Оценить:
 Рейтинг: 0

Легенды о Дневе. Право на счастье. Часть 1

Год написания книги
2018
<< 1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 96 >>
На страницу:
71 из 96
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

К концу подходила шестая неделя пребывания Теринс во дворце, и она уже отчаялась, осознав, что заставить халифа изменить решение и перенести свадьбу не сможет, пока в один прекрасный момент не встретила в коридоре Сайлладдина. Старик, как всегда был важен, так как занимался государственными делами. Теринс это только рассмешило, в этот момент она увидела, как старый маг своим поведением напоминает Альвура.

Проведя несколько минут с магом, чародейка заметила его странное и весьма пугающее сходство со своим бывшим мужем. Он поняла, что старик даже свои предложения строит таким же образом. Теринс долго думала, но вечером этого же дня нашла Сайлладдина и пригласила поужинать вместе.

Старец был немного взволнован. Он видел что-то преступное в том, что чародейка халифа лично решила провести с ним время. Будучи мужчиной дела и патриотом своей страны, он опасался реакции Джамаля. Сайлладдин видел в их общении много противоречащего его собственной натуре. По мнению мага, его контакт с Теринс закончился в тот момент, когда он передал её в руки халифа. Омоложенной, здоровой и довольной тем, что её жизнь не оборвалась из в пустыне.

Чародейка же, напротив, видела в старике опытного и весьма интересного собеседника, с которым можно обсудить не только виноделие и войну. С того ужина Теринс каждый день проводила время с Сайлладдином, постоянно рассуждая с ним о жизни. В свою же очередь маг понял, что перед ним не убитая горем старуха, а истинная женщина, чьи помыслы преисполнены коварством, присущим только дамам. Сайлладдин стал обучать Теринс истории, религии, знакомя её с основами страны, которой ей предстоит править.

Для чародейки не было удивительным и то, что в один из таких вечеров они сплелись в поцелуе. Она ожидала этого, не потому что была уверена в своем поведении, красоте или манере речи. Она чувствовала, что люди вроде неё и Сайлладдина связаны друг с другом. Общие мысли буквально заставляют обдумать и переоценить всё то, что было ранее. Именно тогда Теринс и поняла, что халиф стал весьма уязвимым и подконтрольным человеком. Она научилась контролировать поведение правителя, просто отказывая ему в ласке. Старая чародейка и не подозревала, что её примитивные навыки, отточенные сотнями лет, будут так нужны молодому мужчине. Отказ от постельных утех может довести до замешательства и вызвать гнев, а стоит дать больше, чем он уже видел, и можно заставить халифа носится с подносом и стоять перед ней на коленях.

Наконец-то Теринс поняла истинный смысл фразы, которую ей сказал Сайлладдин после первой аудиенции у правителя Дершааба. Только вот время шло, к концу подходила седьмая неделя. Оставалось совсем немного до обещанной свадьбы. Ускорить ход событий у Теринс не вышло, зато удалось подчинить себе Джамаля. Она перестала бояться великого халифа Дершааба и большую часть вопросов за него решала сама, просто обозначая пути, которые он мог выбрать.

***

Утро, как и всегда, началось с лучами беспощадно палящего солнца. Чародейка вышла из своих покоев и направилась в кабинет, где её уже ждал халиф. Она надеялась, что он, наконец, скажет ей сокровенное «да» и направит войска. Её месть свершится!

По дороге Теринс представляла, как она заберет власть из рук халифа и сядет на трон. Вслед за местью Брайтону она развернёт гнев своего послушного муженька против целой страны, а затем доберется до самого Романа, вцепится ему в глотку и утопит в крови.

Даже Сайлладдин считал это перебором, но продолжал помогать ей крутить Джамалем. Теринс подошла к дверям кабинета, на которых были изображены слоны, покрытые золотом и распахнула их. Её будущий супруг сидел в плетёном кресле и попивал вино.

– Ты пришла, Теринс! – мужчина был буквально переполнен эмоциями.

– Ты прислал слугу за мной, а значит дело очень важное, как я понимаю – чародейка подошла к Джамалю и взяла со стола его кубок с вином. Сделав глоток, она продолжила:

– Всё же до тебя дошли мои просьбы послать солдат, не так ли?

– Теринс, дорогая, я понимаю твою спешку, но всё же. Совершить подобное раньше, чем ты станешь моей законной супругой, я не смогу, – халиф забрал кубок у супруги и поставил на стол. Внимательно посмотрев на неё, он сказал:

– Я бы хотел отвезти тебя в одно место сегодня.

