– Что бы вы все ни думали, я вовсе не мечтаю о зачетах.
Аша закатывает глаза:
– Тебе-то не о чем беспокоиться.
Сильв краснеет, но Аша права. Сильв – отличница, учителя ее обожают. Она не сможет провалить экзамен, даже если захочет.
Когда Аша поворачивается ко мне, наступает моя очередь. Я расплываюсь в фальшивой улыбке:
– Тест по истории не для меня. Мне было чем заняться на каникулах, помимо зубрежки.
– Мещанка, – вздыхает Сильв. – И почему я с тобой дружу?
Потому что я твоя.
Щелкают кнопки на сумке Аши.
Она отводит с лица фиолетовую прядь.
– Не учила? Счастливая! Они должны были назначить зачеты после каникул, чтобы держать старших в руках.
Слава богу, я не из старших. Прежде чем я успеваю что-то сказать, Сильв меня опережает:
– И что же ты делала?
– Ничего.
Гул голосов вокруг нас становится громче. Первые минуты после речей Трентон всегда такие. Все наталкиваются друг на друга, стараясь выбраться из зала, но сегодня царит настоящий хаос. Появляется учитель. Наверное, чтобы посмотреть, в чем причина задержки.
Аша усмехается.
– Все каникулы? Совершенно ничего? Да ты гонишь!
Взгляд Сильв смягчается. Она вопросительно смотрит на меня, а я прикусываю губу. Мне не хочется портить ей настроение.
– В выходные я нашла на чердаке старую запись – первое мамино «Лебединое озеро». Проба в Королевский балет. Тогда она была чуть старше меня.
Ничего сенсационного, так что Аша должна быть разочарована, но она придвигается ближе.
– Здорово, да?
Я удивленно улыбаюсь.
Аша не одна из нас. Она не из Оппортьюнити, где про нас с мамой все давно известно.
Старшая школа Оппортьюнити – окружная. Здесь учатся дети изо всех небольших соседних городков. Аша не принадлежит к нашему миру, с его улицами, церквями и общими тайнами.
В Оппортьюнити все знают, что мама гастролировала по миру и выступала во всех великих театрах: Лондон, Москва, Нью-Йорк. Она видела больше стран, чем все мы вместе взятые. Она рассказывала мне о своих путешествиях, и я не могла успокоиться. И сколь бы мучительны ни были воспоминания о маме, это чувство никогда не возникало, когда я смотрела записи ее танца.
– Она была потрясающая.
Плечо Сильв касается моего. Ее теплая улыбка – мой якорь. Кажется, что вся школа Оппортьюнити исчезает. Мы потерялись где-то между созданием дома и бегством из него. Очень скоро тайны разделят нас, а потом она поймет, что я ее не заслуживаю, и тоже бросит меня.
Клер
После очередного круга морозный воздух становится освежающим, хотя я никогда не признаюсь в этом тренеру. Зима должна быть в декабре, до Рождества, а потом ей у нас не место. Нам нужно как можно больше часов, чтобы подготовиться к следующему выступлению, если мы хотим и дальше оставаться победителями.
Моя команда JROTC[3 - JROTC – федеральная программа подготовки младших офицеров запаса. Курс включен в программу старших классов многих американских школ.] тоже скоро начнет тренировки. Это лишь второй год подготовки, и они все еще ищут свой темп. Мне есть о чем подумать и без мороза.
Я кидаю взгляд вбок и вижу, что Крис усмехается.
– Что?
– Ты замечталась.
– Вовсе нет.
Он фыркает.
– Как прошли каникулы? – Мы одновременно задали один и тот же вопрос, и я засмеялась.
– Так странно, что Трейси не было дома в день рождения Мэтта… Хотя, конечно, он теперь учится в старших классах и совсем взрослый. Что нам волноваться?
Младший брат старается не показывать, как тяжелы эти морозы для его суставов, как он скучает по нашей сестре, которая оказалась так далеко, в чужой стране, в пустыне.
– С тех пор как она уехала, мы несколько минут общались по видео.
– Как там к ней относятся?
Я осторожно подбираю слова:
– Во время ее патрулирования ничего особенного не происходит. Именно так, как я люблю.
Крис кивает. Его отец, подполковник Уэст, готовится к седьмой поездке. Мы оба знаем, каково это, постоянно думать о ком-то, кто находится на другом конце света, гадать, что происходит в песках, под палящими лучами солнца. Мы служим, чтобы семья могла нами гордиться, а мы могли оправдать ее ожидания.
Даже я. Но я могла бы. Если бы только я могла быть такой, как Трейси. Я всегда хотела быть такой, как она, должна была быть. Она смелая, стойкая, уверенная в себе. У нее есть все, чего нет у меня.
– У Мэтта хотя бы лихорадки не случилось, – говорю я после очередной половины круга.
Это главное событие наших зимних каникул. С момента поступления в школу Оппортьюнити Мэтту стало лучше. Волчанка все еще влияет на суставы, и чаще всего ему приходится ходить на костылях. Но он превратил их в световые мечи и говорит, что они нужны ему для дуэлей. Джедай против младших офицеров.
– Ему нравится, что здесь у него есть друзья. И начало нового семестра уже не так пугает.
«Всех нас», – мысленно добавляю я. Приятно знать, что Мэтт в школе не одинок.
– Ты спрашивала, собирается ли он вступить в JROTC в следующем году? – спрашивает Крис. – Чтобы поддержать традицию?
– Конечно.