– Не понимаю! – раздражалась я. – Как можно быть таким идиотом?!
– Зато у него шикарное тело, – проговорила сквозь смех она.
– О Боже! Фуу! – и я кинула в нее тряпочкой для протирания горшков.
Блондинка продолжила звонко смеяться, откинув от себя ткань.
– С этого момента мы больше не подруги, – пошутила я. – Ты же знаешь, я не общаюсь с людьми, считающими Тайлера Хэйса сексуальным.
– Неужели между вами никогда не пробегала искра?
– Конечно, нет! Он же бабник и первоклассный придурок! – возразила я. – Между нами никогда ничего не будет.
Потом я принялась снова ухаживать за цветами.
– Никогда не говори никогда, – загадочно прошептала Линдси, играя светлыми бровями. Повисла тишина, но подруга решила вновь ее нарушить: – Кстати, я хотела спросить, хочешь ли ты пойти в новый бар на следующих выходных?
– Что за бар? – я поставила лейку, взяла старую тряпочку и начала протирать листья.
– Ооо, – протянула она, – тебе понравится! Там играет рок-музыка, и стоят огромные столы для бильярда.
– Ммм, – промычала я с неподдельным интересом, – звучит неплохо.
Я хотела расспросить о баре, но нашу беседу прервал очередной звон колокольчика. В магазин зашла миссис Кэнниган, добрая старушка, считавшая нас чуть ли не своими внучками. Она заходила каждое воскресенье, покупая одни и те же три белые розы. Я знала, что она покупает их в конце каждой недели, чтобы отнести на могилу мужа. Думаю, это и есть любовь.
Ее седые, коротко подстриженные волосы завивались в забавные кудряшки. Она всегда носила покрытое катышками синее пальто, черные дерби и огромную темно-зеленую сумку через плечо.
– Здравствуйте, девочки! – теплый взгляд карих глаз каждый раз радовал меня.
– Здравствуйте, миссис Кэнниган! – поздоровались мы в унисон.
– Для вас я давно просто Сьюзан, – сказала она, ковыляя к кассе.
Мы с Линдси лучезарно улыбнулись ее милому домашнему виду. Время оставило на светлом лице отпечаток в виде морщин, но они нисколько не портили природную красоту миссис Кэнниган. Маленькие губы и нос гармонировали со всеми остальными деталями внешности.
– Мне три белые розы, пожалуйста, – проговорила Сьюзан.
– Сейчас найдем для вас самые лучшие, – улыбнулась я и ушла в поисках цветов.
До меня долетали обрывки слов и фраз разговора миссис Кэнниган и Линдси.
– У тебя все хорошо, Линдси?
– Да, а вы как?
– Как обычно. Все хорошо.
Я старалась выбрать самые красивые розы, чтобы миссис Кэнниган осталась довольна. Через пару минут мне удалось найти идеальные. После этого завернула цветы в крафтовую бумагу и вернулась к ним, положив розы перед старушкой.
Она начала судорожно рыться в сумке в поисках кошелька, но я остановила ее:
– Возьмите их даром.
– Ну что ты, я не… – не успела договорить миссис Кэнниган.
– Это подарок от магазина, – и вложила розы в ее морщинистые руки.
– Спасибо, милая. Ты ангел, – ответила она с улыбкой. Ради этой улыбки я и работала.
Прежде чем она успела отойти от кассы, все-таки решилась задать вопрос:
– Сьюзан, – помедлила я, – возможно, это прозвучит бестактно, но почему именно три белые розы?
– Это вовсе не бестактно, – мягко произнесла она. – Я рада, что в тебе есть любопытство.
– Может, вам присесть? – предложила Линдси, выдвинув стул.
Старушка со вздохом приземлилась на него. В ее печальных глазах появилась искра радости. Кажется, моя заинтересованность оживила ее.
– Когда мы с ним впервые познакомились, он мне совершенно не понравился, – она засмеялась. – Я возвращалась на корабле из Индии…
– Индии? – уточнила подруга.
– Об этом я вам расскажу в следующий раз, – хихикнула миссис Кэнниган, положив ладонь на руку Линдси. – Он впервые увидел меня, когда я наблюдала за волнами, – вспоминала Сьюзан. – Подошел ко мне, сказав, что будет жалеть, если не познакомиться со мной. В то время я была крепким орешком и отказала ему во встрече, – старушка грустно посмотрела в пол. – Но он оказался не менее крепким, – она подняла глаза на меня. – Джеймс был очень настойчив, и на десятую его попытку позвать меня на свидание, я решила дать ему шанс.
Мы с Линдси хихикнули, зачарованно слушая миссис Кэнниган.
– На наше первое свидание он принес три белые розы и на последующие встречи приносил только их, – она слегка нахмурила почти невидимые брови, вспоминая, как была когда-то озадачена. – На пятый раз я не выдержала и спросила, почему же он дарит мне одни и те же цветы, а он ответил, что белый цвет символизирует чистоту его чувств и намерений, – Сьюзан облокотилась на спинку стула. – А три их за каждый раз, когда он влюблялся в меня по новой: первая – когда он впервые увидел меня, вторая – когда впервые заговорил со мной, а третья – когда впервые пошел со мной на свидание.
Старушка загрустила.
– Он всю жизнь дарил мне три белые розы, – слеза покатилась по ее щеке, – потому что его чувства ко мне никогда не менялись, а только больше росли, – и она стряхнула влагу с лица.
Рассказ миссис Кэнниган тронул меня до глубины души. История была такой искренней и достойной лучших фильмов о любви. Даже когда ее любимый человек покинул Землю, она все равно продолжала любить его.
– Это прекрасно, – высказалась я.
– Так романтично, – подтвердила Линдси.
– Он был и всегда будет для меня единственной любовью, – Сьюзан вновь одарила нас улыбкой, несмотря на слезы. – Запомните, девочки, – старушка взяла наши руки, – любовь всегда приходит тогда, когда меньше всего ее ждешь. И чаще всего этот человек не воспринимается как любовь всей жизни. В этом вся сложность. Главное – разглядеть и не упустить.
Она отпустила наши руки, медленно встала и произнесла:
– А теперь и мне пора напомнить ему о моей любви.
Затем Сьюзан взяла розы и направилась к двери.
– Спасибо, что поделились с нами, – поблагодарила я.