– Не думаю, что эти перемены пойдут вашему заведению на пользу, – заметил он, отставив от себя тарелку. – Раньше было гораздо лучше.
– Прошу прощения, но я не могу ориентироваться на мнение одного посетителя, – изобразив сожаление, покачала я головой, в душе танцуя от радости. – Тем более, что хорошо известно, что у крылатого народа свои вкусовые пристрастия, заметно отличающиеся от человеческих.
– Вот как? – прищурил глаза драконище, скрестив руки на груди. – Что же, тогда давайте узнаем мнение остальных посетителей.
Прежде чем я успела его остановить, наглый ящер поднялся со своего места и уверенно шагнул к соседнему столику, где обедала пожилая пара – архивариус со своей супругой. Дракон неожиданно доброжелательно улыбнулся им:
– Добрый день! Извините, что прерываю вас, но не хотели бы вы поучаствовать в дегустации нового блюда нашей прекрасной хозяйки? – и вот он уже ловко подсовывает им блюдо.
Как остро я пожалела, что сама сервировала мясо небольшими кусочками – был бы целый кусок, вряд ли бы кто поверил, что это для дегустации и не рискнул бы пробовать, а так…
– Тилли, ты решила поэкспериментировать с меню? – доброжелательно улыбнулась мне госпожа Аверни. – С удовольствием попробуем – ты всегда умеешь нас чем-то удивить. Выглядит интересно. Вот только, – растерянно огляделась женщина, – можно нам приборы?
Заявлять, что дракон нагло врет и подсовывает им свое блюдо, было бы грубостью. Обреченно вздохнув, я махнула рукой Марике, чтобы принесла нам дополнительные приборы. Тут же уважаемый господин архивариус вместе с супругой нацелили свои вилки на мясо и через пару мгновений неуверенно выдали свой вердикт.
– Матильда, мне всегда нравилась ваша готовка, но…боюсь, это не лучший ваш эксперимент, – робко кашлянул господин Аверни. – Этому блюду явно чего-то не хватает.
– И правда, – с сочувствующей улыбкой согласилась с мужем пожилая женщина, – мясо получилось каким-то пресноватым. Не думаю, что стоит вводить его в меню.
– Благодарим вас за высказанное мнение, – вежливо кивнул мужчина. Мне даже не верилось, что это тот же человек, что столь грубо все это время обращался со мной. – Ваше мнение, несомненно, поможет улучшить работу этого заведения.
– Ой, да не за что, – тут же засмущались милые старички.
– Не смеем больше вам мешать, – господин Шеринус ловко подхватил одной рукой несчастное блюдо, а другой меня под локоть, и довольно ловко пристроил нас обоих за свой столик. Тут же маска добродушия сползла с его лица, оставив лишь издевательскую улыбку.
– Как видите, эксперимент показал, что я прав.
– Это ничего не значит, – пробурчала недовольно я. – Как владелец заведения и главный повар, я имею право вносить изменения в меню по своему желанию.
– Госпожа Рейвен, – снисходительно заметил мне дракон, – вы знаете главный закон рынка?
Подняла на него недовольный взгляд, поняв, на что он намекает.
– Клиент всегда прав, – произнесли мы практически хором, только он, издеваясь, а я сквозь зубы. – Так что не морочьте мне голову и несите то, что вы подаете всем, а не чем пытались накормить меня сейчас, – дал он понять, что разгадал мой план. Потом подался вперед, чтобы прошептать мне в лицо: – Хотя, вы уже знаете более эффективный способ отвадить меня, – и тут же его глаза зло сузились. – Не думайте, что сегодняшнюю выходку я вам просто так спущу. Я пытался решить все по-хорошему, но вы попытались сделать из меня дурака? Сами же понимаете, что смена блюд не поможет – выдайте мне отворот, и мы разойдемся.
Отворот, отворот – да где его взять-то? Я при всем желании его не создам – не существует его просто! Как и этого нелепого приворота!
– Господин Шеринус, – устало вздохнула я, поняв, что этот бой проигран, – еще раз повторяю вам – нет никакого приворота. Я честный повар, в моих блюдах нет ничего кроме указанных в рецепте ингредиентов. И привлекает вас вовсе не зелье, а…
– Бросьте эти отговорки, – снисходительно оборвал мое признание самоуверенный дракон, так и не дав раскрыть ему правду. – Раз не хотите признаваться, значит, я добьюсь правды сам, – помрачнел он. – А теперь, надеюсь, у меня все же примут заказ? – вопросительно вскинул он бровь.
– Ну и сам виноват, – мрачно решила я, действительно приняв у него заказ и передав его девочкам. – Я ведь хотела раскрыть ему истину – он глюкозо-зависимый! И что такого, многие этим страдают, я тоже не исключение. А для него это и вовсе новый вкус, возможно, со временем он приестся, и дракон вернется к привычной кухне. Зная, что все дело в обычном сахаре, он вполне мог сменить мое заведение на что-то соответствующее его статусу. Но раз не захотел слушать – пусть теперь сидит в маленьком переполненном зале и мучается. А я не стану глупить и отказываться от выгодного клиента. В конце концов, никакого приворота нет, и ему не на чем меня подловить. Почти…
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: