– Теперь начинаем, ты работаешь с ним. – Инесса, походя, провела рукой по голове Ринальдо. Сама она подошла к Джеронимо и, положив ему на голову ладони, зашептала заклинанье.
Матильда сделала то же самое с Ринальдо. Через несколько минут ведьмы перестали бормотать слова и в унисон затянули странную тягучую песню. Комната продолжала наполняться удушливым дымом. Ринальдо понял, что окружающий мир начинает двоиться в глазах. Он, вроде бы, еще находился в этом роскошном зале. В то же время другая его часть собиралась принимать трапезу. Перед ним на роскошном подносе лежала удивительная выпечка. А в золотой чашке дымился какой-то странный напиток. Ринальдо протянул руку, чтобы дотронуться до взбитого воздушного крема на выпечке и увидел старую морщинистую руку.
– Нет! – закричал он, – Я не хочу быть стариком, хватит! Ты обещала, ведьма!
Но темный мутный поток сознания уже невозможно было остановить. Он чувствовал, что становиться этим старым немощным человеком. Человеком, чьи лучшие годы были давно позади. И все богатство мира никогда не смогло бы ему их вернуть.
– Дело сделано, – довольно улыбнулась Матильда, – бездыханное тело Ринальдо лежало у ее ног. Она, улыбаясь, повернулась к Инессе. Но сестры уже не было в комнате. Впрочем, она сделала все как обещала. Поскольку тело Джеронимо безвольно распласталось на бархатной занавеси. Мертвы были герцог и запутавшийся в занавеске крысеныш.
– Ты зря убежала сестричка, – произнесла ведьма в пустой комнате. – Теперь мы с тобой связаны как никогда.
Женщина собрала в узел волосы и вышла из зала на балкон. Во дворе замка, на крепостных стенах, в помещениях дворца уже вовсю шел грабеж. Матильда подняла руку и тотчас как по команде наступила тишина. Люди оторвались от своих занятий и уставились на хрупкую женскую фигуру в развевающемся платье.
– Вы можете взять, что хотите, – прокричала она. – Но ровно в полдень должны покинуть замок. Это приказ Ринальдо.
– Какого черта? – люди недовольно зароптали.
– Пусть сам и покидает, – закричал какой-то изможденный человек в простой рубахе до колен, на которую наскоро были прилажены еще запачканные чужой кровью доспехи.
– Я вас предупредила, – прокричала Матильда и ушла с балкона.
Все вернулись к своим занятиям. И только несколько человек в помятых латах угрюмо переглянувшись, пошли к выходу из замка. Жалкие остатки наемников, растворившиеся в толпе примкнувших к ним повстанцев. Но Матильду особо не интересовало, кто послушается приказа уже мертвого Ринальдо. Она торопливо спустилась в подземелье и, найдя нужную камеру, схватила куклу.
– Значит, у тебя нет дочки? – скривилась она и потянула носом воздух. Словно что-то унюхав, она двинулась по переходам подземелья интуитивно угадывая дорогу.
– Хитро, – женщина остановилась у двери, с трудом отодвинула засов и вошла в переход, ведущий к лесу.
Джеронимо открыл глаза. Ему хотелось пить, ужасно болела голова. Но он очень торопился узнать, каков этот новый обещанный лучший мир. Ощущения подсказывали, что мужчина явно покоился на чем-то очень мягком и уютном.
– Ничего себе, – Джеронимо присвистнул от неожиданности. Его ложе, необъятных размеров было выстлано дорогим бархатом. – А ведьма, похоже, держит слово, – улыбнулся он и попытался встать.
Но нога, запутавшись в складках бархата, не дала ему это сделать. Джеронимо повернулся и закричал от ужаса. Прямо перед его глазами маячил длинный хвост. Он глянул на свои руки и почувствовал, как у него на загривке дыбом становится шерсть. Две маленькие когтистые лапки перебирали бархат, пытаясь выбраться из дорогой ловушки.
– Нет, нет, только не это! – закричал Джеронимо и неимоверным усилием повернулся на спину, освобождая одну из задних лапок, – нет, я не хочу быть крысой, – он запнулся. Прямо перед ним лежал человек. Выражение безмерного удивления застыло в его глазах.
Джеронимо узнал свое тело и закричал еще сильнее. Но никто в пустом зале не слышал писк запутавшегося в бахроме крысенка.
Бриан нес девочку на руках не больше часа. Пустячный переход. Но с каждым шагом он чувствовал себя все хуже и хуже. Если бы не ребенок на руках и необходимость исполнить данное слово, он бы уже давно устроился под каким-нибудь деревом и вздремнул часок. Но данное обещание заставляло его переставлять непослушные ноги. Бриан осторожно пересадил, задремавшую малышку на левую руку и вытер правой пот, катившийся со лба.
– У тебя кровь, – прошептала девочка.
Бриан с удивлением посмотрел на свою ладонь. Застрявшие в ней занозы почему-то стали кровоточить.
– Черт, – выругался он и тотчас поправился, – извините госпожа, не стоит беспокоиться. Это пустяк.
– Это жертвенная кровь, – прошептала девочка. – Ты мой защитник. Но не бойся. Я тебя не брошу.
– А я вас, – тяжело вздохнул Бриан. Он слабо понимал, что говорит девочка. Перед глазами все плыло, и, вообще, ему сейчас было не до разговоров.
– Привал! – закричал один из рыцарей.
– Удивительно, но, похоже, мы заблудились, – к Бриану подошел Жерар. – Сейчас пошлем разведчика и найдем верный путь. Может вам помочь? – добавил он, скептически глядя на бледное, залитое потом лицо рыцаря.
