Оценить:
 Рейтинг: 0

Всадница Зеленого Дракона

Год написания книги
2020
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
3 из 7
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

? Мы должны подписать документ о статусе дракона в Растаде, его права и обязанности. Я хочу, чтобы у Гронтлинда был официальный статус «Дракон Растады», и составила договор. Вы не сочли бы за труд прочитать и подписать его? – Она вопросительно смотрела на меня. ? Вы не возражаете против нахождения Гронтлинда в Растаде, не так ли?

Я, конечно, не возражал. Заманчиво иметь ручного дракона в моем небольшом лордстве.

? Дай мне договор, я прикажу советникам посмотреть его, ? я требовательно протянул руку.

? О нет, господин Оверлорд, договор я вам не отдам, вы прочитаете его и подпишете в моем присутствии, ? твердо ответила человечка.

Ее нахальство поразило меня. Она смеет выставлять требования мне, Оверлорду!

Человечка стояла, смотрела на меня, улыбалась удивительной улыбкой, и я промолчал, не поставил зарвавшуюся девчонку на место.

? Господин Ир’риенн Тиир ин Дарренн, ? она очень четко произнесла мое родовое имя, – я хотела…

Но я перебил ее.

? Если мое имя трудно для тебя, Туилиндо, то можешь обращаться ко мне так, как тебе удобно, и можешь не говорить мне «вы».

Я думал, что человечка будет называть меня Ир’риенн, но она с радостью воскликнула:

? Отлично! Длинные светлые волосы, зеленые глаза, я назову тебя Эйлис[10 - Eyrlis – подснежник (валлийск.)]. Как тебе это имя?

В ее мыслях появились зеленая весенняя трава с подснежниками.

? Называй, ? мне неожиданно понравилось имя.

? Эйлис, ? совсем по-свойски сказала человечка, и мне это отсутствие подобострастия тоже очень понравилось. ? Эйлис, я предлагаю тебе пробный полет. В рекламных целях. Должен же ты перед подписанием договора увидеть, кого берешь на баланс своего хозяйства.

Девчонка говорила непонятно, но она так заразительно улыбалась и сияла глазами, что я не стал допытываться, что такое «в рекламных целях» и что такое «баланс». Не хотел показаться занудой.

Глава 2. Первый полет на Зеленом Ветре

Я побаивался дракона, но вспомнил, что деревенские дети катались на нем – значит, мне, Оверлорду, совсем стыдно трусить.

Человечка схватила меня за руку и потащила к дракону.

? Гронт, ? звенела она, ? не пугай господина Оверлорда, то есть Эйлиса, он будет тебя кормить.

Я с опаской приблизился к страшному чудищу, а оно, перестав щериться, презрительно смотрело на меня серебряными плошками.

? Я сейчас, ? человечка убежала в маленькую пещеру.

Вскоре она вышла оттуда с большим одеялом в руках.

? Сидеть будем вот на этом одеяле. Эйлис, мне нужна упряжь для дракона. У селян каждое седло великая ценность, да и малы лошадиные седла для драконовой спины. Я нарисовала эскиз упряжи, и твои мастера сделают ее для дракона.

Наглая человечка не просила, она требовала! Пользы от дракона я пока не видел, а вот расходы уже предстояли. Я хотел поставить человечку на место, но она ловко запрыгнула на драконово крыло, расстелила одеяло на его чешуйчатой спине и подала мне оттуда руку.

? Давай, Эйлис, залезай!

Я боялся чудища, но за руку девчонки не ухватился, а кое-как вскарабкался сам и сел позади Туилиндо.

? Итак, господин Оверлорд, командир корабля приветствует вас на борту Зеленого Ветра, ? звонко сказала человечка, ? мы начинаем наш рекламный полет. К сожалению, Зеленый Ветер не имеет мест бизнес-класса, только эконом. Еда и напитки также предоставляться не будут. Пассажир, займите место, пристегните ремни безопасности.

Девчонка говорила совсем непонятно, но я продолжал бояться дракона и не стал уточнять, что такое «бизнес-класс».

