VASSILISA. Never mind whose turn it is! If the health inspector comes and fines me, I’ll throw out the lot of you —
BUBNOFF [calmly] Then how are you going to earn your living?
VASSILISA. I don’t want a speck of dirt! [Goes to kitchen; to Nastya] What are you hanging round here for? Why’s your face all swollen up? Why are you standing there like a dummy? Go on – sweep the floor! Did you see Natalia? Was she here?
NASTYA. I don’t know – I haven’t seen her.
VASSILISA. Bubnoff! Was my sister here?
BUBNOFF. She brought him along.
VASSILISA. That one – was he home?
BUBNOFF. Vassily? Yes – Natalia was here talking to Kleshtch —
VASSILISA. I’m not asking you whom she talked to. Dirt everywhere – filth – oh, you swine! Mop it all up – do you hear? [Exit rapidly]
BUBNOFF. What a savage beast she is!
LUKA. She’s a lady that means business!
NASTYA. You grow to be an animal, leading such a life – any human being tied to such a husband as hers.
BUBNOFF. Well – that tie isn’t worrying her any —
LUKA. Does she always have these fits?
BUBNOFF. Always. You see, she came to find her lover – but he isn’t home —
LUKA. I guess she was hurt. Oh-ho! Everybody is trying to be boss – and is threatening everybody else with all kinds of punishment – and still there’s no order in life.. and no cleanliness —
BUBNOFF. All the world likes order – but some people’s brains aren’t fit for it. All the same – the room should be swept – Nastya – you ought to get busy!
NASTYA. Oh, certainly? Anything else? Think I’m your servant? [Silence] I’m going to get drunk to-night – dead-drunk!
BUBNOFF. Fine business!
LUKA. Why do you want to get drunk, girlie? A while ago you were crying – and now you say you’ll get drunk —
NASTYA [defiantly] I’ll drink – then I cry again – that’s all there’s to it!
BUBNOFF. That’s nothing!
LUKA. But for what reason – tell me! Every pimple has a cause! [Nastya remains silent, shaking her head] Oh – you men – what’s to become of you? All right – I’ll sweep the place. Where’s your broom?
BUBNOFF. Behind the door – in the hall —
[Luka goes into the hall.]
Nastinka!
NASTYA. Yes?
BUBNOFF. Why did Vassilisa jump on Alyoshka?
NASTYA. He told her that Vaska was tired of her and was going to get rid of her – and that he’s going to make up to Natasha – I’ll go away from here – I’ll find another lodging-house —
BUBNOFF. Why? Where?
NASTYA. I’m sick of this – I’m not wanted here!
BUBNOFF [calmly] You’re not wanted anywhere – and, anyway, all people on earth are superfluous —
[Nastya shakes her head. Rises and slowly, quietly, leaves the cellar. Miedviedieff comes in. Luka, with the broom, follows him.]
MIEDVIEDIEFF. I don’t think I know you —
LUKA. How about the others – d’you know them all?
MIEDVIEDIEFF. I must know everybody in my precinct. But I don’t know you.
LUKA. That’s because, uncle, the whole world can’t stow itself away in your precinct – some of it was bound to remain outside.. [Goes into kitchen]
MIEDVIEDIEFF [crosses to Bubnoff] It’s true – my precinct is rather small – yet it’s worse than any of the very largest. Just now, before getting off duty, I had to bring Alyoshka, the shoemaker, to the station house. Just imagine – there he was, stretched right in the middle of the street, playing his concertina and yelping: “I want nothing, nothing!” Horses going past all the time – and with all the traffic going on, he could easily have been run over – and so on! He’s a wild youngster – so I just collared him – he likes to make mischief —
BUBNOFF. Coming to play checkers to-night?
MIEDVIEDIEFF. Yes – I’ll come – how’s Vaska?
BUBNOFF. Same as ever —
MIEDVIEDIEFF. Meaning – he’s getting along – ?
BUBNOFF. Why shouldn’t he? He’s able to get along all right.
MIEDVIEDIEFF [doubtfully] Why shouldn’t he? [Luka goes into hallway, carrying a pail] M-yes – there’s a lot of talk about Vaska. Haven’t you heard?
BUBNOFF. I hear all sorts of gossip.
MIEDVIEDIEFF. There seems to have been some sort of talk concerning Vassilisa. Haven’t you heard about it?
BUBNOFF. What?
MIEDVIEDIEFF. Oh – why – generally speaking. Perhaps you know – and lie. Everybody knows – [Severely] You mustn’t lie, brother!
BUBNOFF. Why should I lie?
MIEDVIEDIEFF. That’s right. Dogs! They say that Vaska and Vassilisa.. but what’s that to me? I’m not her father. I’m her uncle. Why should they ridicule me? [Kvashnya comes in] What are people coming to? They laugh at everything. Aha – you here?