Оценить:
 Рейтинг: 0

Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости

Год написания книги
2024
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 36 >>
На страницу:
5 из 36
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Повели?тель чувств Хришике?ша,

выполня?я приказ Гудаке?ши[6 - Гудакеша – «повелитель сна», одно из прозваний Арджуны, данное ему за то, что он, совершив особый тапас, вышел за пределы потребности в сне. – Прим. пер.],

колесни?цу поставил прекра?сную

меж двух а?рмий, как ему? было ска?зано, —

так чтоб ви?дел Арджуна Би?шму,

Дро?ну и всё Каура?вов воинство.

И сказа?л Арджуне: «О Па?ртха!

Вот смотри?, кто здесь би?ться собра?лся».

1.26—27

И тогда? увидел Арджу?на,

что сошли?сь здесь дру?г против дру?га

воевать брат на бра?та, оте?ц против сына,

учени?к на учи?теля, вну?к против де?да,

против дя?ди племя?нник… В а?рмиях дву?х

были те?сти и све?кры, родны?е, друзья?…

И, уви?дев такую карти?ну,

Кунти сы?н, Арджу?на, расстро?ился,

и, в печа?ль сострадания-ми?лости

погруже?нный, он та?к говорил:

1.28—31

Арджуна сказал:

Милый Кри?шна, уви?дев всех э?тих родны?х,

что собра?лись здесь би?ться друг с дру?гом,

я охва?чен волненьем, во рту? пересохло,

и но?ги подкашиваются, и те?ло дрожит…

Дыбом во?лосы встали, и лу?к мой Ганди?ва

из ру?к моих выпал, и ве?сь я горю.

И стоя?ть я не в силах, и рассу?док мутится…

Вижу зна?ки злове?щие, Ке?шава,

а вот до?блести вовсе не вижу

в том, чтоб дра?ться с родны?ми и и?х убива?ть.

1.32—39

Не хочу? я побе?ды, о Кри?шна,

не хочу? удовольствий и ца?рства!

Для чего? мне царство и ро?скошь,

для чего? мне вообще эта жи?знь,

если все?, с кем бы мог эту ра?дость

раздели?ть я, умру?т в этой би?тве:

сыновья?, отцы?, внуки, де?ды,

все родны?е, друзья и наста?вники!

Нет, я и?х убивать не хочу?,

лучше са?м я пусть буду уби?т.

Не нане?с бы я им вреда?,

даже е?сли б стал Бо?гом за это,

почему? же я должен тогда?

их уби?ть за клочок земли??

Что за ра?дость для нас, о Джана?рдана[7 - Джанардана – одно из имен Вишну (Кришны), которое буквально переводится как «мучающий людей». Причина возникновения этого эпитета в отношении Вишну – предмет научных изысканий, но здесь Вьяса использует его во вполне подходящем, значимом контексте, как и все прочие возникающие по тексту Гиты эпитеты, относящиеся к Кришне и Арджуне. Однако, поскольку подробное комментирование «Бхагавад Гиты» не укладывается в рамки настоящего издания, мы не останавливаемся на объяснении каждого такого эпитета и иногда даже не включаем эти эпитеты в перевод. Впрочем, в некоторых случаях объяснения этих имен и эпитетов приведены непосредственно в тексте перевода. – Прим. пер.],

убива?ть сих сынов Дритара?штры?

Даже е?сли преступных – нева?жно.

Завою?ем мы этим лишь гре?х себе на? душу.
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 36 >>
На страницу:
5 из 36