Оценить:
 Рейтинг: 0

In Search Of Lost Time. Volumes 1 to 7

Автор
Год написания книги
2023
<< 1 ... 25 26 27 28 29 30 >>
На страницу:
29 из 30
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

She thrust it behind her back; I put my arms round her neck, raising the plaits of hair which she wore over her shoulders, either because she was still of an age for that or because her mother chose to make her look a child for a little longer so that she herself might still seem young; and we wrestled, locked together. I tried to pull her towards me, she resisted; her cheeks, inflamed by the effort, were as red and round as two cherries; she laughed as though I were tickling her; I held her gripped between my legs like a young tree which I was trying to climb; and, in the middle of my gymnastics, when I was already out of breath with the muscular exercise and the heat of the game, I felt, as it were a few drops of sweat wrung from me by the effort, my pleasure express itself in a form which I could not even pause for a moment to analyse; immediately I snatched the letter from her. Whereupon Gilberte said, good-naturedly:

“You know, if you like, we might go on wrestling for a little.”

Perhaps she was dimly conscious that my game had had another object than that which I had avowed, but too dimly to have been able to see that I had attained it. And I, who was afraid that she had seen (and a slight recoil, as though of offended modesty which she made and checked a moment later made me think that my fear had not been unfounded), agreed to go on wrestling, lest she should suppose that I had indeed no other object than that, after which I wished only to sit quietly by her side.

On my way home I perceived, I suddenly recollected the impression, concealed from me until then, towards which, without letting me distinguish or recognise it, the cold, almost sooty smell of the trellised pavilion had borne me. It was that of my uncle Adolphe’s little sitting-room at Combray, which had indeed exhaled the same odour of humidity. But I could not understand, and I postponed the attempt to discover why the recollection of so trivial an impression had given me so keen a happiness. It struck me, however, that I did indeed deserve the contempt of M. de Norpois; I had preferred, hitherto, to all other writers, one whom he styled a mere ‘flute-player’ and a positive rapture had been conveyed to me, not by any important idea, but by a mouldy smell.

For some time past, in certain households, the name of the Champs-Elysées, if a visitor mentioned it, would be greeted by the mother of the family with that air of contempt which mothers keep for a physician of established reputation whom they have (or so they make out) seen make too many false diagnoses to have any faith left in him; people insisted that these gardens were not good for children, that they knew of more than one sore throat, more than one case of measles and any number of feverish chills for which the Champs must be held responsible. Without venturing openly to doubt the maternal affection of Mamma, who continued to let me play there, several of her friends deplored her inability to see what was as plain as daylight.

Neurotic subjects are perhaps less addicted than any, despite the time-honoured phrase, to ‘listening to their insides’: they can hear so many things going on inside themselves, by which they realise later that they did wrong to let themselves be alarmed, that they end by paying no attention to any of them. Their nervous systems have so often cried out to them for help, as though from some serious malady, when it was merely because snow was coming, or because they had to change their rooms, that they have acquired the habit of paying no more heed to these warnings than a soldier who in the heat of battle perceives them so little that he is capable, although dying, of carrying on for some days still the life of a man in perfect health. One morning, bearing arranged within me all my regular disabilities, from whose constant, internal circulation I kept my mind turned as resolutely away as from the circulation of my blood, I had come running into the dining-room where my parents were already at table, and—having assured myself, as usual, that to feel cold may mean not that one ought to warm oneself but that, for instance, one has received a scolding, and not to feel hungry that it is going to rain, and not that one ought not to eat anything—had taken my place between them when, in the act of swallowing the first mouthful of a particularly tempting cutlet, a nausea, a giddiness stopped me, the feverish reaction of a malady that had already begun, the symptoms of which had been masked, retarded by the ice of my indifference, but which obstinately refused the nourishment that I was not in a fit state to absorb. Then, at the same moment, the thought that they would stop me from going out if they saw that I was unwell gave me, as the instinct of self-preservation gives a wounded man, the strength to crawl to my own room, where I found that I had a temperature of 104, and then to get ready to go to the Champs-Elysées. Through the languid and vulnerable shell which encased them, my eager thoughts were urging me towards, were clamouring for the soothing delight of a game of prisoner’s base with Gilberte, and an hour later, barely able to keep on my feet, but happy in being by her side, I had still the strength to enjoy it.

Françoise, on our return, declared that I had been ‘taken bad,’ that I must have caught a ‘hot and cold,’ while the doctor, who was called in at once, declared that he ‘preferred’ the ‘severity,’ the ‘virulence’ of the rush of fever which accompanied my congestion of the lungs, and would be no more than ‘a fire of straw,’ to other forms, more ‘insidious’ and ‘septic.’ For some time now I had been liable to choking fits, and our doctor, braving the disapproval of my grandmother, who could see me already dying a drunkard’s death, had recommended me to take, as well as the caffeine which had been prescribed to help me to breathe, beer, champagne or brandy when I felt an attack coming. These attacks would subside, he told me, in the ‘euphoria’ brought about by the alcohol. I was often obliged, so that my grandmother should allow them to give it to me, instead of dissembling, almost to make a display of my state of suffocation. On the other hand, as soon as I felt an attack coming, never being quite certain what proportions it would assume, I would grow distressed at the thought of my grandmother’s anxiety, of which I was far more afraid than of my own sufferings. But at the same time my body, either because it was too weak to keep those sufferings secret, or because it feared lest, in their ignorance of the imminent disaster, people might demand of me some exertion which it would have found impossible or dangerous, gave me the need to warn my grandmother of my attacks with a punctiliousness into which I finally put a sort of physiological scruple. Did I perceive in myself a disturbing symptom which I had not previously observed, my body was in distress so long as I had not communicated it to my grandmother. Did she pretend to pay no attention, it made me insist. Sometimes I went too far; and that dear face, which was no longer able always to control its emotion as in the past, would allow an expression of pity to appear, a painful contraction. Then my heart was wrung by the sight of her grief; as if my kisses had had power to expel that grief, as if my affection could give my grandmother as much joy as my recovery, I flung myself into her arms. And its scruples being at the same time calmed by the certainty that she now knew the discomfort that I felt, my body offered no opposition to my reassuring her. I protested that this discomfort had been nothing, that I was in no sense to be pitied, that she might be quite sure that I was now happy; my body had wished to secure exactly the amount of pity that it deserved, and, provided that someone knew that it ‘had a pain’ in its right side, it could see no harm in my declaring that this pain was of no consequence and was not an obstacle to my happiness; for my body did not pride itself on its philosophy; that was outside its province. Almost every day during my convalescence I passed through these crises of suffocation. One evening, after my grandmother had left me comparatively well, she returned to my room very late and, seeing me struggling for breath, “Oh, my poor boy,” she exclaimed, her face quivering with sympathy, “you are in dreadful pain.” She left me at once; I heard the outer gate open, and in a little while she came back with some brandy which she had gone out to buy, since there was none in the house. Presently I began to feel better. My grandmother, who was rather flushed, seemed ‘put out’ about something, and her eyes had a look of weariness and dejection.

“I shall leave you alone now, and let you get the good of this improvement,” she said, rising suddenly to go. I detained her, however, for a kiss, and could feel on her cold cheek something moist, but did not know whether it was the dampness of the night air through which she had just passed. Next day, she did not come to my room until the evening, having had, she told me, to go out. I considered that this shewed a surprising indifference to my welfare, and I had to restrain myself so as not to reproach her with it.

