Люк откинулся назад, положив руку на заднюю стенку кабинки.
– Интересно, что бы она делала, если бы мы заказали что-то другое?
– Вероятно, принесла бы все, как обычно. – Отец вынул соломинку из стакана и положил ее на стол, а потом глубоко вздохнул. – Так по какому случаю?
– Приглашение на ланч?
– Давненько этого не было.
Люк кивнул, вертя чашку. Да. Давно он не приглашал отца. Сколько лет прошло с тех пор, как еженедельная традиция постепенно превратилась во встречи от случая к случаю.
Слава богу, подошла Сандра, неся их заказ. Сэндвич с тунцом и картошку фри для Чарли и чизбургер с беконом для Люка.
– Мальчики, могу ли я предложить вам еще что-нибудь?
Чарли покачал головой и потянулся за кетчупом.
– Нет, мэм.
– Спасибо, Сандра, – сказал Люк, поднося бургер ко рту.
– Хорошо, постарайтесь не доставлять слишком много хлопот, – сказала Сандра, прежде чем торопливо отойти к следующей кабинке.
Жадно откусив бургер, Люк наблюдал за тем, как отец вгрызается в сэндвич.
– Как идут дела с обновлением фундамента? – Несмотря на то что официально отец был на пенсии, он до сих пор каждый год с удовольствием контролировал пяток проектов. Его соседи, семейство Никлбис, наняли их, чтобы они достроили цокольный этаж.
Глотнув колы, Чарли потянулся к картошке.
– Все идет по плану. Проводка закончена, и водопровод почти готов.
– Я видел твою записку насчет того, чтобы добавить им барную стойку с раковиной и водопроводным краном, – сказал Люк, поедая бургер.
– Да, сегодня утром я отдал копию Харпер, так что она сможет обновить заказ и пересчитать его.
Люк кивнул. Он уже давно ожидал, когда отец заговорит о Харпер.
– Так что ты думаешь?
– Бар – это всегда отличная идея.
– Очень смешно. Я имею в виду Харпер. – В бизнесе отец придерживался старых правил и держал свое мнение при себе, чтобы не обидеть клиентов. Но он был честным человеком, и Люк ценил его мнение.
Люк схватил ломтик картофеля с тарелки Чарли.
– Славная девчонка.
– Да, славная. Ты не думаешь, что я очень быстро привел ее в дом?
– Сынок, ты мог бы привести в дом Злюку Фрэнка, и я был бы счастлив. Самое время. Мама уже хотела начинать обзванивать своих кузин, чтобы пристроить тебя.
Люк почувствовал, что побледнел.
– Разве это законно?
– Это в основном двоюродные и троюродные сестры, – насмешливо проговорил Чарли. Он усмехнулся, и на его лице появилась такая же ямочка, как у Люка.
– Господи. – Схватив кофейную чашку, Люк откинулся назад.
– Материнская любовь – это благословение и проклятие, – философски заметил Чарли. – Просто она тревожилась о тебе.
Люк провел рукой по волосам.
– Я знаю и дорожу этим. Но не о чем беспокоиться. У меня все в порядке. Все идет отлично.
– Я передам это твоей матери. Ей понравилась Харпер. Она думает, это то, что тебе надо.
– Что? С трудом контролируемый хаос? – Люк язвительно скривил губы.
– Глоток свежего воздуха, кажется, так она сказала.
– Она хуже, чем ураган.
– Определенно, она – не Карен.
При упоминании ее имени Люка пронзила знакомая боль. Он заглушал ее много лет, но рана до сих пор не зажила. Она никогда не заживет.
– Да, это не она.
– Это неплохо. Карен никогда не набросилась бы на Гленна.
Люк невольно улыбнулся, вспомнив удивление в больших серых глазах, когда Харпер, открыв их, увидела его над собой.
– Нет, она бы этого не сделала.
– Ты просчитал предложение на обновление Брод-стрит?
Люк понимал, что отец не случайно сменил тему, и был ему благодарен.
– Я сделал предварительный расчет, но пока еще неточный.
– Хорошо, у нас есть время до понедельника, чтобы составить заявку для участия в тендере. Может быть, Харпер поможет тебе в выходные?
Странно было думать, что теперь Люк проводит свои выходные с кем-то, во всяком случае, временно. С детства он ценил одиночество, но было что-то притягательное в том, что по утрам он просыпался рядом с ней. До сих пор он испытывал легкое потрясение, находя ее на кухне в тот момент, когда она рылась в холодильнике или когда, ссутулившись, сидела за компьютером в гостиной. Дом с ней ожил. Только Люк не был уверен, готов ли он сам к этому.
– У нее полно дел в офисе. Нужно посмотреть, готова ли она к тому, что я взвалю на нее еще один проект.
Глава 8