– И что это за место? – Теринс улыбнулась, пытаясь скрыть гнев, который бушевал внутри от очередного отказа.

– Я надеялся, что это будет сюрприз.

– Если это сюрприз, то я подожду – обиженным голосом наигранно произнесла чародейка, пытаясь вести себя как можно мягче с правителем.

Джамаль взял кубок с вином со стола:

– Всё-таки я расскажу тебе, – он допил вино, – мы отправимся в город Аль-Шанзи и посетим храм Фалисатт!

– Я читала про этот город – глаза у чародейки заблестели от азарта и любопытства. – Там хранятся своды законов, летописи времён, мануалы истории, религии, магии. Это и вправду хороший сюрприз! Мы сможем посетить библиотеку Аш-Улан? – Теринс, будучи ещё девчонкой, читала про библиотеку, которая находилась в этом городе и всегда хотела в неё попасть. Когда они с Альвуром были в Дершаабе, она умоляла старика съездить туда, но война с норвинцами помешала.

– В этой поездке у нас не будет времени оценить красоту библиотеки, но ты увидишь всю красоту древнего города, сможешь прикоснуться к истории народа. Также я подарю тебе книги, которые хранились в библиотеке Аш-Улан, а саму библиотеку мы увидим в следующий раз. В прошлый раз я слышал твой разговор с Альвуром. Думаю, ты оценишь этот жест.

– Жест и правду достойный, но, как и всегда, ты далёк от темы, халиф – Теринс прищурилась. – Я понимаю, ты крепкий и сильный мужчина, правитель! Увы, своё слово ты держишь с трудом, а, следовательно, грош цена такому мужчине.

– Ты опять перешла к оскорблениям. Не удивлён, но всё же свои жест доброй воли выполню. В конце, тебя будет ждать ещё больший сюрприз, чародейка.

– Я благодарна тебе, мой правитель, надеюсь второй сюрприз будет иметь больше веса и добавит авторитетности твоим словам, нежели первый. Весьма приятная поездка, только с делом она ничего общего не имеет.

– Возьми это, – халиф достал из-под кресла книгу в старом переплете, украшенную рубинами, – думаю тебе будет интересно прочитать её в дороге. Тогда возможно твой рот будет закрыт, и я перестану выслушивать гадости, которые ты себе позволяешь в течение двух месяцев.

Женщина взяла в руки внушительный том с названием "Сила Веры". В своё время ей приходилось работать с общедоступными отрывками и теперь выпала возможность прочесть великое творение целиком. Внушительный дар для чародейки, правда бесполезный и весьма бестолковый в данное время.

– А сейчас пойдем. Экипаж уже ждёт, чтобы отправиться, – мужчина встал и открыл дверь, провожая Теринс взглядом хищного зверя.

***

Теринс и Джамаль прибыли к храму только после полудня. Глазам чародейки предстала вся красота культуры Дершааба. Вход в храм был украшен четырьмя стелами, чёрными как смоль, несмотря на то, что весь храм был белоснежным. Поверх чёрной глазури на стелы были нанесены золотые письмена на древнем языке.

Чародейка знала, что за этим храмом и хранится великая библиотека. Увидеть такое вживую было и правда восхитительно.

– Моя дорогая, это и есть знаменитый храм Фалисатт. Первая постройка моего народа в этих сухих и жарких землях. Халиф посмотрел на невесту и увидел в её глазах неподдельный интерес к его рассказу. – Стелы, которые ты видишь, называются: «Пастулы Ариада». Много веков назад Пастул Джараб услышал глас бога Ариада Шан-Тара. Он не спал три дня и три ночи, слушая истины мира. Когда глас господа пропал, Пастул Джараб решил, что дершаабы должны знать истину бога, который наделил наше тело душой. Пастул обратился к правителю Манашара Шагве за помощью и рассказал всё, что слышал. Халиф был настолько поражён простотой данных истин, что приказал своему народу возвести стелы из чёрного мрамора в храме, где служил Джараб. Между прочим, черный цвет был выбран не случайно. Золотые буквы означают путь, проложенный солнцем сквозь тьму. Следуя этим заповедям, дершаабы придут к просветлению.

– Джамаль, я бы никогда не подумала, что ваша культура глубже, чем кажется на первый взгляд.

– Весь мир считает нас варварами. Увы, скупость ума народа, который разносится по миру выше, чем светлые мысли в головах единиц.