As my chokings had persisted long after any congestion remained that could account for them, my parents asked for a consultation with Professor Cottard. It is not enough that a physician who is called in to treat cases of this sort should be learned. Brought face to face with symptoms which may or may not be those of three or four different complaints, it is in the long run his instinct, his eye that must decide with which, despite the more or less similar appearance of them all, he has to deal. This mysterious gift does not imply any superiority in the other departments of the intellect, and a creature of the utmost vulgarity, who admires the worst pictures, the worst music, in whose mind there is nothing out of the common, may perfectly well possess it. In my case, what was physically evident might equally well have been due to nervous spasms, to the first stages of tuberculosis, to asthma, to a toxi-alimentary dyspnoea with renal insufficiency, to chronic bronchitis, or to a complex state into which more than one of these factors entered. Now, nervous spasms required to be treated firmly, and discouraged, tuberculosis with infinite care and with a ‘feeding-up’ process which would have been bad for an arthritic condition such as asthma, and might indeed have been dangerous in a case of toxi-alimentary dyspnoea, this last calling for a strict diet which, in return, would be fatal to a tuberculous patient. But Cottard’s hesitations were brief and his prescriptions imperious. “Purges; violent and drastic purges; milk for some days, nothing but milk. No meat. No alcohol.” My mother murmured that I needed, all the same, to be ‘built up,’ that my nerves were already weak, that drenching me like a horse and restricting my diet would make me worse. I could see in Cottard’s eyes, as uneasy as though he were afraid of missing a train, that he was asking himself whether he had not allowed his natural good-humour to appear. He was trying to think whether he had remembered to put on his mask of coldness, as one looks for a mirror to see whether one has not forgotten to tie one’s tie. In his uncertainty, and, so as, whatever he had done, to put things right, he replied brutally: “I am not in the habit of repeating my instructions. Give me a pen. Now remember, milk! Later on, when we have got the crises and the agrypnia by the throat, I should like you to take a little clear soup, and then a little broth, but always with milk; au lait! You’ll enjoy that, since Spain is all the rage just now; ollé, ollé!” His pupils knew this joke well, for he made it at the hospital whenever he had to put a heart or liver case on a milk diet. “After that, you will gradually return to your normal life. But whenever there is any coughing or choking—purges, injections, bed, milk!” He listened with icy calm, and without uttering a word, to my mother’s final objections, and as he left us without having condescended to explain the reasons for this course of treatment, my parents concluded that it had no bearing on my case, and would weaken me to no purpose, and so they did not make me try it. Naturally they sought to conceal their disobedience from the Professor, and to succeed in this avoided all the houses in which he was likely to be found. Then, as my health became worse, they decided to make me follow out Cottard’s prescriptions to the letter; in three days my ‘rattle’ and cough had ceased, I could breathe freely. Whereupon we realised that Cottard, while finding, as he told us later on, that I was distinctly asthmatic, and still more inclined to ‘imagine things,’ had seen that what was really the matter with me at the moment was intoxication, and that by loosening my liver and washing out my kidneys he would get rid of the congestion of my bronchial tubes and thus give me back my breath, my sleep and my strength. And we realised that this imbecile was a clinical genius. At last I was able to get up. But they spoke of not letting me go any more to the Champs-Elysées. They said that it was because the air there was bad; but I felt sure that this was only a pretext so that I should not see Mlle. Swann, and I forced myself to repeat the name of Gilberte all the time, like the native tongue which peoples in captivity endeavour to preserve among themselves so as not to forget the land that they will never see again. Sometimes my mother would stroke my forehead with her hand, saying: “So little boys don’t tell Mamma their troubles any more?” And Françoise used to come up to me every day with: “What a face, to be sure! If you could just see yourself! Anyone would think there was a corpse in the house.” It is true that, if I had simply had a cold in the head, Françoise would have assumed the same funereal air. These lamentations pertained rather to her ‘class’ than to the state of my health. I could not at the time discover whether this pessimism was due to sorrow or to satisfaction. I decided provisionally that it was social and professional.

One day, after the postman had called, my mother laid a letter upon my bed. I opened it carelessly, since it could not bear the one signature that would have made me happy, the name of Gilberte, with whom I had no relations outside the Champs-Elysées. And lo, at the foot of the page, embossed with a silver seal representing a man’s head in a helmet, and under him a scroll with the device Per viam rectam, beneath a letter written in a large and flowing hand, in which almost every word appeared to be underlined, simply because the crosses of the ‘t’s’ ran not across but over them, and so drew a line beneath the corresponding letters of the word above, it was indeed Gilberte’s signature and nothing else that I saw. But because I knew that to be impossible upon a letter addressed to myself, the sight of it, unaccompanied by any belief in it, gave me no pleasure. For a moment it merely struck an impression of unreality on everything round about me. With lightning rapidity the impossible signature danced about my bed, the fireplace, the four walls. I saw everything sway, as one does when one falls from a horse, and I asked myself whether there was not an existence altogether different from the one I knew, in direct contradiction of it, but itself the true existence, which, being suddenly revealed to me, filled me with that hesitation which sculptors, in representing the Last Judgment, have given to the awakening dead who find themselves at the gates of the next world. “My dear Friend,” said the letter, “I hear that you have been very ill and have given up going to the Champs-Eîysées. I hardly ever go there either because there has been such an enormous lot of illness. But I’m having my friends to tea here every Monday and Friday. Mamma asks me to tell you that it will be a great pleasure to us all if you will come too, as soon as you are well again, and we can have some more nice talks here, just like the Champs-Elysées. Good-bye, dear friend; I hope that your parents will allow you to come to tea very often. With all my kindest regards. GILBERTE.”

While I was reading these words, my nervous system was receiving, with admirable promptitude, the news that a piece of great good fortune had befallen me. But my mind, that is to say myself, and in fact the party principally concerned, was still in ignorance. Such good fortune, coming from Gilberte, was a thing of which I had never ceased to dream; a thing wholly in my mind, it was, as Leonardo says of painting, cosa mentale. Now, a sheet of paper covered with writing is not a thing that the mind assimilates at once. But as soon as I had finished reading the letter, I thought of it, it became an object of my dreams, became, it also, cosa mentale, and I loved it so much already that every few minutes I must read it, kiss it again. Then at last I was conscious of my happiness.

Life is strewn with these miracles, for which people who are in love can always hope. It is possible that this one had been artificially brought about by my mother who, seeing that for some time past I had lost all interest in life, may have suggested to Gilberte to write to me, just as, when I was little and went first to the sea-side, so as to give me some pleasure in bathing, which I detested because it took away my breath, she used secretly to hand to the man who was to ‘dip’ me marvellous boxes made of shells, and branches of coral, which I believed that I myself had discovered lying at the bottom of the sea. However, with every occurrence which, in our life and among its contrasted situations, bears any relation to love, it is best to make no attempt to understand it, since in so far as these are inexorable, as they are unlooked-for, they appear to be governed by magic rather than by rational laws. When a multi-millionaire—who for all his millions is quite a charming person—sent packing by a poor and unattractive woman with whom he has been living, calls to his aid, in his desperation, all the resources of wealth, and brings every worldly influence to bear without succeeding in making her take him back, it is wiser for him, in the face of the implacable obstinacy of his mistress, to suppose that Fate intends to crush him, and to make him die of an affection of the heart, than to seek any logical explanation. These obstacles, against which lovers have to contend, and which their imagination, over-excited by suffering, seeks in vain to analyse, are contained, as often as not, in some peculiar characteristic of the woman whom they cannot bring back to themselves, in her stupidity, in the influence acquired over her, the fears suggested to her by people whom the lover does not know, in the kind of pleasures which, at the moment, she is demanding of life, pleasures which neither her lover nor her lover’s wealth can procure for her. In any event, the lover is scarcely in a position to discover the nature of these obstacles, which her womanly cunning hides from him and his own judgment, falsified by love, prevents him from estimating exactly. They may be compared with those tumours which the doctor succeeds in reducing, but without having traced them to their source. Like them these obstacles remain mysterious but are temporary. Only they last, as a rule, longer than love itself. And as that is not a disinterested passion, the lover who is no longer in love does not seek to know why the woman, neither rich nor virtuous, with whom he was in love refused obstinately for years to let him continue to keep her.