Человечка взяла меня за руки и сомкнула их на своем животе. Это оказалось очень приятно. Я чувствовал ее тепло через тонкую майку, видел перед собой изгиб нежной шеи, чуть острые розовые ушки, вдыхал запах прогретой солнцем ромашки, волосы Туилиндо щекотали меня. Я забыл, что нахожусь на спине страшного зубастого чудища.

? Гронтлинд, на взлет! ? скомандовала человечка. ? Только не резко, и не лети высоко, не будем пугать титулованного пассажира.

Ящер захлопал, замахал крыльями, оттолкнулся лапами и взлетел вверх. Сердце выпрыгнуло у меня из груди, желудок ухнул вниз. В ушах засвистел ветер. Я заорал от страха, изо всех сил вцепился в Туилиндо и зажмурился, напоследок успев поймать ее очередную непонятную мысль: «Хорошо, что мои кости укреплены титаном, а то этот лорд сломал бы ребра». А когда открыл глаза, то дракон уже летел выше леса. Он не торопился, парил над землей. Чешуя его ярко горела на солнце, большие крылья мерно рассекали воздух, встречные птицы шустро убирались прочь.

Ветер разметал наши волосы, прохладные потоки воздуха обдували меня, и страх исчез. В душе загорелся внезапный восторг. Забылись две тяжелые недели, проведенные с Реэйллин, забылась утомительная дорога, испарились тоска и отчаяние.

Дракон скользил над моей страной, и я первый раз в жизни любовался ею с высоты. Густые леса, зеленые холмы, реки, голубые озера, пышные луга, заросшие яркими цветами – моя страна великолепна.

И Туилиндо тоже видела это.

? Как прекрасна Растада! Ею можно любоваться бесконечно.

Я радовался, что человечке нравится моя страна

? Эйлис, покажи мне какое-нибудь красивое место, ? попросила она.

И я решил показать ей Серебряное озеро. Семейная легенда гласила, что здесь встречались мои давно покойные родители. Что именно здесь мой отец, Ар’рен Тиир ин Дарренн, сделал предложение Эвелайне, моей любезной матушке. И я, лояльный к подданным лорд, велел никому не подходить к этому священному для меня месту ближе, чем на сто шагов. Я часто бывал здесь, скакал несколько часов на тайри, чтобы посидеть на утесе, искупаться в чистой прохладной воде, погоревать о моих родителях, чей светлый облик неумолимо таял в моей памяти. Это только мое озеро, и я ни с кем не хотел делить его. А вот человечке с ее драконом решил показать.

? Нам туда, ? я показал на синеющее между холмов озеро.

? Что это за озеро? ? поинтересовалась человечка.

? Сейчас увидишь, Туилиндо.

Заметив на краю озера большой утес, Туилиндо направила дракона на посадку. Хлопая крыльями, ящер метко приземлился на лапы в центре утеса. Туилиндо спрыгнула вниз, обняла чудище за шею и заворковала: «Гронтлинд, молодец, ты ас, какая мягкая и точная посадка».

Мне посадка не показалось мягкой, но я молчал и пытался, не скрючившись, слезть со спины дракона.

Человечка удосужилась посмотреть и на меня.

? Тебе понравился полет? Возьмешь дракона?

Дракона брать я хотел, но человечку решил немного поддразнить.

? Не торопись, мне надо время на размышления.

? Хорошо, Эйлис, размышляй. Мы задержимся здесь ненадолго? Я хочу отправить дракона в горы, поохотиться. Ты разрешишь Гронтлинду съесть парочку неучтенных договором горных барашков? – спросила она.

Я разрешил. Что ж поделать, хочешь иметь дракона, плати скотом. Благо на склонах гор Тайде паслись огромные стада тучных диких баранов.

Человечка пошепталась с драконом, сняла с него одеяло, тот взлетел, хлопая крыльями, и мы остались одни.
<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
3 из 7

Другие электронные книги автора Марина Залесская