– Леди Рея, сюда.
Я посмотрела в сторону говорившего. Мальчишка лет 12, скрывавший лицо за капюшоном, поманил меня в тень домов, подальше от ярмарки. Я последовала за ним, чисто по наитию. Он вёл меня извилистыми переулками, в которых отчётливо различался запах помоев и нечистот. Я ещё не ходила здесь, предпочитая шумные широкие улицы.
Мы шли довольно долго, и я ещё подумала, что приближаемся к окраине города. Мальчишка шмыгнул в подворотню, и я вслед за ним. Я не боялась, скорее, мной двигало любопытство. Как он узнал меня?
Показалась небольшая дверь, висящая на одной ржавой петле. Я вошла в утлую лачугу. Надо же, харчевня. На соломе тут и там валялись упившиеся в хлам люди, я брезгливо обходила липкие лужицы слюны и блевоты на полу. Чуть не запнулась о склад пустых бутылок из-под спиртного. Хозяин сидел за стойкой и провожал меня цепким взглядом хорька.
Я подошла к мутной компании, притаившейся в самом тёмном углу. На столе перед ними я увидела разложенные в покер карты, монеты, фишки и остатки куриных костей. Похоже, они совсем не пили, в отличие от других посетителей. На их лица, скрытые капюшонами, падала тень от опорной балки. Но я прекрасно видела в темноте, поэтому разглядела, что все они в масках в виде вороньего черепа. Мальчишка куда-то исчез.
И тут я ощутила знакомый запах. Этот аромат я не спутаю ни с чем. Перец, жар и гвоздика. Не выдержав, я заговорила первой:
– Мэорих? Он здесь был?
– Леди Рея, – произнёс скрипучий голос одного из «воронов», – я думаю, вас это заинтересует.
Он бросил на стол точно такой же хрусталь на цепочке, который лежал у меня в замке, принесённый Таминой. От него и исходил такой родной запах.
– Откуда у вас это? Что вы сделали с Мэорихом? Клянусь, если вы навредили ему, я убью вас всех!
Кто-то из них сдавленно хмыкнул, и хрусталь исчез в чьих-то ловких руках.
– Мёртвые Вороны непричастны к его убийству.
Убийству? Так Мэорих всё-таки убит? Я опоздала?
Мои колени подломились, и я осела на пол. Почувствовала, что начинаю терять сознание.
Кто-то успел подхватить меня, усадил на шаткий деревянный табурет. В руки сунули выпивку.
– Пейте, миледи.
Стуча зубами о стеклянный край, я автоматически пригубила пойло. Горло обожгло. Вкус отличался от того дорогого коньяка, который я пила вместе с отцом. Но было в нём что-то ещё.
– Гадость! – выдохнула я, и сплюнула на пол то, что не успела проглотить.
В голове разлился туман. Похоже, коньяк крепче, чем я думала. Неожиданно стало немного спокойнее. Шок уходил.
– Леди Рея, вы хотите отомстить за него?
Отомстить? Я? Я в жизни никого не убивала. Однако чувствовала, что тех, кто убил Мэориха, я хочу отправить в ад. Пока я не погибла от того, что мой Избранный, мой ни мэ утерян для меня, потерян для этого мира, я могу сделать что-то в память о нём.
– Да, я хочу отомстить, – услышала я свой голос, звучащий откуда-то издалека. – Но мне нужно больше информа…
Стакан выпал из моих рук, со звоном разбился. Пойло пролилось на платье. Я увидела, что харчевня плывёт перед глазами. Руки и ноги стали ватными. Язык словно завязался в узел. Я не могла вымолвить ни слова, не могла позвать на помощь.
Чьи-то отнюдь не заботливые руки подхватили меня. И положили на стол.
Уплывающими мыслями я успела схватить последнюю мысль: «Они отравили меня».
Глава 6.Дар
Голова… Раскалывалась голова. Во рту неприятный кисловатый привкус, как будто меня недавно стошнило. Руки и ноги онемели от неудобной позы. Постойте-ка.
До меня начало доходить, что я вишу вниз головой. Они что же, думали, что меня можно так деморализовать? Это человеку неприятно и больно, когда он висит вниз головой. У драконов же совсем другая физиология. Странные люди. Никогда драконов не похищали?
Попробовала пошевелиться, раскачаться. Руки и ноги прикованы друг к другу. Час от часу не легче. Что им от меня нужно? И как они рассчитали дозу яда, чтобы не убить меня, а только вырубить?
К горлу опять подкатила тошнота. Перед глазами расплывались радужные круги. А ещё я чувствовала холод. Как будто меня голышом окунули в сугроб. Видимо, это всё побочные эффекты яда в моей крови. Ладно, хоть жива осталась.
Заскрипела дверь за моей спиной. Я извернулась, как кошка, чтобы посмотреть на посетителя. В комнату вошёл невысокий сгорбленный старик с длинной седой бородой и кустистыми бровями. Его кожа имела пергаментный оттенок, вся в морщинах и складках. Противная бородавка на носу, как будто у его носа два кончика. Его одежда выглядела аскетично: потрёпанное серое рубище, всё в заплатах и дырах, рваные башмаки со стоптанными носами. И простые металлические цепочки на запястьях.
Старик закашлялся, поднёс руку ко рту, и я увидела, что он сплюнул кровь. Чахотка? Он без особой брезгливости вытер руку о своё рубище, и я увидела и другие бурые пятна, которые не заметила до этого. Он умирает.
– Деточка, какое счастье, что я могу видеть тебя! – сказал он безрадостно. – Мы очень долго искали тебя.
Он говорит о Мёртвых Воронах? Или о ком-то ещё? Нужно получить больше информации.
– Я не очень-то рада, что меня держат здесь, как пленницу. Спустите меня на пол и снимите цепи.
– О, нет-нет! Ты девочка прыткая, сильная, куда дедушке справиться с тобой?
– Зачем вы меня похитили?
Он явно задумался. Или сделал вид.
– Ну, формально, я тебя не похищал.
– Вы знаете, что я имею в виду, – я начинала злиться. – У меня болят конечности. Хотя бы опустите меня на пол.
– Знаешь, мне так больше нравится. Пожалуй, нет.
– Изверг, – пробормотала я. – Я буду кричать.
– Кричи себе, кричи! – махнул он рукой и опять закашлялся. – Здесь омниат, никто не услышит.
Омни… что? Во что я опять вляпалась?
– Меня будут искать, – попробовала пригрозить я. – Вам это с рук не сойдёт.
Он неожиданно для меня засмеялся.
– Мне уже недолго осталось. Хотя бы какое-то развлечение. Впрочем, тебе это уже не поможет. Ты умрёшь раньше меня.
Я сдаюсь. Что он задумал?
– Что вам от меня надо? У нас есть хороший лекарь, быть может, он сможет вам помочь.
– Мне уже ничего не поможет.