Now the same mystery which often veils from our eyes the reason for a catastrophe, when love is in question, envelops just as frequently the suddenness of certain happy solutions, such as had come to me with Gilberte’s letter. Happy, or at least seemingly happy, for there are few solutions that can really be happy when we are dealing with a sentiment of such a kind that every satisfaction which we can bring to it does no more, as a rule, than dislodge some pain. And yet sometimes a respite is granted us, and we have for a little while the illusion that we are healed.

So far as concerns this letter, at the foot of which Françoise declined to recognise Gilberte’s name, because the elaborate capital ‘G’ leaning against the undotted ‘i’ looked more like an ‘A,’ while the final syllable was indefinitely prolonged by a waving flourish, if we persist in looking for a rational explanation of the sudden reversal of her attitude towards me which it indicated, and which made me so radiantly happy, we may perhaps find that I was to some extent indebted for it to an incident which I should have supposed, on the contrary, to be calculated to ruin me for ever in the sight of the Swann family. A short while back, Bloch had come to see me at a time when Professor Cottard, whom, now that I was following his instructions, we were again calling in, happened to be in my room. As his examination of me was over, and he was sitting with me simply as a visitor because my parents had invited him to stay to dinner, Bloch was allowed to come in. While we were all talking, Bloch having mentioned that he had heard it said that Mme. Swann was very fond of me, by a lady with whom he had been dining the day before, who was herself very intimate with Mme. Swann, I should have liked to reply that he was most certainly mistaken, and to establish the fact (from the same scruple of conscience that had made me proclaim it to M. de Norpois, and for fear of Mme. Swann’s taking me for a liar) that I did not know her and had never spoken to her. But I had not the courage to correct Bloch’s mistake, because I could see quite well that it was deliberate, and that, if he invented something that Mme. Swann could not possibly have said, it was simply to let us know (what he considered flattering to himself, and was not true either) that he had been dining with one of that lady’s friends. And so it fell out that, whereas M. de Norpois, on learning that I did not know but would very much like to know Mme. Swann, had taken great care to avoid speaking to her about me, Cottard, who was her doctor also, having gathered from what he had heard Bloch say that she knew me quite well and thought highly of me, concluded that to remark, when next he saw her, that I was a charming young fellow and a great friend of his could not be of the smallest use to me and would be of advantage to himself, two reasons which made him decide to speak of me to Odette whenever an opportunity arose.

Thus at length I found my way into that abode from which was wafted even on to the staircase the scent that Mme. Swann used, though it was embalmed far more sweetly still by the peculiar, disturbing charm that emanated from the life of Gilberte. The implacable porter, transformed into a benevolent Eumenid, adopted the custom, when I asked him if I might go upstairs, of indicating to me, by raising his cap with a propitious hand, that he gave ear to my prayer. Those windows which, seen from outside, used to interpose between me and the treasures within, which were not intended for me, a polished, distant and superficial stare, which seemed to me the very stare of the Swanns themselves, it fell to my lot, when in the warm weather I had spent a whole afternoon with Gilberte in her room, to open them myself, so as to let in a little air, and even to lean over the sill of one of them by her side, if it was her mother’s ‘at home’ day, to watch the visitors arrive who would often, raising their heads as they stepped out of their carriages, greet me with a wave of the hand, taking me for some nephew of their hostess. At such moments Gilberte’s plaits used to brush my cheek. They seemed to me, in the fineness of their grain, at once natural and supernatural, and in the strength of their constructed tracery, a matchless work of art, in the composition of which had been used the very grass of Paradise. To a section of them, even infinitely minute, what celestial herbary would I not have given as a reliquary. But since I never hoped to obtain an actual fragment of those plaits, if at least I had been able to have their photograph, how far more precious than one of a sheet of flowers traced by Vinci’s pencil! To acquire one of these, I stooped—with friends of the Swanns, and even with photographers—to servilities which did not procure for me what I wanted, but tied me for life to a number of extremely tiresome people.

Gilberte’s parents, who for so long had prevented me from seeing her, now—when I entered the dark hall in which hovered perpetually, more formidable and more to be desired than, at Versailles of old, the apparition of the King, the possibility of my encountering them, in which too, invariably, after butting into an enormous hat-stand with seven branches, like the Candlestick in Holy Writ, I would begin bowing confusedly before a footman, seated among the skirts of his long grey coat upon the wood-box, whom in the dim light I had mistaken for Mme. Swann—Gilberte’s parents, if one of them happened to be passing at the moment of my arrival, so far from seeming annoyed would come and shake hands with a smile, and say:

“How d’e do?” (They both pronounced it in the same clipped way, which, you may well imagine, once I was back at home, I made an incessant and delightful practice of copying.) “Does Gilberte know you’re here? She does? Then I’ll leave you to her.”

Better still, the tea-parties themselves to which Gilberte invited her friends, parties which for so long had seemed to me the most insurmountable of the barriers heaped up between her and myself, became now an opportunity for uniting us of which she would inform me in a few lines, written (because I was still a comparative stranger) upon sheets that were always different. One was adorned with a poodle embossed in blue, above a fantastic inscription in English with an exclamation mark after it; another was stamped with an anchor, or with the monogram G. S. preposterously elongated in a rectangle which ran from top to bottom of the page, or else with the name Gilberte, now traced across one corner in letters of gold which imitated my friend’s signature and ended in a flourish, beneath an open umbrella printed in black, now enclosed in a monogram in the shape of a Chinaman’s hat, which contained all the letters of the word in capitals without its being possible to make out a single one of them. At last, as the series of different writing-papers which Gilberte possessed, numerous as it might be, was not unlimited, after a certain number of weeks I saw reappear the sheet that bore (like the first letter she had written me) the motto Per vaim rectam, and over it the man’s head in a helmet, set in a medallion of tarnished silver. And each of them was chosen, on one day rather than another, by virtue of a certain ritual, as I then supposed, but more probably, as I now think, because she tried to remember which of them she had already used, so as never to send the same one twice to any of her correspondents, of those at least whom she took special pains to please, save at the longest possible intervals. As, on account of the different times of their lessons, some of the friends whom Gilberte used to invite to her parties were obliged to leave just as the rest were arriving, while I was still on the stairs I could hear escaping from the hall a murmur of voices which, such was the emotion aroused in me by the imposing ceremony in which I was to take part, long before I had reached the landing, broke all the bonds that still held me to my past life, so that I did not even remember that I was to take off my muffler as soon as I felt too hot, and to keep an eye on the clock so as not to be late in getting home. That staircase, besides, all of wood, as they were built about that time in certain houses, in keeping with that Henri II style which had for so long been Odette’s ideal though she was shortly to lose interest in it, and furnished with a placard, to which there was no equivalent at home, on which one read the words: “NOTICE. The lift must not be taken downstairs,” seemed to me a thing so marvellous that I told my parents that it was an ancient staircase brought from ever so far away by M. Swann. My regard for the truth was so great that I should not have hesitated to give them this information even if I had known it to be false, for it alone could enable them to feel for the dignity of the Swanns’ staircase the same respect that I felt myself. It was just as, when one is talking to some ignorant person who cannot understand in what the genius of a great physician consists, it is as well not to admit that he does not know how to cure a cold in the head. But since I had no power of observation, since, as a general rule, I never knew either the name or the nature of things that were before my eyes, and could understand only that when they were connected with the Swanns they must be extraordinary, I was by no means certain that in notifying my parents of the artistic value and remote origin of the staircase I was guilty of falsehood. It did not seem certain; but it must have seemed probable, for I felt myself turn very red when my father interrupted me with: “I know those houses; I have been in one; they are all alike; Swann just has several floors in one; it was Berlier built them all.” He added that he had thought of taking a flat in one of them, but that he had changed his mind, finding that they were not conveniently arranged, and that the landings were too dark. So he said; but I felt instinctively that my mind must make the sacrifices necessary to the glory of the Swanns and to my own happiness, and by a stroke of internal authority, in spite of what I had just heard, I banished for ever from my memory, as a good Catholic banishes Renan’s Vie de Jésus, the destroying thought that their house was just an ordinary flat in which we ourselves might have been living.

