– Мне пора ехать. – Он сжал ее ладони. – Что бы я без тебя делал?
– Я буду рядом с ней, не беспокойся. Спущусь в сад, чтобы ей не было одиноко. Поторопись, иначе опоздаешь на самолет.
Леонид пошел к ожидавшей его машине, но прежде, чем захлопнуть дверцу, кинул последний взгляд на лужайку, откуда мать на прощание махала рукой. Он послал ей воздушный поцелуй и улыбнулся, скрывая грусть. Леонид знал, что помутившийся рассудок матери нельзя излечить. Он только старался скрасить оставшиеся ей дни. Не в его силах вернуть ей счастье.
Варенька смотрела вслед отъехавшей машине.
– Нина, как прекрасно, что он встретится с отцом в Париже и привезет Амоса ко мне.
– Если сумеет, – осторожно заметила сиделка.
– Даже не сомневайся. Леонид сказал, что Амос будет здесь через несколько дней. – Она блаженно закрыла глаза. – Он дал мне слово.
Глава 1
Услышав отчаянный стук в дверь, Терри сразу догадалась, что это Джим – милый юноша, который считал себя ее бойфрендом. Он не скрывал растерянности.
– Терри, как ты можешь так поступать со мной? Это несправедливо!
– Заходи и перестань кричать.
Он ворвался в комнату и бросился на диван, причитая:
– Что я должен чувствовать, если ты обещала, а теперь отказываешься провести со мной несколько дней? Да еще известила об этом эсэмэской. – Он потряс мобильником.
– Я не хотела обидеть тебя, просто сообщила, что не смогу вырваться в наше маленькое путешествие на следующей неделе. Планы неожиданно изменились. Извини, Джим. Отложим поездку на время, – мягко увещевала она.
Для Терри Дэвис такие сцены были привычными: ей ничего не стоило завладеть сердцем мужчины, неожиданно отступить и с невинной улыбкой утешить ласковым словом. Ей все сходило с рук. Мало кто мог устоять против ее чарующей красоты: длинных белокурых волос, огромных голубых глаз и стройной фигурки, позволявшей носить самые модные, изысканные туалеты. К тому же природа одарила Терри удивительным личным обаянием. «В этом секрет, – думал Джим. – Она прекрасно знает, как далеко может зайти».
– Мне надо торопиться, – сказала она. – Наклевывается интересная история, которую грех пропустить.
Терри была свободным журналистом-репортером и славилась в газетном мире чутьем на скандальные новости.
– Куда ты мчишься за очередной сенсацией, которая потрясет мир? – процедил Джим.
– В Париж. Только что забронировала комнату в «Ла Коруне».
– Самый дорогой отель в городе.
– Знаю. Мне удалось ухватить последний номер. Там начался страшный ажиотаж, как только сплетни просочились в прессу.
– Какие сплетни?
– О свадьбе. Марсель Фолкон женится через несколько дней.
– Кто он? – вытаращил глаза Джим.
– Владелец «Ла Коруны», но дело не в нем, а в его сводном брате Тревисе Фолконе. Неужели не слышал?
– Ну как же! Мегазвезда на телевидении.
– Последнее время его имя не сходит с первых полос. У него новая женщина, но не из длинноногих сексуальных пустышек. Говорят, очень достойная. Все умирают от любопытства. Мой человек в Париже сообщил, что он приедет с ней на торжество. Я просто обязана подобраться поближе и увидеть их собственными глазами, не говоря уж о других членах семейства Фолкон.
– Кто тебя интересует?
– Все. В первую очередь глава семьи Амос – большая шишка в финансовых кругах. Почти наверняка явится на венчание. Приглашены все его сыновья.
– Сколько их?
– Пятеро от четырех разных матерей. Дариус – англичанин, и тоже в финансовом бизнесе. Его брат Джексон делает документальные программы на телевидении. Марсель – француз, Тревис – американец и, наконец, Леонид. Он русский.
– Господи, сколько национальностей. Видно, Амос Фолкон много путешествовал.
– Было время. Ему сейчас за шестьдесят. Живет в Монако с нынешней женой. Говорят, стал очень респектабельным, но я сомневаюсь: леопард не меняет пятен.
– Представляю, сколько набежит прессы. Ты будешь одна из многих.
Терри бросила на него ироничный взгляд, и Джим понял, насколько неуместно его замечание. Она никогда не была частью толпы.
– Венчание пройдет не в обычной церкви, – пояснила она, – а в собственной часовне «Ла Коруны», куда доступ прессе ограничен, поэтому я должна прибыть в отель в качестве гостя. Если повезет, получу приглашение на свадьбу.
Джим расхохотался:
– Размечталась! Может, тебе и удастся как-то проскользнуть в часовню, но на приглашение даже не рассчитывай.
– Поспорим?
– Нет уж. Я знаю, ты способна совершить невозможное, только берегись: однажды ты встретишь мужчину, который переиграет тебя в твоей же игре.
– Не знаю, о какой игре ты говоришь. – Голубые глаза Терри были чисты и невинны.
– Узнаешь – и тогда пожалеешь.
– Посмотрим. А может, мне даже понравится. Чем выше ставки, тем азартнее игра и ценнее победа.
Она не могла высказаться яснее. Терри дала ему понять мягко, но решительно: если кто-то выиграет, это будет не он.
– Когда твой рейс?
– Через три часа. Как раз собиралась вызвать такси.
– Не надо, я отвезу тебя в аэропорт.
– Спасибо, Джим. Как тебе удается оставаться таким милым и снисходительным?