– Я не отдам вам материалы, – резко оборвала его Рина. – И если все это была только уловка, мне очень жаль, – она со стуком поставила чашку обратно на поднос и встала.
– Нет! Нет, что ты! – поспешно замахал руками профессор. – Не спорю, я готов отдать пять лет жизни за твои записи – а в моем возрасте это больше, чем кажется, – но я никогда бы не опустился до того, чтобы врать тебе!
Рина смерила его подозрительным взглядом, но все же села обратно.
– Со мной все в порядке, – сухо отчеканила она. – Я пишу статьи для газет, они неплохо платят.
– Статьи для газет!.. – горько воскликнул профессор, но, заметив выражение лица Рины, смолк.
– А еще… Я подобрала того котенка, из кофейни возле университета.
– Ах да, «Две Чашки», они подавали замечательный кофе…
– А в подвале готовили Волчью Ягоду, – встрял Илая.
– И как ты назвала его? – не обратив внимания на юношу, спросил профессор.
– Две Чашки, – ответила Рина. Илая фыркнул. – Итак, Вардан. А клан?
– Он мне так и не сказал, – вздохнул профессор. – Клановой татуировки нет. Я нашел его полумертвым около леса. Ему тогда было семь лет.
– Совсем ребенок? – встрял Илая.
– В семь лет орк становится совершеннолетним, – назидательно ответил Кларксон. – Тем не менее он был слаб и изранен…
– Что могло заставить орка покинуть лес? – нахмурился Илая.
Профессор развел руками:
– За эти годы я так и не узнал, откуда он родом, и кто напал на него. Он сказал только, что ему некуда возвращаться.
– Эти годы? – переспросил Илая. – И как долго вы держали в городе орка?
– Десять лет, – сухо ответил старик. Рина побледнела.
– Надо же… Какое совпадение, – пробормотала она.
– Я назвал его Варданом, поскольку он не успел пройти обряд инициации, а я не мог обращаться к нему просто «орк». За это время он стал моим хорошим другом. Кроме того, он легко изучил разговорный и письменный Нерольский, прочел несколько сотен классических книг из моей библиотеки, изучил механику…
– Поверить не могу, что вы дали орку доступ ко всем этим знаниям!.. – воскликнул Илая и удостоился двух холодных взглядов. В комнате повисла пауза.
– Тебе просто необходимо познакомиться с ним, – закончил профессор, обращаясь к Рине.
– При всем моем уважении, профессор, – тихо ответила та, – но вы растили его как человека. Которым он никогда не станет.
Кларксон помрачнел.
– А что значит «быть человеком»? – сухо спросил он и продолжил, не дожидаясь ответа: – Сегодня вечером я соберу у себя всех значимых людей города и представлю им Вардана. Пусть напишут о нем в своих газетенках.
Губы Рины округлились.
– Вы… пригласили журналистов? – севшим голосом спросила она.
– Конечно! Пусть лучше напишут о нем, чем… Где это было… – Кларксон порылся среди бумаг, заваливших стол, и извлек оттуда вчерашнюю газету. – Чем это! – он гневно потряс ей в воздухе.
Рина взяла газету, и с первой полосы на нее глянуло нарисованное лицо орка, скалящее огромные клыки. Заголовок гласил «Не пустим этот ужас в наш дом!»
– Ужас… – прошептала Рина и подняла глаза на Илаю. – Как?! – воскликнула она, сжимая газету в руках. – Как вы могли это допустить?!
– Мы позволяем печатникам писать то, что они хотят. Свобода слова, – пробормотал юноша.
– Это же явная пропаганда Блэквелла!
– Вы оба могли бы написать статью-опровержение! – парировал Илая. – А не скидывать все на Сенат!
Кларксон тяжело вздохнул.
– Боюсь, он прав, Рина. Большинство горожан в жизни и носа не сунули за стену. Они боятся орков и поддержат любого, кто скажет, что знает, как с ними совладать.
– Совладать? Почему просто не оставить их в покое?
– Город расширяется, – хмуро ответил Илая. – Мы вынуждены заходить в леса. И орки от этого не в восторге.
– Едва ли не каждую неделю кто-нибудь доносит о том, что видел орка в стенах города.
– Мадам Фрискис вчера заявила, что орк перебил всех ее кур.
– Кур?! – Рина едва не подпрыгнула на диване от возмущения. – Какие, к черту, куры?!
Илая пожал плечами.
– Стражи нашли в курятнике ритуальные украшения орков.
– Бред какой… Почему ты не рассказывал мне об этом?!
– Ты отказывалась меня слушать! – возмутился Илая. – А газеты жгла в камине!
В дверь постучали.
– Да, Эрл?
– Профессор, время готовиться к приему, – на пороге показался дворецкий все с тем же беспристрастным выражением на лице. – Вы хотели отрепетировать вашу речь.
– Конечно. Спасибо, Эрл. Что ж, дитя мое, – профессор взял Рину за руку. – Я был счастлив видеть тебя сегодня. И искренне надеюсь, что увижу снова через несколько часов…
Он замолчал, вопросительно глядя на женщину. Секунду та задумчиво покусывала губу, и наконец раздражено втянула воздух сквозь зубы.
– Ладно! Да, я приду!