Meanwhile on those tea-party days, pulling myself up the staircase step by step, reason and memory already cast off like outer garments, and myself no more now than the sport of the basest reflexes, I would arrive in the zone in which the scent of Mme. Swann greeted my nostrils. I felt that I could already behold the majesty of the chocolate cake, encircled by plates heaped with little cakes, and by tiny napkins of grey damask with figures on them, as required by convention but peculiar to the Swanns. But this unalterable and governed whole seemed, like Kant’s necessary universe, to depend on a supreme act of free will. For when we were all together in Gilberte’s little sitting-room, suddenly she would look at the clock and exclaim:

“I say! It’s getting a long time since luncheon, and we aren’t having dinner till eight. I feel as if I could eat something. What do you say?”

And she would make us go into the dining-room, as sombre as the interior of an Asiatic Temple painted by Rembrandt, in which an architectural cake, as gracious and sociable as it was imposing, seemed to be enthroned there in any event, in case the fancy seized Gilberte to discrown it of its chocolate battlements and to hew down the steep brown slopes of its ramparts, baked in the oven like the bastions of the palace of Darius. Better still, in proceeding to the demolition of that Babylonitish pastry, Gilberte did not consider only her own hunger; she inquired also after mine, while she extracted for me from the crumbling monument a whole glazed slab jewelled with scarlet fruits, in the oriental styje. She asked me even at what o’clock my parents were dining, as if I still knew, as if the disturbance that governed me had allowed to persist the sensation of satiety or of hunger, the notion of dinner or the picture of my family in my empty memory and paralysed stomach. Alas, its paralysis was but momentary. The cakes that I took without noticing them, a time would come when I should have to digest them. But that time was still remote. Meanwhile Gilberte was making ‘my’ tea. I went on drinking it indefinitely, whereas a single cup would keep me awake for twenty-four hours. Which explains why my mother used always to say: “What a nuisance it is; he can never go to the Swarms’ without coming home ill.” But was I aware even, when I was at the Swanns’, that it was tea that I was drinking? Had I known, I should have taken it just the same, for even supposing that I had recovered for a moment the sense of the present, that would not have restored to me the memory of the past or the apprehension of the future. My imagination was incapable of reaching to the distant tune in which I might have the idea of going to bed, and the need to sleep.

Gilberte’s girl friends were not all plunged in that state of intoxication in which it is impossible to make up one’s mind. Some of them refused tea! Then Gilberte would say, using a phrase highly fashionable that year: “I can see I’m not having much of a success with my tea!” And to destroy more completely any idea of ceremony, she would disarrange the chairs that were drawn up round the table, with: “We look just like a wedding breakfast. Good lord, what fools servants are!”

She nibbled her cake, perched sideways upon a cross-legged seat placed at an angle to the table. And then, just as though she could have had all those cakes at her disposal without having first asked leave of her mother, when Mme. Swann, whose ‘day’ coincided as a rule with Gilberte’s tea-parties, had shewn one of her visitors to the door, and came sweeping in, a moment later, dressed sometimes in blue velvet, more often in a black satin gown draped with white lace, she would say with an air of astonishment: “I say, that looks good, what you’ve got there. It makes me quite hungry to see you all eating cake.”

“But, Mamma, do! We invite you!” Gilberte would answer.

####

“Thank you, no, my precious; what would my visitors say? I’ve still got Mme. Trombert and Mme. Cottard and Mme. Bontemps; you know dear Mme. Bontemps never pays very short visits, and she has only just come. What would all those good people say if I never went back to them? If no one else calls, I’ll come in again and have a chat with you (which will be far more amusing) after they’ve all gone. I really think I’ve earned a little rest; I have had forty-five different people to-day, and forty-two of them told me about Gérôme’s picture! But you must come alone one of these days,” she turned to me, “and take ‘your’ tea with Gilberte. She will make it for you just as you like it, as you have it in your own little ‘studio,’” she went on, flying off to her visitors, as if it had been something as familiar to me as my own habits (such as the habit that I should have had of taking tea, had I ever taken it; as for my ‘studio,’ I was uncertain whether I had one or not) that I had come to seek in this mysterious world. “When can you come? To-morrow? We will make you ‘toast’ every bit as good as you get at Colombin’s. No? You are horrid!”—for, since she also had begun to form a salon, she had borrowed Mme. Verdurin’s mannerisms, and notably her tone of petulant autocracy. ‘Toast’ being as incomprehensible to me as ‘Colombin’s,’ this further promise could not add to my temptation. It will appear stranger still, now that everyone uses such expressions—and perhaps even at Combray they are creeping in—that I had not at first understood of whom Mme. Swann was speaking when I heard her sing the praises of our old ‘nurse.’ I did not know any English; I gathered, however, as she went on that the word was intended to denote Françoise. I who, in the Champs-Elysées, had been so terrified of the bad impression that she must make, I now learned from Mme. Swann that it was all the things that Gilberte had told them about my ‘nurse’ that had attracted her husband and her to me. “One feels that she is so devoted to you; she must be nice!” (At once my opinion of Françoise was diametrically changed. By the same token, to have a governess equipped with a waterproof and a feather in her hat no longer appeared quite so essential.) Finally I learned from some words which Mme. Swann let fall with regard to Mme. Blatin (whose good nature she recognised but dreaded her visits) that personal relations with that lady would have been of less value to me than I had supposed, and would not in any way have improved my standing with the Swanns.

If I had now begun to explore, with tremors of reverence and joy the faery domain which, against all probability, had opened to me its hitherto locked approaches, this was still only in my capacity as a friend of Gilberte. The kingdom into which I was received was itself contained within another, more mysterious still, in which Swann and his wife led their supernatural existence and towards which they made their way, after taking my hand in theirs, when they crossed the hall at the same moment as myself but in the other direction. But soon I was to penetrate also to the heart of the Sanctuary. For instance, Gilberte might be out when I called, but M. or Mme. Swann was at home. They would ask who had rung, and on being told that it was myself would send out to ask me to come in for a moment and talk to them, desiring me to use in one way or another, and with this or that object in view, my influence over their daughter. I reminded myself of that letter, so complete, so convincing, which I had written to Swann only the other day, and which he had not deigned even to acknowledge. I marvelled at the impotence of the mind, the reason and the heart to effect the least conversion, to solve a single one of those difficulties which, in the sequel, life, without one’s so much as knowing what steps it has taken, so easily unravels. My new position as the friend of Gilberte, endowed with an excellent influence over her, entitling me now to enjoy the same favours as if, having had as a companion at some school where they had always put me at the head of my class the son of a king, I had owed to that accident the right of informal entry into the palace and to audiences in the throne-room, Swann, with an infinite benevolence and as though he were not over-burdened with glorious occupations, would make me go into his library and there let me for an hour on end respond in stammered monosyllables, timid silences broken by brief and incoherent bursts of courage, to utterances of which my emotion prevented me from understanding a single word; would shew me works of art and books which he thought likely to interest me, things as to which I had no doubt, before seeing them, that they infinitely surpassed in beauty anything that the Louvre possessed or the National Library, but at which I found it impossible to look. At such moments I should have been grateful to Swann’s butler, had he demanded from me my watch, my tie-pin, my boots, and made me sign a deed acknowledging him as my heir: in the admirable words of a popular expression of which, as of the most famous epics, we do not know who was the author, although, like those epics, and with all deference to Wolff and his theory, it most certainly had an author, one of those inventive, modest souls such as we come across every year, who light upon such gems as ‘putting a name to a face,’ though their own names they never let us learn, I did not know what I was doing. All the greater was my astonishment, when my visit was prolonged, at finding to what a zero of realisation, to what an absence of happy ending those hours spent in the enchanted dwelling led me. But my disappointment arose neither from the inadequacy of the works of art that were shewn to me nor from the impossibility of fixing upon them my distracted gaze. For it was not the intrinsic beauty of the objects themselves that made it miraculous for me to be sitting in Swann’s library, it was the attachment to those objects—which might have been the ugliest in the world—of the particular feeling, melancholy and voluptuous, which I had for so many years localised in that room and which still impregnated it; similarly the multitude of mirrors, of silver-backed brushes, of altars to Saint Anthony of Padua, carved and painted by the most eminent artists, her friends, counted for nothing in the feeling of my own unworthiness and of her regal benevolence which was aroused in me when Mme. Swann received me for a moment in her own room, in which three beautiful and impressive creatures, her principal and second and third maids, smilingly prepared for her the most marvellous toilets, and towards which, on the order conveyed to me by the footman in knee-breeches that Madame wished to say a few words to me, I would make my way along the tortuous path of a corridor all embalmed, far and near, by the precious essences which exhaled without ceasing from her dressing-room a fragrance exquisitely sweet.

