Оценить:
 Рейтинг: 0

Сердце ведьмы

Год написания книги
2020
Теги
<< 1 ... 149 150 151 152 153 154 155 156 157 ... 169 >>
На страницу:
153 из 169
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– С чего ему быть против? Ему позволили радости секса вкусить и потомков заиметь, причём от достаточно высокородной жены. Какие могут быть возражения с его стороны?

– Я так понимаю, что его мнением ты даже не поинтересовался.

– Зачем? Что бы это могло изменить?

– Ясно… Ты, как всегда верен своим устоям: значимо лишь твоё мнение. Что при этом чувствуют окружающие тебе безразлично.

– Дорогая, мне небезразлично твоё мнение, и я не понимаю: чем ты недовольна? Я максимально учёл твои пожелания: я не лишил девушку жизни и не запер бесправной пленницей. Все участники получили свою выгоду, в том числе Стив. Что опять не так?

– Не знаю. Не так сама постановка вопроса. Ты решил всё за всех и считаешь, что это правильно.

– Хорошо, а как бы ты решила? Что ты хочешь изменить в этом раскладе?

– Честно?

– Конечно.

– Меня раздражает твоя руководящая роль. Я не знаю как сделать лучше, но при этом любое даже оптимальное решение, предложенное тобой, вызывает у меня неприятие.

– Откровенно… То есть ты это осознаешь, что я нашёл оптимальное решение, но поскольку оно моё, тебя оно раздражает. И что будем делать?

– А моё раздражение и неприятие разве на что-то влияют? По-моему, ты привык не озадачиваться ими в надежде, что я смирюсь и приму твоё окормление как неизбежную данность.

– Мир, мне хочется уменьшить твоё неприятие, но я не знаю как. Если есть идеи, подскажи.

– Ал, я знаю, что оно неконструктивно, знаю… но пока справиться с ним не могу. Кстати, благодарна тебе, что не злишься, спрашиваешь и готов помощь предложить. Только не знаю я, что может мне помочь. Внутри меня война идёт… Хотя ты вряд ли поймёшь о чём я.

– Я понимаю. Ты злишься на меня, и эта злость требует выход, при этом ты ей не даёшь вырваться, и она сжирает тебя изнутри.

– Именно.

– Выпусти её.

– Как?

– Начни скандалить, бить в конце концов, как тогда, когда Диего уплыл. Готов терпеть, лишь бы тебе легче было.

– Глупо. За тот скандал до сих пор стыдно, да и легче после него мне не стало.

– А на мой взгляд, стало. Ты смогла начать искать хоть какие-то пути решения. До этого даже думать об этом не хотела. Поэтому не так уж он и бесполезен был. Попробуй, может, хоть какое-то облегчение получишь.

– Вряд ли. Да и не выход это. Какой-то другой выход быть должен, только найти его пока не могу.

– А с Сантиной тебе не легче?

– Последнее время не особо легче. Вначале на руки брала и забывала про всё на свете, столь хорошо было. А сейчас уже не так.

– Она взрослеет и канал сужается, это ожидаемо было. Лишь не понимаю, почему ответы на свои вопросы ты до сих пор не получила. Не стала ничего спрашивать?

– Не стала, – согласна кивнула она, – Потому что знаю их и смириться с ними не могу.

– Мне кажется, ты знаешь неправильные ответы, и в страхе услышать именно их, не задаёшь вопрос. А ответ-то другим может быть. Попробуй. Хуже тебе не будет точно.

– Думаешь?

– Уверен.

– Поняла, я подумаю над этим, – уклончиво ответила Миранда, внутренне ожидая, что Альфред начнёт настаивать, но тот не стал, лишь кивнул и подал руку, чтобы спуститься с пристани.

Они прошли в замок, где их уже ждали за сервированным к обеду столом Стив и его новоявленная супруга.

Альфред выгнал всех слуг и приказал Стиву снять с лица жены чадру. Та в страхе сжалась и втянула голову в плечи, но не посмела противиться, и взору Миранды предстала миловидная девушка с пухлыми губами, густыми чёрными бровями и карими глазами, большими и влажными, как у испуганной лани.

– Ты очаровательна, – улыбнулась ей Миранда.

– Для того чтобы быть очаровательной ей бы носик поменьше и скулы поуже, да и брови проредить не помешает, губы я тоже бы предпочёл поменьше, – не смог не прокомментировать её комплимент Альфред. После чего повернулся к девушке и произнёс очень длинную фразу из которой Миранда поняла лишь прозвучавшее имя Доротея.

Девушка, напряжённо выслушав, часто закивала и, потупившись, негромко выдохнула несколько слов в ответ.

Миранда удивлённо посмотрела на Альфреда:

– Ты знаешь её язык? Что ты ей сказал?

– Немного знаю. Сказал, что хозяйке дома, то есть тебе, она понравилась, а я надеюсь, что её поведение будет столь же приятным, как и её внешность. Что называть её будут Доротея, как ты и хотела, и если она не будет покорна тебе, мне или мужу, то будет сильно наказана. Она ответила, что не помышляет о непокорности.

– Вот зачем сразу надо было пугать девочку?

– Я предпочитаю сразу объяснить правила, чтобы всем всё было понятно с самого начала и никаких неприятных сюрпризов.

***

Обед прошёл в натянутой обстановке. Стив, не привыкший есть вместе с ними, чувствовал себя скованно, а его супруга и подавно. Она не поднимала глаз от тарелки и почти ничего не ела.

Поэтому, когда Альфред проговорил, что обед окончен, все могут быть свободны, и Стив может увести жену в комнаты, которые им приготовил Лео, все облегчённо вздохнули, в том числе и Миранда, которой надоело сидеть в такой напряжённой атмосфере.

Стив вместе с Доротеей, вновь опустившей чадру на лицо, поклонились и вышли из обеденной залы. Миранда тоже встала из-за стола.

– Подожди минуточку, – окликнул её Альфред.

Она медленно вновь опустилась на своё место и повернулась к нему:

– Я вся внимание.

– Хотел предупредить тебя… Понимаешь, про мою свадьбу прознал Диего. Ещё в столице прислал письмо с приглашением приехать к нему. Я отказал через посланника, но сто к одному, что он заявится в ближайшее время на остров в надежде объясниться со мной и вымолить прощение.

– За что тебе его прощать?

– Он знает, что я в курсе, что причиной смерти моей сестры послужил его рассказ о ней. И ещё тогда пытался объясниться и как-то загладить вину, но я грубо его послал, достаточно серьёзно оскорбив. Он затих на какое-то время, а сейчас, видимо, посчитал, что моя свадьба может послужить поводом забыть прошлые обиды.
<< 1 ... 149 150 151 152 153 154 155 156 157 ... 169 >>
На страницу:
153 из 169