Поскольку детективам предстояла встреча с королём и принцессой, они были одеты соответственно – в парадные костюмы синего цвета с золотыми манжетами и вышивкой на груди эмблемы Полицейского Департамента. В руках у обоих находились чёрные дипломаты со всеми инструментами, что могли пригодиться в работе.
Детективов сопроводили до приёмного зала. Навстречу им вышел другой сопровождающий.
– Я секретарь Убус, к сожалению, король вынужден был отбыть на экстренное совещание, – отчитался секретарь, вздыхая. – Принцесса Монарек сейчас подойдёт. Подождите её. Она ужасно расстроена случившемся, и служанки пытаются её успокоить.
Секретарь – сухонький маленький пожилой мужичок, понуро опустил голову, показывая, что и сам очень расстроен. В его седых волосах застряло рыжее перышко, за которое невольно ухватились взгляды обоих детективов.
– Успокойтесь, – первой проговорила Челин, – расскажите, что у вас произошло?
Секретарь, не выдержав всхлипнул и, вдруг разревевшись, бросился бежать прочь.
– Хм, весело у них тут, – прокомментировал детектив Хо, когда двери за беглецом закрылись.
– Явно же случилось что-то серьёзное, – отозвалась напарница. Она села в ближайшее кресло, достала из портфеля голограммный планшет и принялась вносить записи.
Второй детектив принялся прохаживаться по залу. Он осматривал гобелены на стенах, трогал статуи, изображающие суровых богов и, привстав ближе к одному из них, заглянул в глаза, а потом и вовсе ткнул в глаз пальцем.
– Как настоящие.
На одном из многочисленных настенных светильников он обнаружил пушинку, долго рассматривал её на свету и дунул. Пушинка медленно опустилась на ковёр.
– Чувствуется некоторый беспорядок, – сделал вывод Хо.
– Принцесса Монарек любит птиц. Думаю, проблема с ними, – сказала напарница. – В последние годы мы не расследовали ни одного преступления, связанного с убийством человека. Я скоро разочаруюсь в профессии детектива, а ты?
Детектив Хо с интересом посмотрел на девушку.
– Чем меньше преступлений, тем лучше.
– Кстати, Хо, а ты не думаешь перевестись в другой отдел?
Челин давно лелеяла надежду, что в один прекрасный момент детектив по кличке Лихо покинет их относительно дружный коллектив. Жить тогда всем станет гораздо проще. В ожидании ответа Челин оторвала взгляд от голограммного монитора. В её карих глазах блестела надежда. Заметив, что задумчивость Хо затягивается, она добавила:
– Например, в Следственный Отдел. Ну сам подумай, им дают самые крутые дела, уверена, там и трупы бывают. У нас же болото, неделями ничего стоящего не бывает и зарплата так себе.
– Чел, дорогая, я давно заметил, как вы все жаждете от меня избавиться, – на последнем слове Хо Челин недовольно вздёрнула носиком. – Но мне не хочется. Гаррет единственный шеф, который позволяет мне спать на работе, а то и вовсе разрешает ночевать в офисе. Меня дома часто кошмары мучают.
Хо вновь продолжил изучать приёмный зал. Когда он попытался откусить муляж яблока, чтобы убедиться, что представленные на столе фрукты являются искусной подделкой, звонко цокая каблучками туфелек вошла стройная девушка в жёлтом длинном платье. Чёрные волосы её были аккуратно убраны под изумрудную диадему. Лицо было бледным, а глаза покрасневшими. Две служанки шли следом неся по разносу. У одной была стопка неиспользованных носовых платков, у другой использованных. Это была принцесса Монарек. Никто из детективов и не усомнился в этом. Детективному Отделу уже приходилось прежде участвовать в решении проблем принцессы. За последние полгода королевское семейство уже трижды вызывало детективов. То им приходилось ловить улетевших голубей, то решать вопрос с местными жителями, пострадавшими от оскорблений улетевшего говорящего попугая, а последний раз пришлось искать работников с дефектом слуха, поскольку работники со слухом из-за постоянного павлиньего крика и «мяуканья» страдали мигренями и отказывались заниматься своими обязанностями. Для обеспечения королевства нужными работниками пришлось даже международный поиск организовывать.