When Mme. Swann had returned to her visitors, we could still hear her talking and laughing, for even with only two people in the room, and as though she had to cope with all the ‘good friends’ at once, she would raise her voice, ejaculate her words, as she had so often in the ‘little clan’ heard its ‘Mistress’ do, at the moments when she ‘led the conversation.’ The expressions which we have borrowed from other people being those which, for a time at least, we are fondest of using, Mme. Swann used to select at one time those which she had learned from distinguished people whom her husband had not managed to prevent her from getting to know (it was from them that she derived the mannerism which consists in suppressing the article or demonstrative pronoun, in French, before an adjective qualifying a person’s name), at another time others more plebeian (such as “It’s a mere nothing!” the favourite expression of one of her friends), and used to make room for them in all the stories which, by a habit formed among the ‘little clan,’ she loved to tell about people. She would follow these up automatically with, “I do love that story!” or “Do admit, it’s a very good story!” which came to her, through her husband, from the Guermantes, whom she did not know.

Mme. Swann had left the dining-room, but her husband, who had just returned home, made his appearance among us in turn.’ “Do you know if your mother is alone, Gilberte?” “No, Papa, she has still some people.” “What, still? At seven o’clock! It’s appalling! The poor woman must be absolutely dead. It’s odious.” (At home I had always heard the first syllable of this word pronounced with a long ‘o,’ like ‘ode,’ but M. and Mme. Swann made it short, as in ‘odd.’) “Just think of it; ever since two o’clock this afternoon!” he went on, turning to me. “And Camille tells me that between four and five he let in at least a dozen people. Did I say a dozen? I believe he told me fourteen. No, a dozen; I don’t remember. When I came home I had quite forgotten it was her ‘day,’ and when I saw all those carriages outside the door I thought there must be a wedding in the house. And just now, while I’ve been in the library for a minute, the bell has never stopped ringing; upon my word, it’s given me quite a headache. And are there a lot of them in there still?” “No; only two.” “Who are they, do you know?” “Mme. Cottard and Mme. Bontemps.” “Oh! the wife of the Chief Secretary to the Minister of Posts.” “I know her husband’s a clerk in some Ministry or other, but I don’t know what he does.” Gilberte assumed a babyish manner.

“What’s that? You silly child, you talk as if you were two years old. What do you mean; ‘a clerk in some Ministry or other’ indeed! He is nothing less than Chief Secretary, chief of the whole show, and what’s more—what on earth am I thinking of? Upon my word, I’m getting as stupid as yourself; he is not the Chief Secretary, he’s the Permanent Secretary.”

“I don’t know, I’m sure; does that mean a lot, being Permanent Secretary?” answered Gilberte, who never let slip an opportunity of displaying her own indifference to anything that gave her parents cause for vanity. (She may, of course, have considered that she only enhanced the brilliance of such an acquaintance by not seeming to attach any undue importance to it.)

“I should think it did ‘mean a lot’!” exclaimed Swann, who preferred to this modesty, which might have left me in doubt, a more explicit mode of speech. “Why it means simply that he’s the first man after the Minister. In fact, he’s more important than the Minister, because it is he that does all the work. Besides, it appears that he has immense capacity, a man quite of the first rank, a most distinguished individual. He’s an Officer of the Legion of Honour. A delightful man, he is, and very good-looking too.”

(This man’s wife, incidentally, had married him against everyone’s wishes and advica because he was a ‘charming creature.’ He had, what may be sufficient to constitute a rare and delicate whole, a fair, silky beard, good features, a nasal voice, powerful lungs and a glass eye.)

“I may tell you,” he added, turning again to me, “that I am greatly amused to see that lot serving in the present Government, because they are Bontemps of the Bontemps-Chenut family, typical old-fashioned middle-class people, reactionary, clerical, tremendously strait-laced. Your grandfather knew quite well—at least by name and by sight he must have known old Chenut, the father, who never tipped the cabmen more than a ha’penny, though he was a rich enough man for those days, and the Baron Bréau-Chenut. All their money went in the Union Générale smash—you’re too young to remember that, of course—and, gad! they’ve had to get it back as best they could.”

“He’s the uncle of a little girl who used to come to my lessons, in a class a long way below mine, the famous ‘Albertine.’ She’s certain to be dreadfully ‘fast’ when she’s older, but just now she’s the quaintest spectacle.”

“She is amazing, this daughter of mine. She knows everyone.”

“I don’t know her. I only used to see her going about, and hear them calling ‘Albertine’ here, and ‘Albertine’ there. But I do know Mme. Bontemps, and I don’t like her much either.”

“You are quite wrong; she is charming, pretty, intelligent. In fact, she’s quite clever. I shall go in and say how d’e do to her, and ask her if her husband thinks we’re going to have war, and whether we can rely on King Theodosius. He’s bound to know, don’t you think, since he’s in the counsels of the gods.”

It was not thus that Swann used to talk in days gone by; but which of us cannot call to mind some royal princess of limited intelligence who let herself be carried off by a footman, and then, ten years later, tried to get back into society, and found that people were not very willing to call upon her; have we not found her spontaneously adopting the language of all the old bores, and, when we referred to some duchess who was at the height of fashion, heard her say: “She came to see me only yesterday,” or “I live a very quiet life.” So that it is superfluous to make a study of manners, since we can deduce them all from psychological laws.

The Swanns shared this eccentricity of people who have not many friends; a visit, an invitation, a mere friendly word from some one ever so little prominent were for them events to which they aspired to give full publicity. If bad luck would have it that the Verdurins were in London when Odette gave a rather smart dinner-party, arrangements were made by which some common friend was to ‘cable’ a report to them across the Channel. Even the complimentary letters and telegrams received by Odette the Swanns were incapable of keeping to themselves. They spoke of them to their friends, passed them from hand to hand. Thus the Swanns’ drawing-room reminded one of a seaside hotel where telegrams containing the latest news are posted up on a board.