– Думаю, ты не просто подслушал мой разговор с Альвуром, а буквально записал каждое слово, которое я говорила – Теринс ухмыльнулась, вспоминая как рассказывала покойному мужу, что хотела бы попутешествовать с местными магами или монахами, чтобы они рассказали истории и легенды, но в тот момент обстоятельства были против.

– Этого уже никто и никогда не узнает, Теринс, позволь я продолжу. Любой в Дершаабе с детства учится жить по законам Пастула Джараба, правда не всегда получается.

– Расскажи мне про эти законы. У меня на родине это свод правил за который можно лишиться головы, может быть у вас понятия более духовны и приближены к церковным?

– Первый закон гласит: «Люби ближнего и дальнего, говорящего и мычащего, потому что любовью одарен каждый». Второй закон: «Если же любовь всепоглощающая не поселилась в сердце другого, то имя ему Иной, и путь тогда у каждого из нас один – железом и огнём истребить их с земель Дершааба, а после омыться в молоке три раза, дабы смыть грехи свои» – халиф смотрел на Теринс, он видел, что его речи заставляют её погрузиться в размышления. Судя по заинтересованности, они были связаны с рассказом, а не местью за мужа. – Третий закон гласит: «Если Иной входит в дом к тебе, то он не враг, а гость почтенный, ибо Ариада Шан-Тар входит в дом твой всегда путником или нищим». Четвертый закон: «Если иной на земле священной ступает ногой босой, трогать его не смей, ибо приняла его сестра Ариада Шан-Тара, песчаная дева, но, если иной в обуви ходит, значит отвергла его земля».

– Постой, объясни мне, что значит Иной – иноверец, инородец, или же твои народ по-другому трактует это слово?

– Не всё так просто. Верить можно в любого бога, любая вера оберегает росток. Одни называют это миром, другие душой, третьи любовь, иные же готовы сражаться за правоту своей веры. Они убивают своих сестёр и братьев во имя истины своей веры и народа. Последние и есть та болезнь на земле, которую нужно искоренить.

– Понятно – Теринс задумалась. Получается она тоже Иная, ведь бог у неё другой, а с Альвуром они убили с десяток дершаабов, пока налаживали поток шпильки в Верландии, – продолжай, ты можешь быть очень интересным.

– Пятый закон очень прост: «Если ты выбрал путь к солнцу, то обязан родить трёх сыновей и трёх дочерей, дабы могли они воспеть честь твою во всех сторонах».

– Думаю твои народ буквально пользуется этим законом – усмехнулась чародейка, разглядывая стелы.

– Шестой закон немного устарел в связи с нашим положением, но некоторые продолжают следовать ему: «Прячь жену свою за семью тканями, дабы остальные завистью своей не осквернили лоно женское».

– Мне кажется, этот закон был глуп ещё в то время. Женщина рождена, чтобы дарить красоту и свет, – чародейка задумалась и добавила, – если ты, конечно, внешне не напоминаешь свинью.

– Пока не было магов, способных лечить болезни, женщины умирали во время родов. Люди считали это проявлением зависти, поэтому старались спрятать тех, кому суждено одарить мужчину потомством. С твоими словами я согласен, именно поэтому жена халифа может ходить в чем угодно. Седьмой закон не покажется тебе приятным, – мужчина взял чародейку под руку и повёл вдоль храма по белоснежному мраморному полу. – «Если жена твоя одежду снимает, дабы с другим возлечь, обязан ты его вином омыть и проклятье его род изопьёт, а жену свою на площадь нагую в колодках выставить, чтобы любой мог взять её, ибо тебе она больше не жена».

– Думаю, Пастул Джараб переборщил с этим правилом. Женщины тоже могут самостоятельно выбирать себе спутника как в жизни, так и в любви, – возмущенно сказала Теринс. – Иначе ты бы со мной не развлекался, халиф! Может будем жить по вашим правилам, пока ты не исполнишь обещанное?

– Всему свое время, Теринс. Что касается правила, тут я с тобой согласен, но это не всё, восьмой закон касается мужчин!

– Продолжай, может Ариада Шан-Тар своей мудростью восстановил справедливость. Мужчин тоже можно голыми по пескам гонять? – женина улыбнулась.

– «Мужчина, что чужую жену берёт, обязан на коленях прийти к халифу, дабы тот защитил женщину от оскорбления. Если же мужчина не приходит в течении трёх дней, как был раскрыт, то ждёт его казнь. Если же пришёл мужчина, то обязан халиф омыть его вином с молоком, а после орган его отсечь и отпустить».
<< 1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 96 >>
На страницу:
71 из 96

Другие электронные книги автора Максим Вячеславович Рахальский