Челин, увидев входящую принцессу, поднялась с кресла. Хо вернул почти надкушенный фрукт обратно в вазу. Оба в знак уважения к царственной особе поклонились. Принцесса прошествовала до дивана и села. Детективы заняли кресла, приготовившись внимательно слушать.
– Господа, простите, что я вынуждена вас отвлечь от важных дел.
– Ваше дело для Департамента Полиции и есть самое важное, – искренне заверила Челин. – Расскажите, что произошло?
Монарек судорожно сжала на коленях руки, и уставившись в пол, тяжело вздохнула.
– Кто-то… отравил моих голубей. Двести птиц не могут летать. Несчастные бьются в агонии. Я не могу на это смотреть.
Служанка поднесла принцессе разнос с неиспользованными платочками. Монарек взяла платок, приложила к глазам, всхлипнула, потом громко высморкалась. Использованный платок опустила на разнос, своевременно подставленный другой служанкой.
– Успокойтесь, принцесса, детективы во всём разберутся, – утешая произнесла служанка, держащая разнос с неиспользованными платочками.
– А что говорит человек, который должен следить за здоровьем птиц? – поинтересовался Хо. – Он знает, чем они отравлены?
– Господин Синго исчез! – трагическим тоном сообщила принцесса. – Слуги обыскали дворец. Его нигде нет.
– Подозреваемый господин Синго, – произнесла вслух Челин, внося запись в голограммный блокнот.
– Можно мы осмотрим место преступления? – поинтересовался Хо. Его больше заинтересовал исчезнувший Синго, чем предстоящая гибель двух сотен птиц.
– Мой дворец в вашем распоряжении, – заверила принцесса, снова громко высморкавшись. – В восемь вечера состоится ужин. Ваши апартаменты расположены в правом крыле дворца, слуги вам помогут. Можете жить у нас сколько потребуется, мой отец оплатит все ваши расходы. А если найдёте господина Синго, уговорите его спасти птиц. Если они умрут – я не переживу!
Принцесса разрыдалась.
Детектив Хо кивнул напарнице, слушать её рыдания он был не в силах, и оба направились к выходу.
Монарек сквозь слёзы обратилась к одной из служанок:
– Гали, проводи детективов и ответь на все их вопросы.
Служанка качнула головой, поставила разнос на диван и направилась за детективами.
– Следуйте за мной, господа.
Голубиные апартаменты представляли собой огромный светлый зал с большими овальными окнами. К услугам птиц были шикарные люстры и многочисленные статуи, на которых они могли без зазрения совести делать свои птичьи дела. Посреди зала находился пятиметровый овальный стол с кормом, а в нескольких местах зала журчали фонтаны. Голуби разных расцветок и самых невообразимых пород с настороженностью встретили незнакомцев. Вокруг стола те заметили лежащих на полу птиц. Они были живы, но явно в очень плохом состоянии. Некоторые бились в судорогах или лежали на спине, беспомощно дергая лапками.
Хо сразу обратил внимание, что пострадали птицы исключительно белого цвета. И этот факт его озадачил.
– Это порода веерных голубей, – подсказала служанка – миловидная молодая женщина с грустным лицом. – Принцесса лично участвовала в их выведении. У птиц редкая генетическая аномалия – на длинном хвосте через каждое белое перо имеется зелёное.
Детектива Хо подобная информация не особо впечатляла, а Челин предпочла внести сведения в блокнот, вдруг пригодятся.
– Принцесса Монарек участвовала в создании многих пород, а веерные ей особо дороги. Из выпавших перьев делаются веера, они пользуются большим спросом у дам высшего общества.
– Понятно, – протянул Хо, – вижу, вы тоже увлекаетесь голубями и можете много о них рассказать.
Служанка робко улыбнулась, качнув головой.
– Весь штат персонала подбирался лично принцессой и главным условием было, чтобы претенденты на занимаемую должность любили птиц, – служанка грустно вздохнула, в серых её глазах заблестели слёзы. – Пожалуйста, помогите найти господина Синго. Если птицы умрут – это будет большая трагедия.
– Неужели кроме господина Синго никто не может спасти птиц? – поинтересовалась Челин.
– Специалисты из «Голубиной Ассоциации» прилетят только завтра. Эту ночь птицы не переживут.
Служанка всхлипнула, закрыв лицо ладонями.
Детектив Челин сочувственно погладила служанку по руке, пообещав: