Винченцо непонимающе уставился на нее. Одри верила в то, что говорила, и однако же…
– Вы хотите сказать, другая женщина не будет поступать так же?
– Я не другая женщина, я – это я! Конечно, будут женщины, которые также будут любить детей, но попадут ли они в список вашей личной ассистентки?
– Что вы хотите сказать? – прищурился Винченцо.
С губ Одри сорвался нетерпеливый выдох.
– Пытаюсь вам объяснить. Вы с Глорией пытаетесь решить эту проблему, не вкладывая в нее никаких чувств. Это значит – женщины, которых она выберет, будут так же неэмоциональны, как и вы.
– Я не вижу в этом никакой проблемы.
– Полагаю, не видите. – Она встала и вздохнула. – Мне не стоило приходить.
– В этом мы, по крайней мере, согласны.
На этот раз плечи Одри устало опустились. Не добавив больше ни слова, она пересекла огромный офис и остановилась у двери:
– Мне искать другую работу?
– Нет.
Она повернула дверную ручку.
– Одри!
– Да? – Она не повернулась.
– Подозреваю, у вас были более веские причины прийти сюда, нежели простое объяснение о чувствах? Точнее, об их отсутствии.
Она напряглась, но кивнула:
– Я подхожу всем требованиям.
– Скажите мне: откуда вы об этом узнали?
Одри покачала головой, и у Винченцо создалось впечатление – даже под угрозой потери работы она не ответит на его вопрос. Должно быть, Глория рассказала ей об этом под большим секретом, и молодая женщина не собиралась ее выдавать. Винченцо уважал лояльность.
– Я никому не скажу об этом разговоре, – пообещал он.
– Спасибо. – Ее голос прозвучал безжизненно, в нем не было и намека на ту страстность, с которой она говорила с ним всего несколько минут назад.
– Взгляните на меня, – потребовал он.
Одри повернулась, лицо ее было белым, как у статуи. На нем не отражалось никаких эмоций.
– Был рад нашей встрече, – сказал он.
Они могли быть не согласны друг с другом, но Винченцо уже давно не получал такого удовольствия, разговаривая с женщиной.
– Спасибо.
И Одри вышла, тихо притворив за собой дверь.
Несколько минут спустя к Винченцо заглянула Глория. День продолжался так, как было запланировано. Но во время встреч и повседневной работы обрывки разговора с Одри то и дело всплывали в голове, продолжая его отвлекать. Какой вид у нее был, когда она сказала: не стоило ей приходить к нему в офис. Словно она была разочарована. В нем…
Он не привык к такой реакции. Должно быть, поэтому он не мог выкинуть Одри из головы.
Одри сказала, что подходит всем требованиям. Если так, он покажет себя совсем плохим бизнесменом, если не включит ее в список подходящих кандидатур. Поэтому Винченцо оставил записку с ее именем на столе Глории.
Ассистентка в удивлении воззрилась на него:
– Что это должно значить?
– Я хочу, чтобы вы внесли ее в список.
– В список?.. – эхом откликнулась Глория.
– Женщин, с которыми я пообщаюсь на тему подходящей матери для Франки и Анджело.
В серых глазах Глории отразилось понимание.
– Ах, в этот список… Сделаю.
– В следующую пятницу я ожидаю досье как минимум шести женщин с их биографией.
– Такая поспешность вам недешево обойдется, – заметила Глория.
– И?..
– Ничего. Я просто не хочу, чтобы с вами случился удар, когда вы увидите сумму…
– У меня не бывает ударов, – с достоинством сказал Винченцо.
– Как скажете. Главное, чтобы с вами он не случился, когда вы увидите, во сколько обойдется вам ваш план.
– Договорились.
– Вы не возражаете, если я спрошу?.. – спросила Глория прежде, чем Винченцо вернулся к своему столу с бумагами.
– Спрашивайте.
– Кто такая Одри Миллер?
– Вы не знаете? – Винченцо неожиданно почувствовал тревогу. – Она работает здесь.
– Может быть. Я не знаю каждого сотрудника в «Томази энтерпрайз». Даже я не настолько всемогуща.