Still, people who had known the old Swann not merely outside society, as I had known him, but in society, in that Guermantes set which, with certain concessions to Highnesses and Duchesses, was almost infinitely exacting in the matter of wit and charm, from which banishment was sternly decreed for men of real eminence whom its members found boring or vulgar—such people might have been astonished to observe that their old Swann had ceased to be not only discreet when he spoke of his acquaintance, but difficult when he was called upon to enlarge it. How was it that Mme. Bontemps, so common, so ill-natured, failed to exasperate him? How could he possibly describe her as attractive? The memory of the Guermantes set must, one would suppose, have prevented him; as a matter of fact it encouraged him. There was certainly among the Guermantes, as compared with the great majority of groups in society, taste, indeed a refined taste, but also a snobbishness from which there arose the possibility of a momentary interruption in the exercise of that taste. If it were a question of some one who was not indispensable to their circle, of a Minister for Foreign Affairs, a Republican and inclined to be pompous, or of an Academician who talked too much, their taste would be brought to bear heavily against him, Swann would condole with Mme. de Guermantes on having had to sit next to such people at dinner at one of the Embassies, and they would a thousand times rather have a man of fashion, that is to say a man of the Guermantes kind, good for nothing, but endowed with the wit of the Guermantes, some one who was ‘of the same chapel’ as themselves. Only, a Grand Duchess, a Princess of the Blood, should she dine often with Mme. de Guermantes, would soon find herself enrolled in that chapel also, without having any right to be there, without being at all so endowed. But with the simplicity of people in society, from the moment they had her in their houses they went out of their way to find her attractive, since they were unable to say that it was because she was attractive that they invited her. Swann, coming to the rescue of Mme. de Guermantes, would say to her after the Highness had gone: “After all, she’s not such a bad woman; really, she has quite a sense of the comic. I don’t suppose for a moment that she has mastered the Critique of Pure Reason; still, she is not unattractive.” “Oh, I do so entirely agree with you!” the Duchess would respond. “Besides, she was a little frightened of us all; you will see that she can be charming.” “She is certainly a great deal less devastating than Mme. X–” (the wife of the talkative Academician, and herself a remarkable woman) “who quotes twenty volumes at you.” “Oh, but there isn’t any comparison between them.” The faculty of saying such things as these, and of saying them sincerely, Swann had acquired from the Duchess, and had never lost. He made use of it now with reference to the people who came to his house. He forced himself to distinguish, and to admire in them the qualities that every human being will display if we examine him with a prejudice in his favour, and not with the distaste of the nice-minded; he extolled the merits of Mme. Bon-temps, as he had once extolled those of the Princesse de Parme, who must have been excluded from the Guermantes set if there had not been privileged terms of admission for certain Highnesses, and if, when they presented themselves for election, no consideration had indeed been paid except to wit and charm. We have seen already, moreover, that Swann had always an inclination (which he was now putting into practice, only in a more lasting fashion) to exchange his social position for another which, in certain circumstances, might suit him better. It is only people incapable of analysing, in their perception, what at first sight appears indivisible who believe that one’s position is consolidated with one’s person. One and the same man, taken at successive points in his life, will be found to breathe, at different stages on the social ladder, in atmospheres that do not of necessity become more and more refined; whenever, in any period of our existence, we form or re-form associations with a certain environment, and feel that we can move at ease in it and are made comfortable, we begin quite naturally to make ourselves fast to it by putting out roots and tendrils.

In so far as Mme. Bontemps was concerned, I believe also that Swann, in speaking of her with so much emphasis, was not sorry to think that my parents would hear that she had been to see his wife. To tell the truth, in our house the names of the people whom Mme. Swann was gradually getting to know pricked our curiosity more than they aroused our admiration. At the name of Mme. Trombert, my mother exclaimed: “Ah! That’s a new recruit, and one who will bring in others.” And as though she found a similarity between the somewhat summary, rapid and violent manner in which Mme. Swann acquired her friends, as it were by conquest, and a Colonial expedition, Mamma went on to observe: “Now that the Tromberts have surrendered, the neighbouring tribes will not be long in coming in.” If she had passed Mme. Swann in the street, she would tell us when she came home: “I saw Mme. Swann in all her war-paint; she must have been embarking on some triumphant offensive against the Massachutoes, or the Cingalese, or the Tromberts.” And so with all the new people whom I told her that I had seen in that somewhat composite and artificial society, to which they had often been brought with great difficulty and from widely different surroundings, Mamma would at once divine their origin, and, speaking of them as of trophies dearly bought, would say: “Brought back from an Expedition against the so-and-so!”

As for Mme. Cottard, my father was astonished that Mme. Swann could find anything to be gained by getting so utterly undistinguished a woman to come to her house, and said: “In spite of the Professor’s position, I must say that I cannot understand it.” Mamma, on the other hand, understood quite well; she knew that a great deal of the pleasure which a woman finds in entering a class of society different from that in which she has previously lived would be lacking if she had no means of keeping her old associates informed of those others, relatively more brilliant, with whom she has replaced them. Therefore, she requires an eye-witness who may be allowed to penetrate this new, delicious world (as a buzzing, browsing insect bores its way into a flower) and will then, as the course of her visits may carry her, spread abroad, or so at least one hopes, with the tidings, a latent germ of envy and of wonder. Mme. Cottard, who might have been created on purpose to fill this part, belonged to that special category in a visiting list which Mamma (who inherited certain facets of her father’s turn of mind) used to call the ‘Tell Sparta’ people. Besides—apart from another reason which did not come to our knowledge until many years later—Mme. Swann, in inviting this good-natured, reserved and modest friend, had no need to fear lest she might be introducing into her drawing-room, on her brilliant ‘days,’ a traitor or a rival. She knew what a vast number of homely blossoms that busy worker, armed with her plume and card-case, could visit in a single afternoon. She knew the creature’s power of dissemination, and, basing her calculations upon the law of probability, was led to believe that almost certainly some intimate of the Verdurins would be bound to hear, within two or three days, how the Governor of Paris had left cards upon her, or that M. Verdurin himself would be told how M. Le Hault de Pressagny, the President of the Horse Show, had taken them, Swann and herself, to the King Theodosius gala; she imagined the Verdurins as informed of these two events, both so flattering to herself and of these alone, because the particular materialisations in which we embody and pursue fame are but few in number, by the default of our own minds which are incapable of imagining at one time all the forms which, none the less, we hope—in a general way—that fame will not fail simultaneously to assume for our benefit.