– Благодарю, я сам, – Бриан осторожно спустил ребенка на землю. Он сел у дерева, облокотился на шершавый ствол и понял, что проваливается в темноту.
Когда Бриан открыл глаза вокруг, по-прежнему, было темно. Вдалеке горел костер, бросая отблески на пустынную местность вокруг. Какие-то горы, неприятный запах и полное отсутствие деревьев. Интересно, где это он?
– Помогите! – раздался женский крик – Помогите!
Бриан вскочил на ноги. Как он мог забыть? Он дал слово защищать Марион. Он бросился на голос, перепрыгивая через кучи вонючего мусора.
Местность пошла под уклон. И там внизу под отвесной стеной молила о помощи доверенная ему малышка. Откуда-то бил яркий свет, ослепляя и не давая понять, что случилось с девочкой.
– Держитесь моя госпожа, – Бриан наклонился и протянул руку вниз, другой вцепившись в торчащий из странной стены металлический крюк.
Внизу схватились за его руку, и он одним рывком втащил наверх хрупкую женщину. Граф с удивлением, посмотрел на ее ладонь со знакомым следом от ожога. Но не успел ничего произнести. Что-то большое и мощное со светящимися глазами с разбегу врезалось в стену под ними. Вспыхнул огонь, раздался взрыв, и он инстинктивно накрыл тело женщины своим, защищая от опасности.
Ринальдо открыл глаза и грязно выругался. Будь проклята эта обманувшая его ведьма. Так и есть, он снова оказался в теле старика.
– Ну, наконец-то, – раздался женский голос. Прямо перед ним стояла необъятных размеров женщина. Она улыбалась во весь рот знакомой улыбкой. – А я уж заждалась. Вливаю в этого старика уже третью чашку чая. Крепкий оказался не по годам. Осточертело над ним сюсюкать.
– Джованни? – не веря своим глазам, прошептал Ринальдо. Непередаваемая мимика его помощника, отправленного в этот мир неделю назад, выдавала друга с головой, – Ты стал женщиной?
– Добро пожаловать в новый мир Ринальдо, – усмехнулась тетка и дружелюбно хлопнула его по плечу. – Ты не представляешь, во что мы ввязались. Но забава обещает быть интересной.
Ринальдо махнул головой, словно отгоняя морок, и потянулся к золоченой с розами чайной паре.
– Нет, дружище, – перехватила его руку толстуха-Джованни, – Теперь тебе пить эту гадость больше ни к чему. Не дай бог вернется этот мерзкий старикашка, который только и знает, что приказывать.
Ринальдо улыбнулся и уже собрался что-то сказать в ответ. Как вдруг мощная воля человека, тело которого он уже практически занял, скрутила его и бросила куда-то внутрь, отбирая возможность говорить, видеть и слышать.
– Я так и знал, что здесь что-то подмешано, – произнес пожилой мужчина, сидящий перед старшей медсестрой.
– Ринальдо? – озадаченно произнесла она, продолжая держать его за руку.
– Пустите меня немедленно, – главврач сбросил ее руку со своего запястья. – Будьте добры объяснить, что здесь происходит?
– Нет, ну, до чего живучий!? – изумилась толстуха и угрожающе нависла над мужчиной. – Не беспокойся. Я верну Ринальдо, даже если мне придется влить тебе напиток в глотку силой, – произнесла она и угрожающе придвинулась к мужчине.
Но он оказался проворнее. Ужом проскользнув перед ней, Иван Карлович заскочил в комнату отдыха и запер за собой дверь. Пожилой человек подошел к зеркалу и вгляделся в отражение. Его не покидало ощущение того, что в его теле сидит кто-то другой. И этот кто-то сейчас бороться за его тело изо всех сил. Пока побеждал он, но насколько его хватит?
Раздался громкий стук. Дверь сотрясалась под ударами старшей медсестры. Иван Карлович с сожалением посмотрел в сторону доносившихся звуков. Это безумие, похоже, заразительно. События последних дней промелькнули перед ним, складываясь в мозаику: участившиеся случаи самоубийств, всплеск психических заболевание, предупреждение Тамары Алексеевны. Получалась неприятная картинка. И более чем стокилограммовая часть этой картинки норовила вломиться к нему в комнату.
Главврач с сомнением посмотрел на сотрясающуюся от ударов дверь и подошел к умывальнику. Открыл шкафчик и взглянул на коробочки лекарств, выстроившиеся там рядком. Он помнил, что подсунутый ему чай имел запах успокоительного. Простейшее средство подавление воли. Следовательно, ему нужно было что-то прямо противоположное. Иван Карлович улыбнулся, достал с полки зеленую коробочку и, вынув из нее капсулу, запил лекарство водой из под крана. Потом, сунув упаковку в карман халата, взял опасное лезвие, лежащее рядом с умывальником. Такими лезвиями брили в парикмахерских лет тридцать назад. И только он старый консерватор, так и не признавший электробритв, продолжал ими пользоваться.
Врач раскрыл лезвие и по касательной нанес легкий удар по руке. Кровь моментально закапала с запястья. Он очень надеялся на то, что взбесившаяся медсестра ему поверит. И в этот момент дверь хрустнула, не выдержав натиска грузной туши. Отдирая треснувшие доски руками, в комнату вломилась старшая медсестра.
– Ты вовремя, – пожилой человек повернулся к ней. Лицо его исказила зловещая ухмылка, – Этот старикашка хотел покончить с собой. Но мне удалось с ним справиться.