Mme. Swann had, however, met with no success outside what was called the ‘official world.’ Smart women did not go to her house. It was not the presence there of Republican ‘notables’ that frightened them away. In the days of my early childhood, conservative society was to the last degree worldly, and no ‘good’ house would ever have opened its doors to a Republican. The people who lived in such an atmosphere imagined that the impossibility of ever inviting an ‘opportunist’—still more, a ‘horrid radical’—to their parties was something that would endure for ever, like oil-lamps and horse-drawn omnibuses. But, like a kaleidoscope which is every now and then given a turn, society arranges successively in different orders elements which one would have supposed to be immovable, and composes a fresh pattern. Before I had made my first Communion, ladies on the ‘right side’ in politics had had the stupefaction of meeting, while paying calls, a smart Jewess. These new arrangements of the kaleidoscope are produced by what a philosopher would call a ‘change of criterion.’ The Dreyfus case brought about another, at a period rather later than that in which I began to go to Mme. Swann’s, and the kaleidoscope scattered once again its little scraps of colour. Everything Jewish, even the smart lady herself, fell out of the pattern, and various obscure nationalities appeared in its place. The most brilliant drawing-room in Paris was that of a Prince who was an Austrian and ultra-Catholic. If instead of the Dreyfus case there had come a war with Germany, the base of the kaleidoscope would have been turned in the other direction, and its pattern reversed. The Jews having shewn, to the general astonishment, that they were patriots also, would have kept their position, and no one would have cared to go any more, or even to admit that he had ever gone to the Austrian Prince’s. All this does not, however, prevent the people who move in it from imagining, whenever society is stationary for the moment, that no further change will occur, just as in spite of having witnessed the birth of the telephone they decline to believe in the aeroplane. Meanwhile the philosophers of journalism are at work, castigating the preceding epoch, and not only the kind of pleasures in which it indulged, which seem to them to be the last word in corruption, but even the work of its artists and philosophers, which have no longer the least value in their eyes, as though they were indissolubly linked to the successive moods of fashionable frivolity. The one thing that does not change is that at any and every time it appears that there have been ‘great changes.’ At the time when I went to Mme. Swann’s the Dreyfus storm had not yet broken, and some of the more prominent Jews were extremely powerful. None more so than Sir Rufus Israels, whose wife, Lady Israels, was Swann’s aunt. She had not herself any intimate acquaintance so distinguished as her nephew’s, while he, since he did not care for her, had never much cultivated her society, although he was, so far as was known, her heir. But she was the only one of Swann’s relatives who had any idea of his social position, the others having always remained in the state of ignorance, in that respect, which had long been our own. When, from a family circle, one of its members emigrates into ‘high society’—which to him appears a feat without parallel until after the lapse of a decade he observes that it has been performed in other ways and for different reasons by more than one of the men whom he knew as boys—he draws round about himself a zone of shadow, a terra incognita, which is clearly visible in its minutest details to all those who inhabit it with him, but is darkest night and nothingness to those who may not penetrate it but touch its fringe without the least suspicion of its existence in their midst. There being no news agency to furnish Swann’s lady cousins with intelligence of the people with whom he consorted, it was (before his appalling marriage, of course) with a smile of condescension that they would tell one another, over family dinner-tables, that they had spent a ‘virtuous’ Sunday in going to see ‘cousin Charles,’ whom (regarding him as a ‘poor relation’ who was inclined to envy their prosperity,) they used wittily to name, playing upon the title of Balzac’s story, Le Cousin Bête. Lady Israels, however, was letter-perfect in the names and quality of the people who lavished upon Swann a friendship of which she was frankly jealous. Her husband’s family, which almost equalled the Rothschilds in importance, had for several generations managed the affairs of the Orleans Princes. Lady Israels, being immensely rich, exercised a wide influence, and had employed it so as to ensure that no one whom she knew should be ‘at home’ to Odette. One only had disobeyed her, in secret, the Comtesse de Marsantes. And then, as ill luck would have it, Odette having gone to call upon Mme. de Marsantes, Lady Israels had entered the room almost at her heels. Mme. de Marsantes was on tenter-hooks. With the craven impotence of those who are at liberty to act as they choose, she did not address a single word to Odette, who thus found little encouragement to press further the invasion of a world which, moreover, was not at all that into which she would have liked to be welcomed. In this complete detachment of the Faubourg Saint-Germain, Odette continued to be regarded as the illiterate ‘light woman,’ utterly different from the respectable ladies, ‘well up’ in all the minutest points of genealogy, who endeavoured to quench by reading biographies and memoirs their thirst for the aristocratic relations with which real life had omitted to provide them. And Swann, for his part, continued no doubt to be the lover in whose eyes all these peculiarities of an old mistress would appear lovable or at least inoffensive, for I have often heard his wife profess what were really social heresies, without his attempting (whether from lingering affection for her, loss of regard for society or weariness of the effort to make her perfect) to correct them. It was perhaps also another form of the simplicity which for so long had misled us at Combray, and which now had the effect that, while he continued to know, on his own account at least, many highly distinguished people, he did not make a point, in conversation in his wife’s drawing-room, of our seeming to feel that they were of the smallest importance. They had, indeed, less than ever for Swann, the centre of gravity of his life having been displaced. In any case, Odette’s ignorance of social distinctions was so dense that if the name of the Princesse de Guermantes were mentioned in conversation after that of the Duchess, her cousin, “So those ones are Princes, are they?” she would exclaim; “Why, they’ve gone up a step.” Were anyone to say “the Prince,” in speaking of the Duc de Chartres, she would put him right with, “The Duke, you mean; he is Duc de Chartres, not Prince.” As for the Duc d’Orléans, son of the Comte de Paris: “That’s funny; the son is higher than the father!” she would remark, adding, for she was afflicted with anglomania, “Those Royalties are so dreadfully confusing!”—while to someone who asked her from what province the Guermantes family came she replied, “From the Aisne.”

But, so far as Odette was concerned, Swann was quite blind, not merely to these deficiencies in her education but to the general mediocrity of her intelligence. More than that; whenever Odette repeated a silly story Swann would sit listening to his wife with a complacency, a merriment, almost an admiration into which some survival of his desire for her must have entered; while in the same conversation, anything subtle, anything deep even that he himself might say would be listened to by Odette with an habitual lack of interest, rather curtly, with impatience, and would at times be sharply contradicted. And we must conclude that this enslavement of refinement by vulgarity is the rule in many households, when we think, conversely, of all the superior women who yield to the blandishments of a boor, merciless in his censure of their most delicate utterances, while they go into ecstasies, with the infinite indulgence of love, over the feeblest of his witticisms. To return to the reasons which prevented Odette, at this period, from making her way into the Faubourg Saint-Germain, it must be observed that the latest turn of the social kaleidoscope had been actuated by a series of scandals. Women to whose houses one had been going with entire confidence had been discovered to be common prostitutes, if not British spies. One would, therefore, for some time to come expect people (so, at least, one supposed) to be, before anything else, in a sound position, regular, settled, accountable. Odette represented simply everything with which one had just severed relations, and was incidentally to renew them at once (for men, their natures not altering from day to day, seek in every new order a continuance of the old) but to renew them by seeking it under another form which would allow one to be innocently taken in, and to believe that it was no longer the same society as before the disaster. However, the scapegoats of that society and Odette were too closely alike. People who move in society are very short-sighted; at the moment in which they cease to have any relations with the Israelite ladies whom they have known, while they are asking themselves how they are to fill the gap thus made in their lives, they perceive, thrust into it as by the windfall of a night of storm, a new lady, an Israelite also; but by virtue of her novelty she is not associated in their minds with her predecessors, with what they are convinced that they must abjure. She does not ask that they shall respect her God. They take her up. There was no question of anti-semitism at the time when I used first to visit Odette. But she was like enough to it to remind people of what they wished, for a while, to avoid.

As for Swann himself, he was still a frequent visitor of several of his former acquaintance, who, of course, were all of the very highest rank. And yet when he spoke to us of the people whom he had just been to see I noticed that, among those whom he had known in the old days, the choice that he made was dictated by the same kind of taste, partly artistic, partly historic, that inspired him as a collector. And remarking that it was often some great lady or other of waning reputation, who interested him because she had been the mistress of Liszt or because one of Balzac’s novels was dedicated to her grandmother (as he would purchase a drawing if Chateaubriand had written about it) I conceived a suspicion that we had, at Combray, replaced one error, that of regarding Swann as a mere stockbroker, who did not go into society, by another, when we supposed him to be one of the smartest men in Paris. To be a friend of the Comte de Paris meant nothing at all. Is not the world full of such ‘friends of Princes,’ who would not be received in any house that was at all ‘exclusive’? Princes know themselves to be princes, and are not snobs; besides, they believe themselves to be so far above everything that is not of their blood royal that great nobles and ‘business men’ appear, in the depths beneath them, to be practically on a level.

But Swann went farther than this; not content with seeking in society, such as it was, when he fastened upon the names which, inscribed upon its roll by the past, were still to be read there, a simple artistic and literary pleasure, he indulged in the slightly vulgar diversion of arranging as it were social nosegays by grouping heterogeneous elements, bringing together people taken at hazard, here, there and everywhere. These experiments in the lighter side (or what was to Swann the lighter side) of sociology did not stimulate an identical reaction, with any regularity, that is to say, in each of his wife’s friends. “I’m thinking of asking the Cottards to meet the Duchesse de Vendôme,” he would laughingly say to Mme. Bontemps, in the appetised tone of an epicure who has thought of, and intends to try the substitution, in a sauce, of cayenne pepper for cloves. But this plan, which was, in fact, to appear quite humorous, in an archaic sense of the word, to the Cottards, had also the power of infuriating Mme. Bontemps. She herself had recently been presented by the Swanns to the Duchesse de Vendôme, and had found this as agreeable as it seemed to her natural. The thought of winning renown from it at the Cottards’, when she related to them what had happened, had been by no means the least savoury ingredient of her pleasure. But like those persons recently decorated who, their investiture once accomplished, would like to see the fountain of honour turned off at the main, Mme. Bontemps would have preferred that, after herself, no one else in her own circle of friends should be made known to the Princess. She denounced (to herself, of course) the licentious taste of Swann who, in order to gratify a wretched aesthetic whim, was obliging her to scatter to the winds, at one swoop, all the dust that she would have thrown in the eyes of the Cottards when she told them about the Duchesse de Vendôme. How was she even to dare to announce to her husband that the Professor and his wife were in their turn to partake of this pleasure, of which she had boasted to him as though it were unique. And yet, if the Cottards could only be made to know that they were being invited not seriously but for the amusement of their host! It is true that the Bontemps had been invited for the same reason, but Swann, having acquired from the aristocracy that eternal ‘Don Juan’ spirit which, in treating with two women of no importance, makes each of them believe that it is she alone who is seriously loved, had spoken to Mme. Bontemps of the Duchesse de Vendôme as of a person whom it was clearly laid down that she must meet at dinner. “Yes, we’re determined to have the Princess here with the Cottards,” said Mme. Swann a few weeks later; “My husband thinks that we might get something quite amusing out of that conjunction.” For if she had retained from the ‘little nucleus’ certain habits dear to Mme. Verdurin, such as that of shouting things aloud so as to be heard by all the faithful, she made use, at the same time, of certain expressions, such as ‘conjunction,’ which were dear to the Guermantes circle, of which she thus felt unconsciously and at a distance, as the sea is swayed by the moon, the attraction, though without being drawn perceptibly closer to it. “Yes, the Cottards and the Duchesse de Vendôme. Don’t you think that might be rather fun?” asked Swann. “I think they’ll be exceedingly ill-assorted, and it can only lead to a lot of bother; people oughtn’t to play with fire, is what I say!” snapped Mme. Bontemps, furious. She and her husband were, all the same, invited, as was the Prince d’Agrigente, to this dinner, which Mme. Bontemps and Cottard had each two alternative ways of describing, according to whom they were telling about it. To one set Mme. Bontemps for her part, and Cottard for his would say casually, when asked who else had been of the party: “Only the Prince d’Agrigente; it was all quite intimate.” But there were others who might, alas, be better informed (once, indeed, some one had challenged Cottard with: “But weren’t the Bontemps there too?” “Oh, I forgot them,” Cottard had blushingly admitted to the tactless questioner whom he ever afterwards classified among slanderers and speakers of evil). For these the Bontemps and Cottards had each adopted, without any mutual arrangement, a version the framework of which was identical for both parties, their own names alone changing places. “Let me see;” Cottard would say, “there were our host and hostess, the Due and Duchesse de Vendôme—” (with a satisfied smile) “Professor and Mme. Cottard, and, upon my soul, heaven only knows how they got there, for they were about as much in keeping as hairs in the soup, M. and Mme. Bontemps!” Mme. Bontemps would recite an exactly similar ‘piece,’ only it was M. and Mme. Bontemps who were named with a satisfied emphasis between the Duchesse de Vendôme and the Prince d’Agrigente, while the ‘also ran,’ whom finally she used to accuse of having invited themselves, and who completely spoiled the party, were the Cottards.

When he had been paying calls Swann would often come home with little time to spare before dinner. At that point in the evening, six o’clock, when in the old days he had felt so wretched, he no longer asked himself what Odette might be about, and was hardly at all concerned to hear that she had people still with her, or had gone out. He recalled at times that he had once, years ago, tried to read through its envelope a letter addressed by Odette to Forcheville. But this memory was not pleasing to him, and rather than plumb the depth of shame that he felt in it he preferred to indulge in a little grimace, twisting up the corners of his mouth and adding, if need be, a shake of the head which signified “What does it all matter?” In truth, he considered now that the hypothesis by which he had often been brought to a standstill in days gone by, according to which it was his jealous imagination alone that blackened what was in reality the innocent life of Odette—that this hypothesis (which after all was beneficent, since, so long as his amorous malady had lasted, it had diminished his sufferings by making them seem imaginary) was not the truth, that it was his jealousy that had seen things in the right light, and that if Odette had loved him better than he supposed, she had deceived him more as well. Formerly, while his sufferings were still keen, he had vowed that, as soon as he should have ceased to love Odette, and so to be afraid either of vexing her or of making her believe that he loved her more than he did, he would afford himself the satisfaction of elucidating with her, simply from his love of truth and as a historical point, whether or not she had had Forcheville in her room that day when he had rung her bell and rapped on her window without being let in, and she had written to Forcheville that it was an uncle of hers who had called. But this so interesting problem, of which he was waiting to attempt the solution only until his jealousy should have subsided, had precisely lost all interest in Swann’s eyes when he had ceased to be jealous. Not immediately, however. He felt no other jealousy now with regard to Odette than what the memory of that day, that afternoon spent in knocking vainly at the little house in the Rue La Pérouse, had continued to excite in him; as though his jealousy, not dissimilar in that respect from those maladies which appear to have their seat, their centre of contagion less in certain persons than in certain places, in certain houses, had had for its object not so much Odette herself as that day, that hour in the irrevocable past when Swann had beaten at every entrance to her house in turn. You would have said that that day, that hour alone had caught and preserved a few last fragments of the amorous personality which had once been Swann’s, and that there alone could he now recapture them. For a long time now it had made no matter to him that Odette had been false to him, and was false still. And yet he had continued for some years to seek out old servants of Odette, so strongly in him persisted the painful curiosity to know whether on that day, so long ago, at six o’clock, Odette had been in bed with Forcheville. Then that curiosity itself had disappeared, without, however, his abandoning his investigations. He continued the attempt to discover what no longer interested him, because his old ego though it had shrivelled to the extreme of decrepitude still acted mechanically, following the course of preoccupations so utterly abandoned that Swann could not now succeed even in forming an idea of that anguish—so compelling once that he had been unable to foresee his ever being delivered from it, that only the death of her whom he loved (death which, as will be shewn later on in this story, by a cruel example, in no way diminishes the sufferings caused by jealousy) seemed to him capable of making smooth the road, then insurmountably barred to him, of his life.

But to bring to light, some day, those passages in the life of Odette to which he owed his sufferings had not been Swann’s only ambition; he had in reserve that also of wreaking vengeance for his sufferings when, being no longer in love with Odette, he should no longer be afraid of her; and the opportunity of gratifying this second ambition had just occurred, for Swann was in love with another woman, a woman who gave him—grounds for jealousy, no, but who did all the same make him jealous, because he was not capable, now, of altering his way of making love, and it was the way he had used with Odette that must serve him now for another. To make Swann’s jealousy revive it was not essential that this woman should be unfaithful, it sufficed that for any reason she was separated from him, at a party for instance, where she was presumably enjoying herself. That was enough to reawaken in him the old anguish, that lamentable and inconsistent excrescence of his love, which held Swann ever at a distance from what she really was, like a yearning to attain the impossible (what this young woman really felt for him, the hidden longing that absorbed her days, the secret places of her heart), for between Swann and her whom he loved this anguish piled up an unyielding mass of already existing suspicions, having their cause in Odette, or in some other perhaps who had preceded Odette, allowing this now ageing lover to know his mistress of the moment only in the traditional and collective phantasm of the ‘woman who made him jealous,’ in which he had arbitrarily incarnated his new love. Often, however, Swann would charge his jealousy with the offence of making him believe in imaginary infidelities; but then he would remember that he had given Odette the benefit of the same argument and had in that been wrong. And so everything that the young woman whom he loved did in those hours when he was not with her appeared spoiled of its innocence in his eyes. But whereas at that other time he had made a vow that if ever he ceased to love her whom he did not then imagine to be his future wife, he would implacably exhibit to her an indifference that would at length be sincere, so as to avenge his pride that had so long been trampled upon by her—of those reprisals which he might now enforce without risk to himself (for what harm could it do him to be taken at his word and deprived of those intimate moments with Odette that had been so necessary to him once), of those reprisals he took no more thought; with his love had vanished the desire to shew that he was in love no longer. And he who, when he was suffering at the hands of Odette, would have looked forward so keenly to letting her see one day that he had fallen to a rival, now that he was in a position to do so took infinite precautions lest his wife should suspect the existence of this new love.

* * *
<< 1 ... 25 26 27 28 29 30 >>
На страницу:
29 из 30